Скрыть
И глаго́лаше халде́е Си́рски царе́ви: царю́, во вѣ́ки живи́: ты́ повѣ́ждь со́нъ рабо́мъ тво­и́мъ, и сказа́нiе его́ воз­вѣсти́мъ ти́.

Святые отцы

Прочие

Иероним Стридонский, блж. (†420)

Халдеи ответили царю по-сирийски

Прочитанное до сего места излагается на еврейском языке. Но от сего места до видения, которое было в третий год царя Валтасара и которое Даниил видел в Сузах, хотя пишется еврейскими буквами, но на халдейском языке, который он называет здесь сирийским.

Толкование на книги пророков Даниила, Осии, Иоиля

Феодорит Кирский, блж. (†457)

Ст.4 И сказали Халдеи царю по-арамейски: царь! вовеки живи! скажи сон рабам твоим, и мы объясним значение его.

     
Прошение их подлинно сообразно было с разумом, но обещание кичливо, потому что не человеческого разума дело без содействия свыше истолковывать божественные откровения. По-сирски [в русск. по-арамейски] же говорили халдеи потому, что собраны были из разных народов, у которых хотя у каждого был свой язык, но в общем употреблении у всех был язык сирский, и хотели сим показать справедливость ответа. Но и сим не убедили горделивого царя, не требовать от людей того, что выше естества.

Толкование на видения Пророка Даниила

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

И сказали Халдеи царю по-арамейски: царь! вовеки живи! скажи сон рабам твоим, и мы объясним значение его

Начиная речь обычным на востоке при разговоре с царем приветствием: «царь, во веки живи» (1Цар. 10:24; 3Цар. 1:31; Неем. 2:3; Дан. 3:9; 5:10), мудрецы убеждены, что они приглашены для разъяснения хорошо известного царю сновидения.

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible