Скрыть
И от­ступи́ от­ту́ду въ го́ру на восто́къ пря́мо Веѳи́лю, и поста́ви та́мо ку́щу свою́ въ Веѳи́ли при­­ мо́ри, и Агге́ къ восто́комъ: и созда́ та́мо же́ртвен­никъ Го́споду, и при­­зва́ во и́мя Го́спода .

Святые отцы

Прочие

Амвросий Медиоланский, свт. (†397)

Оттуда двинулся он к горе, на восток от Вефиля; и поставил шатер свой так, что от него Вефиль был на запад, а Гай на восток; и создал там жертвенник Господу и призвал имя Господа

Где Вефиль, то есть «дом Божий», там и жертвенник; где жертвенник, там призывание Бога. Вполне заслуженно он достиг такого преуспеяния, потому что надеялся, что Бог ему поможет. Подвижник Господа упражняется и закаляется через препятствия.

Об Аврааме

Иоанн Златоуст, свт. (†407)

Оттуда двинулся он к горе, на восток от Вефиля; и поставил шатер свой так, что от него Вефиль был на запад, а Гай на восток; и создал там жертвенник Господу и призвал имя Господа

«И отступи, – сказано, – оттуду». Что значит: и «отступи оттуду»? Значит – когда место было уже освящено и посвящено Богу, (Авраам) отошел оттуда и перешел в другое место: «в гору, – сказано, – на восток от Вефиля постави тамо кущу свою», то есть, наскоро устроил себе жилище. Вот, как он был чужд всего излишнего, как был на все готов, что мог, с женою и рабами, так скоро переселяться! Пусть слушают это мужья, пусть слушают и жены. Часто мы, имея надобность отправиться в село, придумываем тысячу распоряжений, беспокоимся о множестве разных вещей, чтобы, набрав много не только ненужного, но и излишнего и бесполезного, заготовленного нами для одного блеска, все это нести и возить с собою. Но праведник этот не так, а как же? Сподобившись беседы с Богом, он освятил место, создал жертвенник, и потом со всею скоростию переселился в иное место. «И постави тамо кущу свою в Вефили при мори, и Агге к востоком: и созда тамо жертвенник Господу, и призва во имя Господа». Смотри, как он во всем выказывает свое благочестивое расположение. Там, ради данного ему Богом обетования, он создал жертвенник, и освятив место, отошел; а здесь, так как водрузил кущу, то опять, сказано, «созда жертвенник Господу и призва во имя Господа». Видишь любомудрую душу? Видишь, как то, о чем (впоследствии) писал и увещевал чудный учитель вселенной, блаженный Павел, говоря: «на всяком месте, воздеюще преподобные руки» (1Тим.2:8), – как это наперед уже исполнил патриарх самым делом, «на всяком месте» созидая жертвенник и вознося благодарения Господу? Знал он, хорошо знал, что Бог ничего столько не требует от человека за Свои бесчисленные и неизреченные благодеяния, как души благодарной и признательной за полученные благодеяния.

Беседы на книгу Бытия. Беседа 32

Филарет (Дроздов), свт. (†1867)

Оттуда двинулся он к горе, на восток от Вефиля; и поставил шатер свой так, что от него Вефиль был на запад, а Гай на восток; и создал там жертвенник Господу и призвал имя Господа

Имя Вефиля не принадлежит времени Аврама (Быт. 28:19). Моисей употребляет оное преимущественно пред древним как священное и приличное происшествиям места.

Морем евреи называют запад, потому что западный предел земли их составляет море Средиземное (Быт. 28:14).

Призвал имя Господа. С понятием о молитве, без сомнения, здесь должно соединить мысль о жертвоприношении, к чему ведет создание жертвенника.

Толкование на Книгу Бытия

Георгий Константинович Властов (†1899)

Ст.8 Оттуда двинулся он к горе, на восток от Вефиля;

     
Вефиль, или Бет-Эль, назывался при Авраме Луза, или Луз, как явствует из Быт.28:19. Вефиль означает Дом Божий, и это название дано было этому месту уже впоследствии. О. Герлах говорит, что оно находится в 5 милях на юг от Сихема и в 3 часах пути от Иерусалима, в долине, обильной пастбищами.

и поставил шатер свой так, что от него Вефиль был на запад, а Гай на восток;

     
Слова курсивом означают слова, вставленные против еврейского текста нашими переводчиками, но верно передающие мысль подлинника. По переводу м. Филарета, вместо «запад» поставлено слово «море», которым израильтяне, жившие в Палестине, означали эту страну света. Гай, по указанию Англиканского комментария, есть местечко, известное и теперь под именем Мединет-Гай.

и создал там жертвенник Господу и призвал имя Господа [явившегося ему].

   
 Жертвенник, по-еврейски «мизбеах», как говорит Англиканский комментарий, имеет значение места, где приносятся кровавые жертвы, а потому нет сомнения, что Аврам продолжал тот же обряд жертвоприношения, который употреблён был Ноем после потопа (Быт.8:20).

Священная летопись. Том первый

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Ст. 8-9 Оттуда двинулся он к горе, на восток от Вефиля; и поставил шатер свой так, что от него Вефиль был на запад, а Гай на восток; и создал там жертвенник Господу и призвал имя Господа. И поднялся Аврам и продолжал идти к югу

В этих двух стихах намечается общий путь кочевья Аврама по Палестине и его главнейшие остановки. Одной из таких крупных и важных остановок было то место, которое впоследствии стало называться «Вефилем» (Быт. 28:19). Оно расположено в 5 милях на юг от Сихема и в 3 ч. пути от Иерусалима, в долине, обильной прекрасными пастбищами. Неподалеку отсюда находился и «Гай» (Быт. 13:3; Неем. 11:31), развалины которого известны и доселе под названием «Мединет-Гай» и находятся в 5 м. от Вефиля на восток. Наконец, последнее обозначение пути, переведенное в нашей Библии словом «к югу», в еврейском тексте заключает в себе указание на определенный южный округ Палестины, носивший название «Негеб» (Быт. 13:3; Быт. 20:1; Быт. 24:62), указывающее на пустынный или степной характер данной местности.

«и создал там жертвенник и призвал имя Господа…» И на этом новом месте своего поселения Аврам, прежде всего, спешит выразить чувства благодарности Богу, а всенародным и торжественным исповеданием имени истинного Бога (Быт. 4:26) свидетельствует свою правую веру перед язычествующими хананеями.

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible