Vetus Testamentum:
Gen.
Ex.
Lev.
Num.
Deut.
Josh.
Judg.
Rut.
1Sam.
2Sam.
1Ki.
2Ki.
1Chr.
2Chr.
Ezr.
Neh.
2Ezr.
Tob.
Judith.
Eath.
Job.
Ps.
Prov.
Eccl.
S. of S.
Wis.
Sir.
Is.
Jer.
Lam.
L. o. Jer.
Bar.
Ezek.
Dan.
Hos.
Joel.
Am.
Obad.
Joh.
Mic.
Nah.
Hab.
Zeph.
Hag.
Zech.
Mal.
1Mac.
2Mac.
Novum Testamentum: Mat. Mark. Luke. John. Acts. Jas. 1Pet. 2Pet. 1John. 2John. 3John. Jude. Rom. 1Cor. 2Cor. Gal. Eph. Phil. Col. 1Thes. 2Thes. 1Tim. 2Tim. Tit. Philem. Heb. Apoc.
Novum Testamentum: Mat. Mark. Luke. John. Acts. Jas. 1Pet. 2Pet. 1John. 2John. 3John. Jude. Rom. 1Cor. 2Cor. Gal. Eph. Phil. Col. 1Thes. 2Thes. 1Tim. 2Tim. Tit. Philem. Heb. Apoc.
Скрыть
7:2
7:3
7:4
7:6
7:11
7:13
7:15
7:16
7:17
см.:4Цар.17:24;
Латинский (Nova Vulgata)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Haec ostendit mihi Dominus Deus: et ecce, ipse formabat lo custas in principio, cum germinarent serotinae fruges; et ecce fruges serotinae post fruges demessas regis.
Et factum est, cum consummasset comedere herbam terrae, dixi: "Domine Deus, propitius esto, obsecro; quomodo stabit Iacob, quia parvulus est?».
Misertus est Dominus super hoc. «Non erit», dixit Dominus Deus.
Haec ostendit mihi Dominus Deus: et ecce, vocabat ad iudicium per ignem Dominus Deus, et devoravit abyssum magnam et comedit simul partem.
Et dixi: «Domine Deus, quiesce, obsecro; quomodo stabit Iacob, quia parvulus est?».
Misertus est Dominus super hoc. «Sed et istud non erit», dicit Dominus Deus.
Haec ostendit mihi Dominus Deus: ecce vir stans super murum litum, et in manu eius trulla caementarii.
Et dixit Dominus ad me: «Quid tu vides, Amos?». Et dixi: «Trullam caementarii». Et dixit Dominus: "Ecce ego ponam trullam in medio populi mei Israel; non adiciam ultra ignoscere ei.
Et demolientur excelsa Isaac, et sanctuaria Israel desolabuntur, et consurgam super domum Ieroboam in gladio».
Et misit Amasias sacerdos Bethel ad Ieroboam regem Israel dicens: «Conspiravit contra te Amos in medio domus Israel; non poterit terra sustinere universos sermones eius.
Haec enim dicit Amos: "In gladio morietur Ieroboam, et Israel captivus migrabit de terra sua"».
Et dixit Amasias ad Amos: «Qui vides, gradere. Fuge in terram Iudae et comede ibi panem et prophetabis ibi;
et in Bethel non adicies ultra ut prophetes, quia sanctuarium regis est, et domus regni est».
Responditque Amos et dixit ad Amasiam: «Non sum propheta et non sum filius prophetae; sed armentarius ego sum, vellicans sycomoros.
Et tulit me Dominus, cum sequerer gregem, et dixit Dominus ad me: "Vade, propheta ad populum meum Israel".
Et nunc audi verbum Domini. Tu dicis: "Non prophetabis super Israel et non stillabis verba super domum Isaac".
Propter hoc haec dicit Dominus: "Uxor tua in civitate fornicabitur, et filii tui et filiae tuae in gladio cadent, et humus tua funiculo metietur; et tu in terra polluta morieris, et Israel captivus migrabit de terra sua"».