Скрыть
И осквернил он Тофет, что на долине сыновей Еннома, чтобы никто не проводил сына своего и дочери своей чрез огонь Молоху;

Святые отцы

Прочие

Феодорит Кирский, блж. (†457)

И осквернил он Тофет, что на долине сыновей Еннома, чтобы никто не проводил сына своего и дочери своей чрез огонь Молоху;

     Что означает "Тофет"
?


В толковании еврейских слов нашел я, что имя сие значит «падение». Было же это место, где проводили детей чрез огонь в честь Молоху; а это был идол аммонитский. И сие открывает история. Ибо говорит: «осквернил он Тофет, что на долине сыновей Еннома, чтобы никто не проводил сына своего и дочери своей чрез огонь Молоху». Каким же образом осквернил его благочестивый царь, показывает история. Сказано: «и наполни места их костьми человеческими» (4Цар.23:14). «И посла, и взя кости от гроб, и сожже на олтари, по глаголу Господню, егоже глагола человек Божий, егда стояше Иеровоам в праздник пред олтарем» (4Цар.23:16). А что не лжепророк был убедивший человека Божия вкусить у него пищи, нетрудно дознать это и отсюда. Ибо говорит писатель, что сохранены были кости пророка старца, жившего в Вефиле, с костьми человека Божия, пришедшего от Иуды и изрекшего все то, что сделал Иосия (4Цар.23:17-18).

Толкование на 4-ю книгу Царств

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Ст. 10-11 И осквернил он Тофет, что на долине сыновей Еннома, чтобы никто не проводил сына своего и дочери своей чрез огонь Молоху; и отменил коней, которых ставили цари Иудейские солнцу пред входом в дом Господень близ комнат Нефан-Мелеха евнуха, что в Фаруриме, колесницы же солнца сжег огнем

«На долине сыновей Еннома», LXX: λάραγξ ᾿Εννόμ, Vulg.: convailis filii Ennom, слав.: дебрь сынов Енномлих, ср. Нав XV:8, - долина, начинавшаяся на западе Иерусалима, близ Яффских ворот и направляющаяся сначала к югу, а затем к востоку до соединения с долиною кедрскою, - ныне вадиер-Рабаби (Onomast. 313). От совершавшихся здесь при Ахазе (4Цар XVI:3) и Манассии (XXI:6) кровавых и огненных жертв Молоху (ср. Иер VII:31; XIX:2) долина Енномова впоследствии сделалась образом вечных мучений под именем γεὲννα τοῦ πυρός, геенны огненной. - Тофет, у 70-ти: Тαφέθ, Vulg.: Topheth, слав.: Тафеф - специальное название места тех жертвоприношений Молоху в долине Енномовой (Onomast 508). Прежние толкователи производили слово «Тофет» - от евр. тоф, тимпан (музыкальный инструмент вроде бубна), имея в виду ту характерную, по раввинским сказаниям, черту идолослужения Молоху, что крики сжигаемых жертв заглушались игрой жрецов на тимпанах (Филарет, стр. 271; имя Тофет, по обыкновенному изъяснению, означает «тимпанное место»). В новое время Тофет производят или от ассирийско-персидского корня со значением (родственным с греч. θάπτειν) погребать, в частности, через трупосжигание, или еврейскому глаголу туф - в значении плевать, так что Тофел - предмет отвращения (Gesenii, Thesaur. p. 1497), или в значении: сжигать (furst), следовательно, Тофет - место сожжения, в пользу последнего говорит (Ис XXX:31), где Тифта означает место сожжения (ср. проф. Гуляева, с. 376). Кони, в своем беге как бы отображающие кажущееся движение солнца, у многих языческих народов почитались посвященными солнцу. Во многих местах при храмах были кони изваянные, но при храме Иерусалимском (ст. 11) во времена язычествующих царей содержались и живые кони, почему Иосия их только «отменил», тогда как колесницы солнца сжег (ср. проф. Гуляева, стр. 376). Евнух Нефан-Мелех, вероятно, был надсмотрщиком за теми священными конями. - Фарурим, евр. Парварим, раввины и некоторые прежние толкователи (см. проф. Гуляева, с. 377) считали названием городского предместья, но ввиду очевидной тождественности этого названия с парбар (1Пар XXVI:16) именем притвора на западной стене храма, скорее надо иметь в Ф. некоторые пристройки-комнатки для должностных лиц (Иер XLI:12) с задней, западной стороны Соломонова храма.

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible