Скрыть
сын человеческий! подними плач о фараоне, царе Египетском, и скажи ему: ты, как молодой лев между народами и как чудовище в морях, кидаешься в реках твоих, и мутишь ногами твоими воды, и попираешь потоки их.

Святые отцы

Прочие

Ефрем Сирин, прп. (†373)

Ст. 1-3 И бысть во единонадесятое лето, во вторый надесять месяц, во един день месяца: бысть слово Господне ко мне, глаголя: сыне человечь, возми плач на Фараона царя египетска. Льву уподобился еси ты яко змий великий, иже в мори, бил еси рогами в реках твоих, и возмущал еси воду ногама твоима

Ты говорил, что своими войсками, представленными в образе рек, рассеял войска народов, и уподобляясь морскому змию, который от страха укрывает жизнь свою в водах, хотел ты уподобиться льву, крепкому царю всех животных. Поэтому, смиришься пред могуществом Ассириан и Вавилонян, и восплачут о тебе города и царства народов.

Феодорит Кирский, блж. (†457)

32:1 В двенадцатом году, в двенадцатом месяце, в первый день месяца, было ко мне слово Господне:
32:2 сын человеческий! подними плач о фараоне, царе Египетском, и скажи ему: ты, как молодой лев между народами и как чудовище в морях, кидаешься в реках твоих, и мутишь ногами твоими воды, и попираешь потоки их.

        И сего также обвиняет в высокомерии и кичливости и говорит, что он соревновал гордыне змея, сущего в море. А мы научены, что это – диавол, который издревле поселился в горьком и соленом мудровании язычников. И Исаия говорит, что Бог «наведет меч святый на дракона, сущаго в мори» (Ис.27:1). Здесь же сказует Бог, что он покушался уподобиться и льву, а лев, как дознали мы, есть Господь, царствующий над народами; ибо сказано: «возлег, уснул яко лев и яко скимен: кто возбудит Его?» (Быт. 49:9). Посему Бог говорит: "покусившись уподобиться льву народов, как змий, сущий в море, восприял ты высокомерную мысль против Бога всяческих, надеясь на реку и на проведенные из нее водотечи, как будто не имеешь нужды ни в облаках, ни в дожде, ни в промышлении и попечении свыше, но нужно только тебе двинуть ногами, возмутить воду и пустить по водотечам для орошения".
        Посему-то, говорит Бог, (см. Иез. 32:3-6)

Толкование на пророка Иезекииля

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

сын человеческий! подними плач о фараоне, царе Египетском, и скажи ему: ты как молодой лев между народами и как чудовище в морях, кидаешься в реках твоих, и мутишь ногами твоими воды, и попираешь потоки их

“Плач”. Исаия в XIV гл. поднимает плач о Вавилонии: Иезекииль один о Тире, и другой об Египте. - “Молодой лев”. С ним фараон сравнивается за свою сухопутную силу, а с морским чудовищем - за морскую. - “Чудовище”- евр. тонким = ХХIX:3, где оно переведено крокодил; LXX и Вульг. там и здесь: “змий”, drakwn, draco: некоторые черты в дальнейшем описании “чудовища” позволяют думать, что Иезекииль к образу крокодила присоединяет и образ гиппопотама. - “Кидаешься” - букв. “пускаешь пену”, т. е. ноздрями; LXX: “бил еси рогами”, exekratizeV. Когда крокодил вынырнет из глубины, то он выпускает через ноздри воду. Иезекииль отсюда берет образ для гордости фараона. Египет гордился обильным орошением и, переводя множество войск через все свои воды, этим мутил их. Страсть Египта к завоеваниям и разрушила его силы и взволновала соседние народы.

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible