Скрыть
Гла́съ биче́й и гла́съ тру́са коле́съ, и коня́ теку́ща и колесни́цы шумя́щiя,

Святые отцы

Прочие

Иероним Стридонский, блж. (†420)

Ст. 1–4 Горе городу кровей! весь он полон обмана (или лжи), расхищенья; не прекратится в тебе грабительство: звук бича и звук быстро движущегося колеса, ржущего коня, несущейся колесницы, едущего всадника, сверкающего меча, блистающего копья, множества убитых и тяжелого падения, и нет конца трупам; и будут падать на тела свои по причине множества блудодеяний развратницы красивой и пользующейся чарами, которая блудодеяниями своими продавала народы и чарованиями своими – семейства

Где мы поставили «полон расхищения» (Iасеrаtiоnе), там в еврейском тексте стоит рhеrec mаlea, что́ Акила перевел: ἐξαυκενισμοῦ πλήρης, то есть «полон упорства», а Симмах ἀποτομίας πλήρης, что мы можем выразить чрез: «полон жестокости» или «суровости». В другом издании его я нашел μελοχοπίας πλήρης, что означает «рассечение тела и раздробление членов на куски», после чего он прибавил: «где не прекращается хищение». Еврей перевел слово «рherec» не чрез «упорство», вместо чего в издании Акилы мы нашли ἐξαυκενσμον` (или αυχενισμὸν), а чрез «кормило», то есть χυβερνισμον, чтобы показать, что это был царственный город и как бы на корабле управлял кормилом всех городов. Описывается же могущество ее, то есть Ниневии, и под образом плача изобличается жестокость. Горе тебе, город кровей, в котором нет истины, но в котором все ложно, полно грабительства и хищения. Постоянно слышится звук жестокого меча, беспощадной власти и звук быстро вращающегося колеса. Звук мы должны понимать в смысле шума; как при колесе, быстро движущемся и направляющемся в разные стороны, так при ржущем коне и при несущейся колеснице, – при всем этом подразумевается слово звук. В еврейском тексте столь прекрасно изображение войска, приготовляющегося к войне и столь похоже на картину, что моя речь гораздо слабее. Когда говорится: и тяжелого падения, и нет конца трупам, то это мы должны понимать в отношении к противникам, убитым ими. И будут падать на тела свои или падать вследствие своей многочисленности, потому что взаимно будут теснить друг друга, или же «будут падать на трупы убитых», потому что αὐτῶν означает то и другое, – и «свои», и «их». «По причине множества», – говорит, – «блудодеяний развратнцы, потому что она блудодействовала со многими народами и чтила идолов всего мира, который она подчинила себе. Слова: красивой и очаровательной и пользующейся чарами указывают на волхвов. Которая блудодеяниями своими продавала народы и чарованиями своими – семейства, то есть: которая имела власть над всеми народами. Это сказано нами о Ниневии применительно к простому пониманию. Но если вследствие имени, означающего красоту, мы под Ниневиею умозрительно будем понимать мир, то справедливо мир, который во зле лежит (1Ин. 5), назван городом кровей по причине множества пускающих стрелы и тех, которые своими языками, как мечами, убивают людей? Согласно с этим он весь полон лжи, что́ относится к превратным учениям и к отсутствию слова Божия, куда можно было бы приклонить голову, потому что повсюду господствуют превратные учения; есть разумеваяй или взыскаяй Бога; вси уклонишася, вкупе неключими, быша; несть творяй благостыню, несть до единого (Пс. 13, 2–3). Хотя это отчасти и теперь совершается, но еще более исполнится это при кончине, когда, по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь (Матф. 24, 12). Как бы ни были многочисленны плененные исполином Нимродом, жестоким ловцом, который, высокомерно восстав против Бога, многих в дубраве своей опутал своими сетями, до добычи или ловитвы не дотронутся многие. Ибо он имеет многих приспешников и занимающихся вместе с ним также ловлею, которые радуются при его ловитве и находятся при нем подобно пленникам. Также звук бичей слышится в мире, потому что многи скорби праведным (Псал. 33, 20), и подвергающиеся им вопиют и плачевными звуками свидетельствуют о своей великой скорби; когда на одних нападает демон, другие подвергаются гневу, подобному ярости, иные – похоти, ненависти, зависти, гордости, то среди них слышится бич царя ассирийского. Также в телесных болезнях мы видим бич диавола, о котором праведнику говорится: и бич не приблизится к скинии твоей (Псал. 90). Когда мы видим, что один сгнивает от царской болезни и переживает свой труп; другой бродит с водяною болезнию и с опухшим телом и, при увеличении членов, теряет вид прежнего человека, как это мы недавно видели на гидре (in ехсеtга) третий извергает из себя какой-то гной и испорченные частицы пораженных легких; иной, вследствие превращения иссохшей влаги в камни, чувствует горечь урины и боль в мочевом пузыре; то мы не усумнимся сказать, что это звук бичей Ниневийских, хотя некоторые предполагают, что это происходит вследствие испорченного воздуха или вследствие того или другого рода пищи и физической организации (corporum). Мы, которые читаем о запрещении горячки (Лук. 4) и об исцелении Господом женщины, которая восемнадцать лет была связана диаволом (Лк. 13), должны знать, что все это – бичи Ниневийские. Далее следует: «и звук движения колес», потому что род человеческий увлекается то туда, то сюда и, при своих стремлениях по различным неопределенным направлениям, мы не знаем, где погибель и где спасение. Об этом колесе идет речь в начале книги Иезекииля, и в семьдесят шестом псалме мы читаем: глас грома Твоего в колеси (Псал. 76, 19). Ниневия имеет также преследующего коня, который ржанием копытом, роющим землю, и пылкою грудью постоянно выражает стремление в войне согласно с тем, что Господь говорит против диавола: издалеча… обоняет рать, со скаканием и ржанием (Иов. 39, 25) не щадит убегающих и не дозволяет уйти обратившимся назад, но преследует, чтобы ниспровергать, убивать, топтать, раздавливать. Есть в Ниневии и звук несущейся колесницы, – подобной тем, какие, как я полагаю, имел фараон и которые были потоплены Господом (Исх. 14). В такого рода колесницу впрягаются четыре коня, то есть четыре страсти, о которых и философы рассуждают, и Марон не умалчивает, говоря: Страстно жалают, боятся, печалятся, также ликуют.

