Часть первая. От Адама до призвания Авраама
Ни один период священной истории не отличается, по-видимому, такой ясностью и определенностью хронологических показаний в священной Библии, как период от сотворения Адама до призвания Авраама. Все хронологические указания, сюда относящиеся, собраны как бы нарочито священным бытописателем вместе в двух главах книги Бытия, пятой и одиннадцатой. Священный бытописатель с хронологической ясностью означает лета жизни каждого патриарха до рождения от него следующего патриарха – его сына, равно как и лета остальной жизни до смерти: поживе Адам лет двести тридесят и роди сына … Быша же дние Адамовы, яже поживе по еже родити ему Сифа, лет седмьсот (Быт. 5:3–4). И поживе Арфаксад лет сто тридесят пять, и роди Каинана. И поживе Арфасад, по внегда родити ему Каинана, лет триста тридесят, и роди сыны и дщери: и умре (Быт. 11:12–13). В родословии патриархов, живших до потопа, кроме того, выставляется общая сумма лет всей жизни каждого патриарха: и Быша вси дние Адамовы, яже поживе, лет девятьсот и тридесят, и умре (Быт.5:5). Таким образом, чтобы определить продолжение времени от Адама до Авраама, стоит только сложить в одну сумму лета каждого патриарха до рождения от него следующего патриарха, и эта сумма покажет общее число лет, протекших от Адама до Авраама, или, по крайней мере до Фарры, отца Авраамова. Тут только не совсем определенно означен год, на котором Фарра родил Авраама (Быт. 11:26); не показано также, на каком году своей жизни Авраам был вызван из отечественной земли. Если бы нам сие известно было из показаний в других местах священного Писания, то мы без всякого затруднения определили бы и общую сумму лет от Адама до призвания Авраама. Но, сличая хронологические показания текста LXX, с которого переведен наш славянский, с показаниями настоящего текста еврейского, мы примечаем весьма значительные разности, в следствие коих наше летосчисление, составляемое по тексту LXX, превышает летосчисление по нынешнему еврейскому тексту 1432-мя годами – числом, которое в общей сумме лет, как периода от Адама до призвания Авраама, так и всего времени от Адама до Христа Спасителя, имеет весьма великую важность. Разности эти состоят в следующем:
1. Хронологические показания LXX, в летах до рождения почти каждым патриархом следующего за ним, в обоих периодах превышают те же показания в еврейском тексте 100 годами; напротив в остальных летах жизни многих патриархов показания еврейского текста превышают показания LXX 100 же годами; при чем сумма лет жизни каждого патриарха остается одна и таже, а общее число лет всего периода значительно изменяется.
2. Исключение в сем отношении составляют Мафусал, Ламех и Нахор. Лета до рождения Мафусалом Ламеха в некоторых списках LXX означаются сходно с еврейским, а в других их показывается меньше; лета рождения Ламехом и Нахором следующих за ними патриархов в еврейском тексте и у LXX означаются различно, но не по общему правилу убавления в начале и прибавления в конце. В летах рождения Ноем Сима и Симом Арфаксада показания одинаковы в обоих текстах, еврейском и LXX; таковые показания, как сходные, и, следовательно, взаимно себя подтверждающие, не требуют особого рассмотрения.
3. Каинан младший, сын Арфаксада, в еврейском тексте совершенно опущен; через что по летосчислению LXX к общей сумме лет рассматриваемого периода прибавляется 130 лет2.
Вот сравнительные таблицы хронологических показаний:
При такой значительной разности двух основных (original.) текстов, в следствие привязанности одних исследователей к одному тексту, других к другому, образовалось двоякое летосчисление: одно принято в Восточной Церкви, летосчисление, составляемое по тексту LXX; другое, составляемое по тексту еврейскому, принимается многими учеными на Западе. Так как это разногласие возникло весьма рано в Церкви христианской и многократно вызывало поборников истины к точному и обстоятельному исследованию Библейской Хронологии, то в истории занятий нашим предметом мы находим ревностных защитников и приверженцев, равно как и сильных противников того и другого летосчисления.
На стороне приверженцев летосчисления по еврейскому тексту замечательны: Иосиф Скалигер3, Петавий Иезуит4, Уссерий5, Орний6, Гульсий7, Шотан8, Симоний9, Мартианей10, Ле-Киен11, Спангемий12, Пазини13, Виньолий14, Гартман15, Карпсовий16, Иосиф де Мэстр17, Клинтон18, Маркфаклар19; к ним должно отнести и современного знаменитого ориенталиста Паравея20.
Защитники летосчисления по тексту LXX являлись не только на Востоке, но очень многие и на Западе. Из оставивших нам свои ученые исследования по сему предмету замечательны: Антоний Конций21, Воссий22, Бароний23, Вальтон24, Морин25, Раллей26, Стиллингфлит27, Пезроп28, Вистон29, Карл Гай30, Жаксон31, Кенникот32, Вернет33, Галес34, Рюссель35, ученейший Кюнинхам36, Десдуит37, Мелхиор Дель-Эрми38, Воллас39, Зейфарт40. Сюда так же принадлежат: Аббат Фрере, Пара-дю Фанжа, Ферюссант, Шампольон41 и брат его Шампол. Фижак и многие другие. Некоторые же, как на прим. Ферран42, в счислении лет патриархов, живших до потопа, следуют тексту еврейскому, а в летосчислении периода после-потопного тексту LXX.
