Источник

Псалом 128

Песнь степеней. «Псалом сей содержит в себе предречение о народах, восставших на Иудеев по возвращении» (Бл. Феод.). «Этот псалом, – говорит св. Злат., – находится в связи с предыдущим. Так как построение храма было прерываемо и дело не приближалось к концу, то пророк, желая внушить Иудеям добрые надежды, чтобы они не отчаевались, примером прошедшего располагает смело ожидать будущего, и научает их говорить эти (т.е. следующие в тексте) слова:

1. Множицею брашася со мною от юности моея, да речет убо Израиль... Ибо не премогоша мя. Т.е. не истребили, не уничтожили (Злат.). От юности, т.е. от самого пребывания еще в Египте (Бл. Феод.). Здесь ибо имеет значение частицы: «но», т.е., с самого начала нападали враги на меня, но не преодолели, не истребили. С Евр. 1 и 2 ст: «Много теснили меня от юности моей, да скажет Израиль: много теснили меня от юности моей, но не одолели меня».

3. На хребте моем делаша грешницы, продолжиша беззаконие свое. С Евр.: «На хребте моем орали оратаи, проводили длинные борозды свои». Т.е. «враги строили козни не как случилось, но с великими усилиями и хитростями, составляли обманы, нападая тайно; ибо выражение: на хребте моем, – говорит св. Злат., – означает или хитрость и коварство, или напряженность и великую силу, т.е. они старались сокрушить самую силу мою». «Пророческое слово, – говорит бл. Феод., – разумеет бичи и язвы, какие злочестивыми наложены на победоносных мучеников. Сие же потерпели и бл. Даниил, и чудные Анания, Азария и Мисаил, и при Антиохе – Маккавеи». Продолжиша беззаконие свое. Симмах перевел: «не переставали озлоблять». «Нападали не только с силою, но и с великою настойчивостию, употребляя много времени, обращая козни в занятие, и продолжая действовать непрестанно» (Злат.).

4. Господь праведен ссече выя грешников. С Евр.: «Но Господь праведен; Он рассек узы нечестивых». «Акила и Симмах перевели вместо: выя – «сети»641, выражая, – говорит св. Златоуст, – хитрости, замыслы и козни, которые Господь ссече, т.е. сделал совершенно бесполезными». «Не только разрушил сети, сокрушил оковы, но и самые выи грешников ссече» (Бл. Феод.).

6, 7. Да будут яко трава на здех, яже прежде восторжения изсше; ст. 7: еюже не исполни руки своея жняй, и недра своего рукояти собираяй. С Евр.: «Да будут, как трава на кровлях, которая прежде, нежели будет исторгнута, засыхает»; ст. 7: «которою жнец не наполнит руки своей, и вяжущий снопы – горсти своей». На здех – на кровлях (См. Пс. 101:8); рукояти – снопы (См. Пс. 125:6). «Желая, – говорит св. Злат., – сильно выразить ничтожность противников, сравнивает их с травою на кровлях, и таким образом показывает их непрочность с двух сторон – и свойством травы и свойством места. Таковы, говорит пророк, замыслы врагов: они не имеют ни корня, ни основания; но на короткое время кажутся цветущими, и потом обличаются и падают сами собою». «Трава, растущая на крышах, – говорит бл. Феод., – прежде нежели принесет плод, засыхает от приражения солнца. Пророк умоляет, чтобы предприятия врагов уподобились сей траве, и подобно ей имели преждевременный конец»; да будут, как пересохшая и негодная трава, которою пренебрегают жнецы и собирающие или вяжущие снопы.

8. С Евр.: «И проходящие мимо не скажут: благословение Господне на вас; благословляем вас именем Господним»! Был древний обычай благословлять жнецов. Так, Вооз, пришед на поле, сказал жнецам: «Господь с вами», а жнецы отвечали ему: «да благословит тебя Господь» (Руф. 4:2). Но такого приветствия, говорит пророк, никто не сделает врагам нашим, никто не пожелает им добра и счастия, как жателям неправды и беззакония.

* * *

641

Акида: сети βροχους – петли, сети, тенета; Феодотион: ошейники, цепи, – κλοιους.


Источник: Толкование на Псалмы : Сост. Палладий епископ Сарапульский. / Изд. второе, исправленное и дополненное. Вятка : Тип. А.А. Красовского; 1874. – 588 с.

Комментарии для сайта Cackle