Этими конями и этою колесницею Ниневия все приводит в смятение. В ней слышится также звук едущего всадника, который, приготовившись посредством некоторого рода искусства и упражнения к войне, выступает не без опасности для воюющего против него. Этот всадник имеет меч слова, наостренный на оселке диалектики и отшлифованный маслом риторического искусства; имеет он блестящее оружие, потому что сатана принимает вид ангела света (2Кор. 11), каковое оружие противоположно апостольскому всеоружию (Еф. 6). И неудивительно, если в Ниневии множество раненных, когда она имеет множество стрел. И как для борьбы и защиты мы имеем четыре щита добродетелей: благоразумие, справедливость, воздержание и мужество, там, наоборот, есть четыре порока, которыми поражает нас враг: неразумие, неправда, невоздержание, страх. Каждый из них имеет отрасли и разнообразные виды стрел, наносящих раны, к которым если немедленно не применяются средства врачевания, то происходит тяжелое падение, и дай Бог, чтобы в Ниневии столько было легко падающих и легко раненных, сколько было, вследствие тяжести падения, ниспровергшихся в преисподнюю. Нет конца народам (или стенаниям) ее: зло ее не имеет конца, и сколько есть видов грехов, столько есть народов в Ниневии, которые ослабевают в телах своих от множества блудодеяний. Хотя это можно понимать и в отношении к тем, которые вследствие чувственных наслаждений лишились физической силы и вместе с погибелью души разрушают также плоть, которой служат; однако те народы, о которых мы говорили, падают по еврейскому тексту только на тела свои и спотыкаются (как перевел Симмах) только о трупы мертвых, ниспровергнутые вследствие умножения блудодеяния. Здесь мы по еврейскому тексту перевели: по причине множества блудодеяний развратницы; но LХХ переводчиков признали как бы другое начало предложения, так что они говорят: «от множества блудодеяний», и закончив этим мысль, начинают затем новое предложение словами: «развратница красивая и очаровательная, начальница чародеяний». Вместо «начальница чародеяний» Акила и Симмах перевели: «пользующаяся чарами». Тому, что Ниневия служит уже самою очаровательною из развратниц, не будет удивляться тот, кто знает, что такое множество людей блудодействовало с нею и что вследствие чар ее и некоторого рода заклинаний почти все увлекались любовию в ней. Она продавала народы блудодеяниями своими, чрез которые отнимаются члены у Христа и делаются членами блудницы (1Кор. 6), и племена продавала чарованиями своими. Ибо она заставляет их любить то, что они должны были ненавидеть, и гнушаться того, что они должны были любить, так что, быв сами обольщены, они, согласно с написанным: тлят обычаи благи беседы злы (1Кор. 15, 33), своим пагубным искусством соблазняют и других. Я читал, что в Священных Писаниях чародеи принимаются также и в хорошую сторону: и чародея, мудро заклинающего (Псал. 57). Но чародей такого рода пользуется заклинаниями для того, чтобы увлеченных любовию к развратной Ниневии обратить к здравому уму.

Книга толкований на пророка Наума

Кирилл Александрийский, свт. (†444)

Горе городу кровей! весь он полон обмана и убийства; не прекращается в нем грабительство

Назвал ее городом кровей, потому что Ниневийские цари были очень скоры на совершение убийств и любили проливать кровь; другие же между ними были очень воинственны и старались производить необузданные нападения на тех, против которых выходили. Лживым же называет потому, что наполнен идолами, в которых по преимуществу заключается ложь, что не подлежит сомнению; ибо лжеименные и похищающие славу божества рукотворенные боги – «сребро и злато, – по написанному, – дела рук человеческих» (Пс.113:12). И премудрый Иеремия негде назвал ее «землею изваянных» (Иер. 50:38). Лживым же может быть назван и в другом отношении, когда под ложью разумеется коварство и лукавство, и ненавистное Богу заблуждение, очевидно потому, что к ним присоединяется несправедливость; ибо где обман и хитрость, там непременно бывает и несправедливость. И Иерусалим, убивший господа, поистине город кровей и лживый. Припомним слова Господа: «Иерусалиме, Иерусалиме, избивый пророки и камением побиваяй посланныя к» нему (Мф.23:37). И устами пророков негде сказал: «горе им, яко отскочиша от мене: боязливи суть, яко нечествоваша ко мне: аз же избавих я, сии же возглаголаша на мя лжу» (Ос.7:13); ибо они злословили Христа, то говоря, что Он силою Вельзевула изгоняет бесов, то называя Его винопийцей, кроме того Самарянином, и другое, гораздо постыднейшее; только их дерзким языкам и свойственно было произносить те слова, которые они дерзали говорить.

Ст. 1-3 Горе городу кровей! весь он полон обмана и убийства; не прекращается в нем грабительство. Слышны хлопанье бича и стук крутящихся колес, ржание коня и грохот скачущей колесницы. Несется конница, сверкает меч и блестят копья; убитых множество и груды трупов: нет конца трупам, спотыкаются о трупы их

Опять образ речи заимствуется из того, что обыкновенно бывает. Набрасывая сети на густорастущие кустарники, птицеловы часто руками своими ловят скрывающихся под ними птиц. В этом и состоит их искусство. Итак, «не осяжется, – говорит, – еще ловитва», то есть, не будут уже заниматься охотою, как прежде, или не будут похищать себе принадлежащее другим. Не будут ставиться сети и силки для слабейших, когда на душе у них иная забота, и когда наступила борьба на жизнь и смерть. Будет в ней «глас бичей»; и мне кажется, что Пророк опять ясно рассказывает о военном смятении, которое как бы видит своими глазами. Видит город, как бы оглашаемый конским топотом, наполненный шумом от колес военных колесниц, и опустошителей его, сияющих от блеска всевозможного оружия, видит бесчисленное множество погибших людей и разрушенных в нем домов, поэтому-то и упоминает о «тяжком падении». Выражает изумление тому, как неисчислимо велико множество собравшихся в нем народов, но все они малодушны, страдают крайним слабосилием и весьма удобопреклонны к трусости и сейчас же указывает причину этого, говоря, что «изнемогут в телесех своих от множества блужения». Так как они сделались нечистыми и дурными по своим нравам, а сверх того идолопоклонниками и бесстыдно наклонными к заблуждению; то посему они справедливо будут слабы и боязливы и совсем неспособны хотя бы даже только понять свое отступление.