В Церкви Восточно-кафолической в защиту LXX писали: неизвестный по имени сочинитель в России43, и в Греции Экономос44.
Принимая во внимание означенные разности между тем и другим текстом относительно хронологии рассматриваемого нами периода, и с другой стороны – неопределенность некоторых показаний в обоих текстах, для решения нашей задачи, сообразно с обстоятельствами дела, мы должны: А) прежде всего определить преимущественную достоверность хронологических показаний одного из двух текстов, или решить вопрос: какой текст в этом отношении заслуживает большего доверия – еврейский, или LXX?, потом Б) решить следующие частные вопросы: 1) о годе рождения Мафусалом Ламеха, и 2) Ламехом Ноя, 3) о Каинане, 4) о времени рождения Нахором Фарры и 5) Фаррой Авраама, и наконец 6) о времени призвания Авраама.
А
Какое летосчисление вернее в рассматриваемом нами периоде, по LXX, или по тексту еврейскому? При первом взгляде на разность летосчисления по тексту еврейскому и по LXX нельзя не видеть, что в одном из них хронологические показания повреждены и притом не случайно как-нибудь, но умышленно и обдуманно45. Иначе мы никак не можем объяснить равномерной прибавки и убавки по 100 лет в летах до рождения каждым патриархом следующего за ним и в остальной их жизни; такое однообразие явно обличает подделку одного из текстов, для нарочитой цели, по предпринятому правилу.
Как ни запутан различными спорами и воззрениями ученых вопрос о преимущественной достоверности летосчисления по одному из упомянутых текстов, по нашему мнению, на первый раз достаточно и легкого воззрения на дело, дабы усомниться в подлинности хронологических показаний еврейского текста.
1) По еврейскому тексту рассеяние народов было спустя 100 лет после потопа, а по LXX – спустя 530. Значит, по еврейскому тексту, в это время жили еще свидетели потопа. Ной и Сим, и все последующие за ними патриархи до Фалека, родившегося во время самого рассеяния народов и от него получившего свое имя, как замечает Бытописатель (Быт. 10:25). Ужели бы они не могли воспрепятствовать честолюбивому замыслу своих внуков? Ужели дети Иафета и Сима так скоро начали подражать Ханаану? С другой стороны, переселение семейства Ноева с Арарата на землю Сеннаарскую, количество народа46, нужное для осуществления столь гордого замысла, высокое состояние искусства, самое время, потребное для построения великой башни47 предполагают не одно столетие, и, следовательно, говорят в пользу летосчисления LXX, и напротив ясно опровергают показания текста еврейского.
2) Далее, соглашаясь с хронологическими показаниями еврейского текста, мы должны принять, что Авраам застал еще в живых Ноя и всех предшествовавших ему (Аврааму) патриархов, что, если даже предположить рождение Авраама на 130 году Фарры, то Сим жил еще 75 лет после призвания Авраама, Арфаксад 13, Сала 43 года, Евер 104 и т. д. Но в истории Авраама нет никаких следов, чтобы в то время существовали сии мужи. Непонятно, почему бы священный Бытописатель опустил из виду сии замечательные в библейской истории лица, если они были еще живы. С другой стороны, переселение Авраама из страны нечестия, вождение его по земле ханаанской и вообще особенный образ хранения его Богом среди язычества предполагают, что уже давно отошли из мира великие в древности столпы веры и благочестия, каковы были Сим, Арфаксад и последующие патриархи. Все это представляет очевидное и сильное доказательство неверности хронологических показаний еврейского текста. Пусть блаженный Иероним в летах остальной жизни патриархов, после рождения каждым следующего патриарха, исправляет в своем переводе еврейский текст по самаритянскому: и в таком случае выйдет, что Сим жил еще 75 лет после призвания Авраама, Арфаксад до 118 года Фарры, Сала до 148-го года Фарры или 18-го года Авраама (если положим, что Авраам родился на 130-м году Фарры), Евер до 149 года Фарры. При сем представляется новая несообразность: по исправленному Иеронимом тексту, Сим должен пережить всех патриархов до Авраама. Такое явление в целом ряду патриархов допотопных и после-потопных представляется не обычным и как будто неестественным.
3) Согласие текста еврейского с переводом LXX в летах рождения Иаредом, Мафусалом, Ламехом, Ноем и Симом следующих за ними патриархов ведет прямо к подозрению повреждения в еврейском тексте. Евреи не могли прибавить по 100 лет к жизни сих патриархов после рождения от них следующих патриархов, потому что в таком случае вышло бы, что три первые патриарха (Иаред, Мафусал, Ламех) жили далее потопа, а число душ, вошедших в ковчег Ноя, не позволяет принять этого; между тем как в тексте LXX легко можно было убавить по 100 лет от времени после рождения у всех вышеупомянутых патриархов, если бы мы допустили вообще повреждение хронологических показаний не в еврейском, а в тексте LXX. Особенно же Евреи не могли отнять ста лет у Сима в допотопной его жизни.
4) Разногласие, какое находится, или, по крайней мере, находилось в еврейских рукописях, обличает намеренное повреждение хронологических показаний в еврейском тексте. Так на прим. Иареду восточные (еврейские) рукописи до рождения Эноха давали только 62, а западные 162 г.; отсюда у самих Евреев происходит различный счет лет от сотворения мира до потопа; восточные считают только 1556 лет48. Понятно, откуда вышла такая разность; одни в летах до рождения Иаредом Эноха убавляют 100 лет от 162, показанных в тексте LXX, следуя общему правилу прибавления и убавления, какое было наблюдаемо в изменении предыдущих показаний; другие оставляют их без изменения, поскольку, если приложить 100 лет к остальной жизни Иареда, как следовало бы сделать по общему правилу изменения показаний еврейского текста, и сие правило приложить ко всем патриархам от Иареда до потопа, то нужно принять, что Иаред жил еще несколько времени и после потопа, а это прямо противоречит библейскому повествованию.
5) Времена до рождения каждым патриархом следующего за ним по переводу LXX однообразнее, чем по еврейскому тексту. Так по еврейскому счислению поздние патриархи, каковы: Мафусал, Ламех, Ной, начинают рождать позднее, чем их предшественники. Тоже и после потопа49.
Таким образом еврейский текст в хронологических показаниях сам собою без всяких сторонников свидетелей и свидетельств обличается в своей неверности и умышленной подделке, явившейся в нем, без сомнения, после того времени, когда сделан с него перевод LXX. Нет ли сторонних древних свидетельств, которые бы говорили прямо, или, по крайней мере, намекали на то, что некогда в еврейском тексте хронологические показания были такие же, какие мы читаем теперь в переводе LXX, и что, следовательно, хронологические показания LXX суть верные и подлинные? Есть, и притом не мало; равным образом и, с другой стороны, есть также довольно очевидные следы того, что хронологические показания LXX в самой глубокой древности были те же самые, какие и теперь.
1. Древние свидетельства о том, что хронологические показания еврейского текста некогда были такие же, какие мы теперь читаем в переводе LXX
Таковых свидетельств довольно много: мы приведем важнейшие из них, сохранившиеся у самих же Иудеев и более других очевидные и вероятные. Надобно сознаться, что ни одно из них, в частности взятое, не может составить цельного доказательства в обличение неверности хронологических показаний настоящего еврейского текста; одни из них слишком частные, касаются только некоторых хронологических показаний; другие, хотя и общи, но злоумышленная рука Еврея или кого-нибудь другого, успела положить на них следы своего умысла. Но в совокупности взятые, при соображении исторических обстоятельств, чрез кои они прошли до нашего времени, они представляют явное и сильное доказательство, что хронологические показания еврейского текста некогда были те же самые, какие теперь читаем в переводе LXX.
1) От времен глубокой древности (гораздо прежде явления в свет перевода LXX) дошел до нас так называемый текст Самаританский, находящийся в отношении к еврейскому, как другой список с одного и того же древнейшего подлинника. При сличении хронологических показаний самаритянского текста с показаниями еврейского и LXX, находим: а) в летах до рождения патриархами послепотопными следующих за ними показания самаритянского текста те же самые, какие и в теперешнем тексте LXX; в самаритянском тексте не достает только Каинана (младшего), но сие очевидно говорит о том, что если Самаританский текст поврежден, то поврежден совершенно не из подражания LXX. б) В летах рождения патриархами допотопными следующих за ними в родословном списке показания изменены по тексту еврейскому; видно сие из того, что отнято по 100 лет и более, даже у Иареда, Мафусала, Ламеха, чего не видим в тексте еврейском50. Исправитель текста Самаритянского по еврейскому в летах патриархов допотопных не продолжил своего исправления в летах патриархов послепотопных по усмотрению той очевидной, упомянутой51 нами, несообразности, какую теперь представляют показания еврейского текста.
2) Иосиф Флавий, ученый Иудей, живший в первом веке по Р. Х., написал историю своего народа. То, сама себя обличающая ложь, будто Иосиф не знал еврейского языка и пользовался одним переводом LXX. Сам он в предисловии к «Древностям», говорит, что он писал историю с еврейских книг. Книги эти он, как еврей, мог иметь и собственные; но кроме того нам известно из его же собственного жизнеописания, что Тит кесарь подарил ему кодекс, хранившийся до разорения Иерусалима в храме иерусалимском. Далее, сам же он укоряет Евполема, писавшего историю Иудеев, за незнание еврейского языка. «Евполем, говорит он, по справедливости, заслуживает укоризну за то, что допустил в своей истории Иудеев такое множество заблуждений; не имею достаточных сведений в еврейском языке, он конечно не имел возможности почерпать себе материалы из самых источников». После сего хронологические свидетельства Иосифа Флавия имеют для нас всю важность, потому что списаны им с хронологических показаний современного ему еврейского текста. Что же представляют нам сии свидетельства?
а) Показания в летах патриархов допотопных находятся те же самые, какие читаем в тексте LXX; только Ламеху дается 182 г. до рождения Ноя. вместо 188 по LXX. Лета патриархов послепотопных означаются опять согласно с текстом LXX; исключение составляют Нахор, который родил Фарру будучи 120, или, по другим спискам 129 лет, а не 79, как у LXX, и Сим, который родил Арфаксада по прошествии 12 лет после потопа52. Таковы хронологические показания Флавия в греческих изданиях. Правда, в изданиях латинского и немецкого переводов показания сии выставляются иначе и притом в различных изданиях различно53.
Но они, как показания списков переводных, не заслуживают вероятия наравне с единогласными изданиями оригинального текста, как показания весьма разногласные, сами себя ниспровергают, и обличают или недосмотр переписчиков, или умышленную подделку перевода под предзанятую мысль переводчиков, тем более, что общие итоги в них несогласны с частными их показаниями.
б) В показаниях общей суммы лет того и другого периода у Флавия встречается разность и с текстом LXX, и с еврейским. Именно: по частным числам Флавия от сотворения мира до потопа должно бы стоять 2256, а стоит 2656; потом, от потопа до рождения Авраама, по частным числам Флавия должно быть 1002. или 99254, а стоит 292. Ошибка переписчика или умышленная подделка очевидны, хотя сии показания гебраисты, защитники еврейского летосчисления, стараются обратить в свою пользу55. Таким образом, из рассмотрения хронологии Иосифа Флавия видно, что она согласна с хронологическими показаниями LXX; а так как Иосиф писал свою историю с еврейских книг, то отсюда естественно следует заключение, что в древнем еврейском тексте хронологические показания рассматриваемого нами периода были те самые, какие до ныне сохранились в тексте LXX.
3) К разряду сих доказательств, свидетельствующих вообще о согласии хронологических показаний древнего еврейского текста с показаниями текста LXX, как мы видим его в настоящее время, должно отнести свидетельство Иакова едесского (около VII в. по Р. Х.). Он говорит, что в его время существовали еще древние еврейские рукописи, в которых хронологические показания были совершенно согласны с показаниями текста LXX.56 В позднейших сочинениях еврейских не однократно можем встречать не осторожную проговорку самих учителей иудейских, из коей довольно ясно видно, что сии учители, читая хронологические показания искаженного еврейского текста, не не знали как бы и о том, что истинное летосчисление сохраняется в тексте LXX. Так на прим. 130 лет, коими означается в теперешнем еврейском тексте возраст жизни Адама, на котором он родил Сифа, в Талмуде (содержащем записки иудейских учителей) и других памятниках еврейских или считаются от смерти Авеля, или относятся неопределенно ко времени деторождения Адама. Для первого мы имеем следующие свидетельства. В Талмуде написано57: «сказал пр. Иеремия: во все те лета, в которые Адам плакал по причине смерти Авеля, рождал он демонов и духов и ночей (
) (особый вид демонов)58, как сказано (Быт.5:6): поживе Адам лет сто тридесят и роди сына по виду своему и по образу своему и нарече имя ему Сиф. Отсюда, по доказательству от противного, видно, что до того времени (Адам) не рождал по образу своему. Это подтверждается тем, что сказал р. Мейр: первый человек был великий святой; когда увидел, что смерть была от него, сокрушался и постился 130 лет, и одел тело свое листьями смоковничными, и отлучался от жены в продолжении 130 лет. Яснее говорит об этом рав. Соломон в том же Талмуде: «демоны суть сыны перваго человека; ибо в продолжении всех ста тридцати лет, в которые Адам отлучался от жены своей, по причине смерти Авеля, зачинались и раждались от него демоны»59. Еще яснее в Таргуме иерусалимском, где говорится: «и познал Адам жену по прошествии 130 лет после того, как убит был Авель»60. Здесь 130 лет евреи считают определенно от смерти Авеля. Для второго случая имеем следующего рода свидетельства. «Когда Адам (читаем в Талмуде) увидел, что его дети погибнут в геенне, воздерживался от плодоношения и размножения в продолжении 130 лет; когда же узнал, что, после 26 родов, Израиль получит закон, приложил родить»61. В другом месте: «во все те 130 лет, в которые Адам отлучался от жены своей, Ева зачинала и раждала духов мужескаго пола, Адам же – пола женскаго»62. Здесь говорится неопределенно о чадорождении Адама. Если будем относить сии 130 лет ко времени рождения Каина – первого сына; то войдем в явное противоречие с простым и ясным выражением самого текста еврейского. если же будем считать их от смерти Авеля, то, принимая во внимание другое предание иудеев о времени рождения Каина и смерти Авеля, увидим, как в упомянутых случаях неправда солгала себе. В древней иудейской книге, под заглавием Αεπιὴ Γένεσις, как видно из сохраненных Санкелом отрывков ее, рождение Каина относится к 70 году жизни Адама, рождение Авеля к 77, смерть его к 99 г. жизни Адама63. Если теперь соединим число лет, бывших Адаму в то время, когда умер Авель, с 130, протекшими, по представленным замечаниям иудейских учителей, от смерти Авеля до рождения Сифа; то получим 230, число в переводе LXX означающее вообще возраст Адама, в котором он родил Сифа. Когда уже рука еврея коснулась текста священного, когда повсюду распространен был поврежденный текст, истина еще долго говорила о себе устами восточных жителей. Ученый Селден приводит свидетельство из некоторой рукописной хроники Евтихия патриарха александрийского, что на востоке, во время сего патриарха, сохранилось еще предание о том, что Сиф умер на 20 году Еноха, а Енос на 53 году Мафусала64: это вполне согласно с текстом LXX.Довольно сих, приведенных нами, свидетельств, дабы видеть, что в древнем еврейском тексте, по крайней мере, до второго христианского века (как видно из Древн. Иосифа Флавия) хронологические показания были те самые, какие теперь читаем в переводе LXX, что в памятниках иудеев и в преданиях восточных народов долго сохранялось летосчисление первоначального (не поврежденного) еврейского текста, согласное с теперешним LXX. Не бесполезно теперь обратить внимание и на те доказательства, какие, с той же стороны, представляют защитники еврейского текста в подтверждение той мысли, что в древнем еврейском тексте были те же хронологические числа, какие в нем находятся и теперь.
1) Сикст Сенский уверяет65, по словам Лекиена66, что Филон иудей означает лета первых патриархов теми же числами. какие теперь находятся в еврейском тексте. Но он не указывает этого места из творений Филона. Рикчиоли говорит, что, по счислению Филона, от начала мира до Р. Х. – 3957 л.67. Но это клевета на Филона. Он считает более двух тысяч лет от написания Моисеевых книг до своего времени68. Если приложим к ним, и по еврейскому счету, 1656 лет от сотворения мира до потопа, 292 – от потопа до рождения Авраама, и 500 лет от сего времени до исхода, то получим не 3957 лет, а около 4 тысяч с половиною. Напротив, Алстедий свидетельствует, что Филон от сотворения мира до Р. Х. считал 5196 лет69. Таким образом, мнимое доказательство достоверности еврейского летосчисления обращается в защиту летосчисления по тексту LXX.
2) Ссылаются еще на текст евреев, поселившихся в Индии и Китае, будто бы, за несколько веков до Р. Х., который в хронологических показаниях совершенно согласен с теперешним еврейским текстом70. Хотя бы и, несомненно, было известно, что иудеи, живущие в Индии и Китае, поселились там за несколько веков до Р. Х.; однако же никто не может доказать, что они не имели сношения с своими собратьями, жившими в других странах, после Р. Х. Подобный пример, вероятно, еще мало известный западным, представляют Караимы российские, которые доказывают, что они происходят от 10 колен, поселились за несколько веков до Р. Х. в Крыму, что они до Х века не знали о Раввинистах, что они нашли рукопись в Дербенте (в Дагестане), корректор которой, Иуда, жил около 580 года по Р. Х. и которой начало, значит, гораздо ранее71. Но известно, что Караимы имеют текст совершенно сходный с текстом Раввинистов, даже в тех местах, где Флавий читал в еврейском согласно с LXX, на прим. Чис. 10:6 ср. Древн. кн. 3 гл. 12 §6, и во многих других местах, которые собрал Экономос72. Кроме того, принимают Даниила, Ездру и вообще книги, написанные после плена. Очевидно, что до пятого, или, даже до шестого века они имели еще сношения с евреями палестинскими. И так, если поврежденный текст мог проникнуть за Кавказ и Черное море в первые пять веков, дивно ли, что он проник в Китай и Индию, после своего повреждения? Судьба еврея связана с Иерусалимом и Палестиной. Ужели китайские и индийские евреи могли забыть о своих собратьях, живших в Палестине? Еще Спаситель говорил фарисеям, что они проходят сушу и море, дабы приобрести прозелитов; без сомнения. сии ревностные проповедники иудейств не могли не знать о чадах Авраама, обитавших вне пределов родного отечества.
3) В подтверждение древности хронологических показаний настоящего еврейского текста указывают еще на парафразы халдейские Онкелоса и Ионафана, также на перевод сирский (peschito) и говорят, что они древнее второго века, в котором можно предполагать повреждение текста еврейского. Действительно, одни поставляют Онкелоса даже во времена апостольские; но другие относят его к 4 веку по Р. Х.73. Следовательно, чтобы доказывать достоверность еврейского текста парафразом Онкелоса, прежде надобно доказать, что парафраз Онкелоса явился ранее 3-го века. Бауер не только время, но и лице Онкелоса подвергает сомнению74. Происхождение парафразов Ионафана, сына Узиилова, Экономос относит к 5 веку по Р. Х.75. Большая часть писателей перевод Пешито полагают во втором веке по Р. Х., но многие и в третьем76. Во всяком случае вышеупомянутые парафразы и перевод сирский не были древнее Флавия, после которого мы предполагаем повреждение текста еврейского; притом они могли быть повреждены и после своего явления в свет.
2. Древние свидетельства о том, что хронологические показания теперешнего текста LXX были и в древности те же самые.
После того, как достоверно известно, что хронологические числа в древнем еврейском тексте были те самые, какие мы теперь читаем в греческом тексте LXX, кажется, нет особенной нужды доказывать, что хронологические показания теперешнего текста LXX совершенно согласны с показаниями того же текста, как он был в древности, тем более, что многие и из самих противников не отвергают сей мысли, приписывая всю вину повреждения греческого текста самим переводчиком. Но обстоятельное и беспристрастное исследование дела требует, чтобы мы коснулись и этой стороны для того, дабы устранить даже малейшее нарекание на умышленное повреждение греческого текста.
1) Что в первые века христианские (от I-го до Х) хронологические показания в греческом тексте LXX были совершенно те самые, какие читаем в нынешнем, в этом согласны вообще все защитники еврейского и противники греческого текста (LXX). Свидетельства об этом мы найдем
почти у каждого отца Церкви. По крайней мере, до IV века по Р. Х., в обоих церквах, восточной и западной, употреблялся исключительно греческий перевод LXX; поэтому отцы той и другой церкви считают лета одинаково по тексту LXX.
2) Есть достоверные свидетельства о том, что и до Р. Х. хронологические показания в тексте LXX были те же, какие в нем теперь находятся. Таковые свидетельства мы находим у иудеев абиссинских, в древних книгах евреев – еллинистов, у Евполема, и еще древнее – у Димитрия Фалерейского. Евреи абиссинские имеют у себя хронологию, составленную согласно с текстом LXX77. Не вероятно, чтобы целое общество евреев, отвергнув свой древний текст, приняло новый, несогласный с древним, из рук Христиан; а то естественно, что они, как потомки, или как часть древних александрийских иудеев, издревле сохраняют перевод LXX; и следовательно, их летосчисление свидетельствует прямо о том, что хронологические показания и в древнейшем тексте LXX были те же самые, какие в нем читаем теперь. В (апокрифической) книге Еноха написано, что Енох преложился в 1448 г. от сотворения мира, имея 365 лет от рождения. Не будем доискиваться, к какому именно времени должно отнести происхождение сей книги; во всяком случае она, как справедливо утверждают Скалигер и многие другие78, древнее времен апостольских и написана Евреем – Еллинистом. Основываясь на той же книге Еноха и на другой древней иудейской (Αεπτὴ Γενεσις), Синкелл написал: «в 1000 году от сотворения мира, в 40 Иареда и 770 Сифа, 200 Егригоров (Еγϱήγοϱοι), прельщенные родом тем, взяли себе в жены от дщерей человеческих и родили гигантов»79. Показания сии совершенно согласны с хронологией перевода LXX, и, по всей вероятности, составлены на основании его. Евполем, грек и язычник, считая лета по LXX, от сотворения мира до 5 г. Димитрия (Сотера, царя сирийского) и 12 года Птоломея (по Пезрону Евергета, по Экономосу80 Филометора) полагает 5149 лет. Правда, сии показания мы читаем не в самом подлиннике, потому что собственные сочинения Евполема не дошли до нас, а у Климента александрийского, который делает выписку из Евполема; но чрез сие достоверность свидетельства нисколько не теряется. Климент читал, по всей вероятности, сочинения Евполема, и, приводя из него хронологические числа, не имел никакой надобности изменять их. Впрочем, встречается некоторая странность в хронологических показаниях Евполема, приводимых у Климента александрийского (откуда Ле-Киен заимствует возражение Пезрону против его доказательств подлинности хронологических показаний перевода LXX)81. По свидетельству сего писателя Церкви, Евполем считает 5149 л. от сотворения мира до 12 г. Птоломея царя египетского и 2580 лет от исхода Евреев из Египта до того же времени82. Но Жаксон и другие справедливо последнее число исправляют на 1580. И в самом деле, никто из хронологов не полагал и не может положить такой грубой ошибки. Очевидно, это описка. Димитрий Фалерейский, современник самого перевода LXX, считая лета от Адама до Авраама, нисколько не удаляется от LXX; именно: от сотворения мира до входа Иакова в Египет он полагает 3624, от потопа до того же времени – 1362, и наконец, от переселения Авраамова до входа Иакова в Египет – 21583. А что Евполем и Димитрий Фалерейский пользовались переводом LXX, и по нему составляли свои хронологические показания, это очевидно по самому простому соображению о ближайшем к ним отношении перевода LXX. Кроме того, Иосиф Флавий положительно свидетельствует, как мы видели, что Евполем не знал еврейского языка.
2) Из сих свидетельств, в особенности, Димитрия Фалерейского, видим, что хронологические показания текста LXX были в нем те же самые и в то время, когда он только что вышел из рук переводчиков, или, иначе сказать, при самых переводчиках84. Чтобы доказать не подлинность сих показаний, остается одно, допустить, что сами LXX переводчиков, ради какого-нибудь умысла, по взаимному согласию, относительно хронологии, сделали отступление от еврейского подлинника, с которого они переводили. Не малая часть защитников еврейского летосчисления держатся этого предположения, то есть, утверждают, что текст греческий (LXX) не поврежден в последствии, а руками самих же переводчиков, при самом переводе, сделано в нем умышленное отступление от еврейского подлинника. И надобно заметить, что в системе доказательств, построенной Гебраистами в защиту текста еврейского, это предположение одно уместно и составляет существенную ее потребность для того, чтобы ей быть когда-нибудь последовательною и основательною. Но соображая здраво исторические сведения о переводчиках и переводе, нельзя придумать никакого основательного побуждения, по коему бы LXX старейшин народа, избранные первосвященником, как благонадежные и верные закону, все согласились сделать отступление от своего закона, который был уважаем иудеями до последней в нем йоты. Говорят, что они сделали в своем переводе прибавление к истинному летосчислению из угождения египтянам85, которые измеряли свою древность целыми десятками тысячелетий. Но много ли значат полторы тысячи лет, прибавленных к 4000, в сравнении с 36 тысячами лет, которыми египтяне считали древность своей монархии86.
Не оправдывается такое предположение и последующими за переводом историческими обстоятельствами его. Флавий свидетельствует, что, по окончании трудов LXX, Димитрий Фалерейский прочитал перевод перед собранием иудеев, которые, без сомнения, до того времени пользовались еврейской библией. Собрание не только не нашло в нем ничего противоречащего подлиннику, но одобрило его для народного употребления. Один экземпляр этого перевода и, кажется, вместе с подлинником, положен в библиотеке царской. С этого времени перевод LXX вошел в употребление не только у язычников, но и у всех александрийских иудеев; его читали и палестинские иудеи. Что иудеи александрийские пользовались переводом LXX, это видно из самой цели перевода. Птоломей предпринял перевод по желанию сообщить его не только египетским иудеям, но и всем прочим во вселенной находящимся, как свидетельствует Аристей87. И действительно, иудеи приняли этот перевод с такой радостью, что установили ежегодный праздник в воспоминание об нем88. Филон свидетельствует, что иудеи пользовались тем и другим писанием (перев. и подлин.) и тому и другому отдавали одинаковую честь89.
При таком употреблении перевода LXX самими иудеями, не слышим, чтобы кто-либо указывал в сем переводе на отступления от еврейского подлинника. Во всяком случае, если бы эти отступления были в нем, не замедлили бы заметить их иудеи палестинские, находившиеся, ка представляют и сами защитники еврейского летосчисления, в неприязненных отношениях к иудеям александрийским90. Но мы знаем, что в Палестине были синагоги евреев-еллинистов, в которых употреблялся перевод LXX91; достоверно, что Иисус сын Сирахов пользовался этим переводом92; также достоверно, что сами евангелисты и апостолы знали сей перевод и употребляли его, как показывают многие, приводимые ими в своих писаниях места из Ветхого Завета93; но ни от них, ни от современных им иудеев палестинских не слышим упрека в том, чтобы кто-либо в народе держался в то время кодекса писания, поврежденного и неверного.
И так, с полной достоверностью должно заключить, что хронологические показания как в еврейском тексте, по крайней мере. до времен Иосифа Флавия, так и в переводе LXX, в древности были согласны с настоящим греческим текстом (LXX); следовательно, в теперешнем еврейском тексте сии показания изменены, или повреждены.
Если так, то спрашивается: кем, по какому побуждению и когда поврежден еврейский текст в хронологических показаниях, и как могли так неприметно распространиться списки поврежденного еврейского текста, что никто не заметил и не обличил повреждения? Удовлетворительное разрешение сих вопросов послужит подтверждением предыдущих доказательств подлинности хронологических показаний текста LXX.
Кто повредил хронологические показания в тексте еврейском? Без сомнения, сами же иудеи, потому что для них такой или другой счет лет от сотворения мира имел особенную важность. В Талмуде встречаем следующие иудейские рассуждения, которые ходили в народе, как древние предания: «шестидневное число творения мира было для свидетельства и означения, что мир продолжится 6 тысяч лет»94. Или: «праведны будут все те, которые останутся в мире под конец шестой тысячи лет, дабы достигнуть субботы»95. Сия то мысль, перешедши к христианам, породила хилиазм. Не только у иудеев, но и у языческих народов было древнее предание о том, что по истечении шестой тысячи лет, или, в конце ее должен быть конец настоящему порядку вещей. Известно место из Орфея, по которому в 6-м роде (γενεᾶ) должна прекратиться древняя языческая песнь96. Виргилий в 6-м веке (тысячел.) ожидал золотого века97. У тусков было предание, что древний порядок вещей должен продолжаться шесть тысяч лет98. В книгах древних персов очень часто встречается такое же мнение99. Вообще, по словам Шуберта, у многих народов в древности было мнение, что 6 дней творения до начала первой субботы равнялись тысячелетиям, и даже кельтические племена знали о 6-ти тысячелетнем мировом периоде. Соединение древнего мнения, по которому 6 дней творения равнялись 6-ти тысячам лет и человек явился на земле в начале 7-й или в конце 6-й тысячи, соединение этого мнения с другим 6-ти тысячелетним мировым периодом породило 12 тысячелетние периоды, бывшие в употреблении у персов, етрусков и индийцев100.
