Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
1Ездр.
Неем.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Іс.
Єр.
Плач.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
7:1
7:2
7:3
7:5
7:6
7:15
7:17
7:20
см.:Откр.17:12:16;
7:23
7:26
см.:1Кор.15:24;
7:28
Украинский (Огієнко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
За першого року Валтасара, царя вавилонського, бачив Даниїл сон та пророцьке видіння голови своєї на своєму ложі.
Того часу записав він сон, сказавши з нього головне.
Того часу записав він сон, сказавши з нього головне.
Даниїл заговорив та й сказав: Бачив я в своєму видінні вночі, аж ось чотири небесні вітри вдарили на Велике море.
І чотири великі звірі піднялися з моря, різні один від одного.
Передній був, як лев, а крила в нього орлині.
Я бачив, аж ось були вирвані йому крила, і він був піднятий від землі, і поставлений на ноги, як людина, і серце людське було йому дане.
Я бачив, аж ось були вирвані йому крила, і він був піднятий від землі, і поставлений на ноги, як людина, і серце людське було йому дане.
А ось звір інший, другий, подібний до ведмедя, і був поставлений на одному боці, і було три ребрі в його пащі між зубами його.
І йому сказали так: Уставай, їж багато м́яса!
І йому сказали так: Уставай, їж багато м́яса!
Потому я бачив, аж ось звір інший, мов пантера, а в нього на спині чотири пташині крилі.
Цей звір мав чотири голові, і була йому дана влада.
Цей звір мав чотири голові, і була йому дана влада.
Потому я бачив у видіннях тієї ночі, аж ось четвертий звір, страшний і грізний, та надмірно міцний, і в нього великі залізні зуби.
Він жер та торощив, а решту ногами своїми топтав, і він різнився від усіх звірів, що були перед ним, і мав десять рогів.
Він жер та торощив, а решту ногами своїми топтав, і він різнився від усіх звірів, що були перед ним, і мав десять рогів.
Я приглядався до тих рогів, аж ось поміж ними піднісся ріг інший, малий, а три з тих передніх рогів були вирвані з коренем перед ним.
І ось у того рога очі, як очі людські, і уста, що говорили про великі речі.
І ось у того рога очі, як очі людські, і уста, що говорили про великі речі.
Я бачив, аж ось поставили престоли, і всівся Старий днями.
Одежа Його біла, як сніг, а волосся голови Його немов чиста вовна, а престол Його огняне полум́я, колеса Його палахкотючий огонь.
Одежа Його біла, як сніг, а волосся голови Його немов чиста вовна, а престол Його огняне полум́я, колеса Його палахкотючий огонь.
Огненна річка пливла й виходила з-перед Нього;
тисяча тисяч служили Йому, і десять тисяч десятків тисяч стояли перед Ним;
суд усівся, і розгорнулися книги.
тисяча тисяч служили Йому, і десять тисяч десятків тисяч стояли перед Ним;
суд усівся, і розгорнулися книги.
Я бачив того часу, що від голосу великих слів, які цей ріг говорив, я бачив, аж ось був забитий той звір, і було погублене тіло його, і було віддане на спалення огню.
А решті тих звірів відняли їхнє панування, а довгота в житті була їм дана аж до усталеного часу та години.
Я бачив у видіннях ночі, аж ось разом з небесними хмарами йшов ніби Син Людський, і прийшов аж до Старого днями, і Його підвели перед Нього.
І Йому було дане панування й слава та царство, і всі народи, племена та язики будуть служити Йому.
Панування Його панування вічне, яке не спиниться, а царство Його не буде зруйноване.
Панування Його панування вічне, яке не спиниться, а царство Його не буде зруйноване.
Дух мій, Даниїлів, був засумований через це, і видіння голови моєї стурбували мене.
Я наблизився до одного з тих, що стояли, і поспитався від нього про істоту всього того.
І він сказав мені, і познайомив мене з розв́язкою цих речей.
І він сказав мені, і познайомив мене з розв́язкою цих речей.
Ці великі звірі, що їх чотири, це чотири царі встануть з землі.
І приймуть царство святі Всевишнього, і будуть міцно держати царювання аж навіки, і аж на віки віків.
Тоді хотів я знати певне про четвертого звіра, що різнився від їх усіх, він страшний, надмірний, зуби його залізні, а пазурі його мідяні, він жер та торощив, а решту ногами своїми топтав,
і про десять рогів, що на його голові, і про іншого, що піднісся, а три через нього випали, і про цього рога, що мав очі, а уста говорили про великі речі, а вид його більший від його друзів.
Я бачив, що цей ріг учинив бій зо святими, і переміг їх.
Аж ось прийшов Старий днями, і даний був суд святим Всевишнього, і надійшов умовлений час, і царство взяли святі.
Він так сказав: Четвертий звір четверте царство буде на землі, яке буде різнитися від усіх царств, і пожере всю землю, і вимолотить її та розторощить її.
А десять рогів визначають, що з того царства встане десять царів, а по них встане інший, що буде різнитися від попередніх, і скине трьох царів.
І він буде говорити слова проти Всевишнього, і пригнобить святих Всевишнього, і буде думати позмінювати свята та права, і вони віддані будуть у його руку аж до одного часу, і часів і половини часу.
Та засяде суд, і скинуть його панування, щоб його знищити та вигубити аж до кінця.
А царство, і панування, і велич царств під усім небом буде дане народові святих Всевишнього.
Його царство буде царство вічне, а всі панування Йому будуть служити й будуть слухняні.
Його царство буде царство вічне, а всі панування Йому будуть служити й будуть слухняні.
Аж поти кінець цього слова.
Мене, Даниїла, сильно лякали думки мої, і змінилася ясність моя, але це слово я заховав у своїм серці.
Мене, Даниїла, сильно лякали думки мої, і змінилася ясність моя, але це слово я заховав у своїм серці.