Стари завет:
1Мој.
2Мој.
3Мој.
4Мој.
5Мој.
ИсН.
Суд.
Рута.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Дн.
2Дн.
1Језд.
Нем.
2Језд.
Тов.
Јдт.
Јест.
Јов.
Псал.
Приче.
Проп.
Пес.
ПремС.
Сирах.
Иса.
Јер.
Плач.
ПослЈ.
Вар.
Језек.
Дан.
Ос.
Јоило.
Амос
Авдија
Јона
Мих.
Наум.
Авак.
Соф.
Агеј
Зах.
Мал.
1 Мак.
2Мак.
3 Мак.
Нови завет: Мат. Мар. Лука. Јован Дела Јаков 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Јов. 3Јов. Јуда Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Ефес. Филиб. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Титу Филим. Јевр. Откр.
Нови завет: Мат. Мар. Лука. Јован Дела Јаков 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Јов. 3Јов. Јуда Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Ефес. Филиб. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Титу Филим. Јевр. Откр.
Скрыть
7:2
7:3
7:4
7:6
7:11
7:13
7:15
7:16
7:17
см.:4Цар.17:24;
Сербский (синод.)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Предвиђање казни над Израиљем и Јеровоамовим домом. Амос прориче пропаст Амасији који га оптужује.
Ово ми показа Господ Господ: Гле, саздаваше скакавце кад почињаше ницати отава и, гле, бијаше отава по царевој косидби.
Ово ми показа Господ Господ: Гле, саздаваше скакавце кад почињаше ницати отава и, гле, бијаше отава по царевој косидби.
А кад поједоше траву земаљску, тада рекох: Господе, Господе, смилуј се. Како ће се подигнути Јаков? Јер је мали.
Господ се раскаја зато: Неће бити, рече Господ.
Тада ми показа Господ Господ, и гле, Господ Господ повика да ће судити огњем; и огањ прождрије велику бездану и прождрије дио земље.
А ја рекох: Господе, Господе, престани. Како ће се подигнути Јаков? Јер је мали.
Господ се раскаја зато: Ни то неће бити, рече Господ Господ.
Тада ми показа, и гле, Господ стајаше на зиду сазидану по мјерилима, и у руци му бјеху мјерила.
И рече ми Господ: Што видиш, Амосе? И рекох: Мјерила. А Господ ми рече: Ево, ја ћу метнути мјерила посред народа својега Израиља, † нећу га више пролазити.
Јер ће се разорити висине Исакове, и светиње ће Израиљеве опустјети, и устаћу на дом Јеровоамов с мачем.
Тада Амасија, свештеник Ветиљски, посла к Јеровоаму, цару Израиљеву, и поручи му: Амос диже буну на те усред дома Израиљева, земља не може поднијети свијех ријечи његовијех.
Јер овако говори Амос: Јеровоам ће погинути од мача, а Израиљ ће се одвести из земље своје у ропство.
Потом рече Амасија Амосу: Видиоче, иди, бјежи у земљу Јудину, и ондје једи хљеб и ондје пророкуј;
А у Ветиљу више не пророкуј, јер је светиња царева и дом је царски.
А Амос одговори и рече Амасији: Не бјех пророк ни пророчки син, него бјех говедар и брах дудове;
А Господ ме узе од стада и рече ми Господ: Иди, пророкуј народу мојему Израиљу.
Сада, дакле, чуј ријеч Господњу. Ти кажеш: Не пророкуј у Израиљу, и не кропи по дому Исакову.
Зато овако вели Господ: Жена ће ти се курвати у граду, и синови ће твоји и кћери твоје пасти од мача, и земља ће се твоја раздијелити ужем, и ти ћеш умријети у нечистој земљи, а Израиљ ће се одвести из своје земље у ропство.