Скрыть
Цѣлова́нiе мо­е́ю руко́ю Па́влею.

Святые отцы

Прочие

Иоанн Златоуст, свт. (†407)

Ст. 21-22 Мое, Павлово, приветствие собственноручно. Кто не любит Господа Иисуса Христа, анафема, маранафа

«Мое, Павлово, приветствие собственноручно» (1Кор.16:21): выражает, что это послание писано им с великим тщанием; потому присовокупляет и следующее: «кто не любит Господа Иисуса Христа, анафема, маранафа» (1Кор.16:22). Одним этим изречением он приводит в страх всех тех, которые делали члены свои членами блудницы, которые соблазняли братию вкушением жертв идольских, назывались по именам людей, не веровали воскресению, – и не только приводит в страх, но и указывает путь к добродетели и источник пороков. Как любовь (ко Христу), когда она сильна, изгоняет и истребляет все виды грехов, так точно она, когда слаба, позволяет произрастать им. «Маранафа». Для чего сказано это, и притом на еврейском языке? Так как причиной всех зол была надменность, которая происходила от внешней (языческой) мудрости, и эта надменность была главным злом, которое преимущественно разделяло коринфян, то (апостол), желая низложить их надменность, употребляет не греческое, а еврейское выражение, показывая тем, что он не только не стыдится простоты, но, напротив, очень любит ее. Что значит – «Маранафа»? Господь наш пришел. Для чего же он говорит это? Чтобы подтвердить учение о домостроительстве Божием, так как преимущественно в этом заключаются семена воскресения, и еще для того, чтобы пристыдить их, – как бы так говорит: общий Владыка всех благоволил уничижить Себя до такой степени, а вы еще остаетесь в том же положении и продолжаете грешить? Вас не поражает чрезмерная любовь Его, важнейшее из всех благ? Помните только это одно, говорит, и вы будете в состоянии преуспевать во всякой добродетели и истреблять всякий грех.

Гомилия 44 на 1-е послание к Коринфянам

Феофилакт Болгарский, блж. (†1107)

Мое, Павлово, приветствие собственноручно

Сделал собственноручное приветствие, дабы показать, что он придает посланию большое значение.

Толкование на 1-е послание к Коринфянам святого апостола Павла

Феофан Затворник, свт. (†1894)

Целование моею рукою Павлею

Привет любви вам и от меня, который пишу своею рукою. Этим подтвердил он, что и все послание идет от него. Целование свое Апостол обычно выражал словами: благодать Господа нашего, и проч. (стих 23). Но иногда, сообразно с лицами, к которым писал, он прибавлял что-нибудь к сему слову. В этом послании он обставляет его словами о любви…

Толкование 1-го послания апостола Павла коринфянам

Амвросиаст (†IVв.)

Мое, Павлово, приветствие собственноручно

Он указывает, что собственноручно скрепил своей подписью это послание, и сами слова, подписанные им лично, апостол приводит ниже.

На Послания к Коринфянам

Евсевий (Орлинский), архиеп. (†1883)

Мое, Павлово, приветствие собственноручно

До этих слов Апостол говорил, а другой писал; а теперь он пишет приветствие от себя и собственною рукою. Это служит доказательством подлинности послания. Павел сам объяснил это в подписи под вторым посланием к Фессалоникийцам, подписав так: приветствие моею рукою Павловою, что служит знаком во всяком послании; пишу я так: благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь (2Сол. 3:17, 18).

Сказав: мое Павлово приветствие собственноручно, – Апостол продолжает писать собственною рукою, но не прямо приветствие, которым он обыкновенно оканчивает свои послания, а предпоставляет этому приветствию предохранительную угрозу.

Беседы на воскресные и праздничные чтения из Апостола

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Ст. 19-24 Приветствуют вас церкви Асийские; приветствуют вас усердно в Господе Акила и Прискилла с домашнею их церковью. Приветствуют вас все братия. Приветствуйте друг друга святым целованием. Мое, Павлово, приветствие собственноручно. Кто не любит Господа Иисуса Христа, анафема, маран-афа. Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами, и любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе. Аминь

Сначала здесь помещено приветствие от Асийских церквей, а потом отдельно приветствие от Акилы и Прискиллы с теми, кто собирался в их дом для совершения богослужения. Затем идет приветствие от всей Церкви и от Ап. Павла. - Асия, т. е. проконсульская Азия, обнимавшая юго-западную часть Малой Асии. - Акила и Прискилла - см. Рим XVI:3. - Собственноручно. Ап. только подписывал свои послания, а писал их под его диктовку переписчик (ср. Рим XVI:22). - Кто не любит… Такие люди могли быть среди коринфских христиан (ср. XII:3). - Анафема - см. XII:3. - Маран-афа. Это выражение арамейского языка, каким тогда говорили в Палестине. Оно значит: «приди, Господь наш!» (Marana tha!) Зачем прибавляет Ап. это выражение - сказать трудно. - Любовь моя со всеми вами. Эти слова прибавил Ап. для того, чтобы показать коринфянам, которых он в послании так резко обличал, что он все же их любит.

епископ Никанор (Каменский) (†1908)

16:19-21.  Приветствуют вас церкви Асийские. Приветствуют вас усердно в Господе Акила и Прискилла с домашнею их церковию. Приветствуют вас все братия. Приветствуйте друг друга святым целованием. Мое Павлово приветствие собственноручно

Приветствия от всех церквей и в особенности от некоторых избранных членов их, посылаемые Апостолом, имеют многоразличное значение. Они, во-первых, говорят о тесном союзе веры и любви христиан и о взаимном их соучастии, так что, хотя послание составлял сам ап. Павел, а переписывал Стефан, но и прочие члены церкви Ефесской и других церквей, бывшие тогда близ Апостола не были в неведении относительно отправления ап. Павлом послания к Коринфянам. И это имело великое значение не только для того времени, но и для наших времен, когда многие злонамеренные особенно старательно, хотя и тщетно, стараются подвергнуть сомнению все основные и первоначальные источники нашей веры. Как бы предвидя подобные вражеские нападения на подлинность писании апостольских, ап. Павел всячески оградил достоверность своего писания к Коринфянам.

Толковый Апостол. Часть II. Объяснение первых семи посланий святого Апостола Павла


Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. И любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе Аминь

Последние 4 стиха были написаны рукою самого ап. Павла. Обыкновенно он писал своею рукою: Благодать Господа нашего... Но здесь он это молитвенное свое благословение предваряет грозным завещанием любви ко Господу Иисусу Христу, причем угрожает отлучением от церкви, ибо Господь пришел (маран-афа). Значит, кто не любит Христа, тот не верит в совершенное Им спасение, а потому он и не христианин. Если же он называется Христианином, то совершенно напрасно; его должно отделить, как повелевалось отделить и кровосмесника, совершенно не отвечавшего самым основным требованиям христианской жизни. По слову св. Иоанна Златоуста, ап. Павел «одним этим изречением приводит в страх всех тех, которые делали члены свои членами блудницы, которые соблазняли братию вкушением идольских жертв, назывались по именам людей, не веровали воскресению; и не только приводит в страх, но и указывает им путь к добродетели». Но, чтобы не подумал кто-нибудь, что Апостол угрожает по гневу, он уверяет в искренней любви своей к ним и тем еще более возбуждает в них любовь и страх лишиться и любви Господней и любви учителя своего. Возлюбим и мы возлюбившего нас Господа, чтобы и на нас не пала угроза Апостола, но, напротив, чтобы удостоились и мы благодати Господа нашего Иисуса Христа, причастия Святого Духа и любви Бога-Отца. Аминь!

Толковый Апостол. Часть II. Объяснение первых семи посланий святого Апостола Павла

священник Николай Рудинский (†1937)

Мое, Павлово, приветствие собственноручно

Привет любви, говорит, вам и от меня, который пишет это своею рукою. Приветствие свое Апостол обычно выражает словами: благодать Господа нашего. Но иногда, сообразно с лицами, к которым писал, он прибавляет что-нибудь к этому. В этом послании он предваряет благословение словами о любви.

Жизнь и труды святого Апостола Павла

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible