Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Книга пророка Иеремии 50:39
Сего́ ра́ди поживу́тъ мечты́ во о́стровѣхъ, и поживу́тъ въ не́мъ дще́ри Си́риновъ, и не бу́детъ живу́ща въ не́мъ ктому́ во вѣ́ки, ниже́ согради́тся от ро́да въ ро́дъ.
Святые отцы
Прочие
Феодорит Кирский, блж. (†457)
39. И поселятся там степные звери с шакалами, и будут жить на ней страусы, и не будет обитаема во веки и населяема в роды родов.
Действительно исполнилось то и другое; потому что Вавилон не отстроен вновь, но доныне лишен оград, и много времени оставался необитаемым. Это выразил Пророк словами: «в роды родов». Да и ныне землю сию населяет небольшое число Иудеев.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
И поселятся там степные звери с шакалами, и будут жить на ней страусы, и не будет обитаема во веки и населяема в роды родов
Ср. Ис. 13:20–22 и 34:14.
Толковая Библия.
См. также Толкование на Иер. 50:1