Толкование на книгу пророка Наума

Феодорит Кирский, блж. (†457)

3:1-3. Го́ре го́роду крове́й! Весь он по́лон обма́на и уби́йства; не прекраща́ется в нём граби́тельство.
Слы́шны хло́панье бича́ и стук крутя́щихся колёс, ржа́ние коня́ и гро́хот ска́чущей колесни́цы.
Несётся ко́нница, сверка́ет меч, и блестя́т ко́пья; уби́тых мно́жество и гру́ды тру́пов: нет конца́ тру́пам, спотыка́ются о тру́пы их.


3:1-3. О, гра́де крове́й, ве́сь лжи́вый, по́лн непра́вды! Не ося́жется лови́тва.
Гла́с биче́й и гла́с тру́са коле́с, и коня́ теку́ща и колесни́цы шумя́щия, и ко́нника едуща, и блиста́юща меча́ и блиста́ющих ору́жий, и мно́жества я́звеных и тя́жкаго паде́ния, и не бя́ше конца́ язы́ком ея́: и изнемо́гут в телесех свои́х от мно́жества блуже́ния.


Пророк изображает лукавство Ниневии, говоря, что это город «весь лживый, полн неправды» и описывает постигшие ее бедствия,
уподобляя землетрясению стук колесниц, ржание коней, смятение всадников, и приводит в ужас перечислением оружий, говоря, что брони и мечи блистают, как молния.
Предсказывает же и множество падших и истребление народов, собравшихся на помощь; говорит, что немного будет здесь спасшихся. Ибо сие выразил, сказав: «и изнемогут в телесех ["в народах" в переводе, которым пользовался блаж. Феодорит ] своих от множества блужения». Из множества останутся немногие за идольскую прелесть и великое непотребство. Ибо то и другое Пророк называет здесь «блужением».

Толкование на Пророка Наума

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Ст. 2-3 Слышны хлопанье бича и стук крутящихся колес, ржание коня и грохот скачущей колесницы. Несется конница, сверкает меч и блестят копья; убитых множество и груды трупов: нет конца трупам, спотыкаются о трупы их

Но размышление пророка о причинах гибели Ниневии прерывается как бы уже слышимым и видимым приближением к ней неприятельского войска, и он дает неподражаемое по красоте, живости и разительности (если, конечно, читать речь пророка в еврейском подлиннике [Блаженный Иероним замечает к ст. 2-3: «В еврейском тексте столь прекрасно изображение войска, приготовляющегося к войне, и столь похоже на картину, что моя речь гораздо слабее» (с. 290)]) изображение стремительного движения этих исполнителей суда Божия над беззаконною Ниневиею: слышится свист конского бича, подобный землетрясению, топот колесничих колес, топот и ржание лошадей, быстрое, стремительное движение колесниц (ст. 2), а затем является и самый неприятель: стройными и бесчисленными рядами несутся всадники, блистая мечами, как пламенем, и копьями, как молниями (3а), а в конце всего выступает новая ужасная картина, как следствие предыдущей: пророк видит страшное место кровопролития и на нем - сначала множество павших, смертельно раненных и лежащих в предсмертной агонии, а затем - целые груды трупов, бесчисленное множество тел, о которые нельзя не споткнуться (3b). Так исполнится над «городом кровей» непреложный закон Божия возмездия за всякое убийство (Быт IX:6), тем более за целое море пролитой крови.

См. также Толкование на Наум. 3:1

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible