Райкен Л., Уилхойт Д., Лонгман Т. (книга неправославных авторов)

Источник

Рог

(Horn)

Рог в буквальном смысле – это рог, которым животное пользуется как эффективным оружием защиты. В Библии не проводится различия между разными видами рогов, и под рогом понимается заостренный костный вырост на голове самцов – баранов, козлов, оленей, крупного рогатого скота, волов и так далее. Он придает животному царственный вид и предоставляет настолько впечатляющее защитное устройство, что этим образом широко пользовались как символом силы и власти. Метафорический смысл основывается, в первую очередь, на факте, что размеры и состояние рогов животного служат показателем его силы, положения и здоровья.

Рогами животных пользовались для различных целей, в том числе как емкостями для переноски масла, но это их функциональное предназначение в метафорическом смысле в Библии не встречается. Рог, использующийся в качестве музыкального инструмента, называется, за немногими исключениями, «трубой».

Обычно рог служил показателем силы или положения в обществе. Во Втор.33:17 Моисей сравнил колена Иосифа с «первородным тельцом, роги... [которого], как роги буйвола», поскольку колена Ефрема и Манассии были многочисленными и сильными. Поэтому выражение «вознесенный рог» символизировало полученные силу, радость, здоровье и престиж (Пс.91:11;1Цар. 2:1). С другой стороны, «сломать» или «отсечь рог» означало лишить силы или влияния (Пс.74:11; Иер.48:25). Коль скоро Бог есть источник силы уповающих на Него, Давид заявил: «Бог мой... рог спасения моего и убежище мое» (Пс.17:3; пар. 2Цар.22:3). В Откр.5:6 у Агнца семь рогов, то есть Его царская власть совершенна.

В метонимическом смысле рог символизировал лиц, обладающих властью: политической или военной. В месопотамском искусстве рога символизировали божеств или обожествлявшихся царей от Нарамсина и далее. В Дан.7–8 рога указывают на череду царей или ответвлений военной силы. Такая символика используется и в Книге Откровение: у дракона и первого зверя в Откр.12–13 по десять рогов, а в Откр.17:12 поясняется, что речь идет о десяти царях. В Зах.1:18–21 метафора имеет двоякий смысл: рога символизируют как сами иноземные силы (Зах.1:18), так и обстоятельства их могущества и влияния (Зах.1:21).

Поскольку рог служил символом власти, особенно царской, нет ничего необычного в том, что этот образ использовался применительно к Божьему Помазаннику (Мессии). В Пс.148:14 и в Иез.29:21 слово «рог» является, возможно, метонимическим приемом для изображения ожидаемого Мессии.

Рог был также символом сияния. В Авв.3:4 великолепие Господа сравнивается со светом: «от руки Его лучи» (букв, «от руки Его рога»). В Пс.131:17 проводится параллель между «рогом» и «светильником»: Там возращу рог Давиду, поставлю светильник помазаннику Моему. Еврейский глагол qaran, который изначально был, возможно, глагольной формой qeren («рог», ср. Пс.68:32), в Исх.34:29–30 означает «сиять». (На этом основывается средневековое представление, что у Моисея были рога.)

У жертвенника, подобно другим древним ближневосточным жертвенникам, было четыре рога на четырех верхних углах (Исх.27:2), на которые наносилась кровь. Жертвенники для каждения фимиама тоже имели четыре рога. Рога на жертвеннике, каким бы ни было их изначальное назначение, со временем, по-видимому, начали символизировать силу жертвенника. Подобно тому как отсечение рога Моава означало лишение его силы, отсечение рогов на жертвенниках в Вефиле символизировало уничтожение их религиозной или культовой силы (Ам.3:14). Адония, со своей стороны, пришел к мысли, что рога жертвенника наверняка спасут его от смерти (3Цар.1:50–53). По-видимому, Адония понимал, что Соломон не посмеет расправиться с ним, если в этом действии будет подразумеваться вызов, брошенный силе Бога.

См. также: ЖЕРТВЕННИК; ЖИВОТНЫЕ; МИФИЧЕСКИЕ ЖИВОТНЫЕ; ТРУБА.

Библиография:

M.L.Suring, The Horn-Motif in the Hebrew Bible and Related Ancient Near Eastern Literature and Iconography (Berrien Springs, MI: Andrews University Press, 1982).


Источник: Словарь библейских образов : [Справочник] / Под общ. ред. Лиланда Райкена, Джеймса Уилхойта, Тремпера Лонгмана III ; ред.-консультанты: Колин Дюриес, Дуглас Пенни, Дэниел Рейд ; [пер.: Скороходов Б.А., Рыбакова О.А.]. - Санкт-Петербург : Библия для всех, 2005. - 1423 с.

Комментарии для сайта Cackle