Таким образом предание о 6-ти тысячелетнем продолжении древнего порядка вещей можно отнести к числу всеобщих преданий. С истечением этого времени, по верованию иудеев, имел прийти обетованный их праотцам Мессия, сделать их владыками земли и устроить из них царство воинственное, непобедимое и вечное на земле. Наконец, не в силу древнего темного народного предания, но во исполнение ясных обетований и пророчеств, в половине 6-го тысячелетия, Мессия пришел. Народ еврейский, после стольких ожиданий, не признал Его и решился ожидать другого Мессию – по своим понятиям Церковь, основанная Христом Спасителем, возрастала с изумительной быстротой; многие тысячи евреев, оставляя свои синагоги, вступали в нее; время от времени и шесть тысяч лет близились к своему исполнению; а между тем народ иудейский находился в самом бедственном и безнадежном положении: храм был разрушен; Иерусалим лежал в развалинах; погиб и Варкохав; сами они были рассеяны по лицу земли. Надежда на восстановление время от времени ослабевала. Что было делать слепым вождям слепых для того, чтобы поддержать, мало по малу упадавшее иудейство для того, чтобы слепотствующий народ держать еще в суеверном ожидании Мессии? Оставалось одно, отдалить время явления, ожидаемого Мессии несколькими тысячелетиями вперед. И вот умышленная хитрость еврея нашла к тому очень легкое средство: она только переставила по 100 лет из периода до рождения сына, следующего в родословном списке, в период остальной жизни у тех патриархов, у которых можно было это сделать без явного противоречия контексту речи101.
Такое злоумышленное повреждение, сделанное первоначально в одном списке, очень скоро могло распространиться между иудеями, что весьма удобно изъясняется из духа народа еврейского, из самого образа правления иудеев и внутреннего устройства синагоги в первых веках по Р. Х.
Кому неизвестна слепая приверженность евреев к своим учителям? Самые князи народа трепетали, как мы видим во времена Спасителя, гнева фарисеев и, хотя лицемерно, старались подавлять возрождавшуюся веру в Спасителя. Историю евангельская ясно показывает также, какова была честность у слепых вождей слепых.
Известно, что, по разрушении Иерусалима, иудеями управляли патриархи. Власть их была чрезвычайно велика. Патриарх определял всех начальников и законоучителей, начиная от раввина, преподававшего в школах, до самых низших служителей при совершении религиозных обрядов. В случае спора по какому-нибудь вопросу, касавшемуся их веры, патриарх (Рош-Аббот) предлагал свое мнение, которое имело для синагоги силу закона. Он имел резиденцию в Тивериаде среди раввинов. При нем находился синедрион. Власть патриарха и синедриона простиралась на рассеянных иудеев чрез посланников, которые обязаны были в известные времена посещать синагоги. Влиянию патриарха и синедриона содействовали знаменитые публичные училища, в которых преподаваем был закон. Главнейшие из них были в Тивериаде и Яффе. Двадцать четыре тысячи учеников слушали уроки Акибы в тивериадсткой и яффской академиях102.
Теперь обратимся к главным историческим лицам у иудеев во втором веке, поскольку к этому времени, полагаем, надобно отнести повреждение текста.
Первым патриархом евреев почитается Гамалиил II, начавший правление спустя 5 лет по разрушении Иерусалима; преемником его был сын его Симеон III. В это время славился Акиба, звезда фарисейской мудрости, доселе уважаемый евреями, потому что, как думают они, «Бог открыл ему все то, что скрыл от Моисея»103. Чего не мог сделать этот человек, советник патриархов, начальник синедриона, пред коим благоговели 24 тысячи учеников в Тивериаде и Яффе! Посему Пезрон104 и другие ему приписывают повреждение текста. Но за чем, говорят защитники еврейского летосчисления, отсекать 15 веков тому, кто воздвиг Варкохава? Исполнение шестой тысячи лет послужило бы в пользу мнимого Мессии. После же адриановой войны с иудеями, то есть, после падения Варкохава (133–135), Акиба умер в темнице и не мог, значит, повредить текста и распространить его в народе105. Против этого можно сказать, что мятеж вефоронский вспыхнул вдруг, и к нему не было долгих приготовлений. Сам Акиба воздвигший Варкохава, мог прежде сего иметь совсем другой образ мыслей106.
Если же до смерти Акибы текст еврейский не был поврежден, то со всей вероятностью должны мы допустить, что он поврежден между 135 и 200 годами, хотя и не можем указать, кто именно был виновником сего повреждения, поскольку в конце 2-го века явился уже перевод Симмаха, согласный в хронологии с настоящим еврейским. Распространение поврежденного текста в сие время не представляет ни каких затруднений, с того времени как укрощен бунт вефоронский, евреям, рассеянным по повелению Адриана по лицу римской империи, нельзя было ожидать скорого восстановления своего царства. Они с горестью слушали обличения христиан: «где город Вифлеем, в котором Мессия должен родиться? Вам запрещено даже приближаться к Иерусалиму; Сион уже разорен; Вифлеем представляет одни развалины; ваша земля пуста, как это предсказал Пророк; вы ожидаете Мессии; но где он будет помазан? Ваш храм разорен; ваш город в развалинах»107.
При таких обстоятельствах иудею весьма легко было верить, что время пришествия Мессии еще далеко, хотя шесть тысяч лет близились уже к концу. В начале третьего века управлял иудеями патриарх Иуда (святый), которого новые иудейские историки ставят выше владык земных. Святый Иуда, говорят они, родился в день смерти Акибы, как бы для того, чтобы чрез то исполнились слова Соломона: одно солнце заходит, другое восходит. Он составил великий сборник преданий под именем Мишны108. После него сын его Симеон был патриархом. Иуда таким образом легко мог распространить в 3-м веке поврежденный уже еврейский текст. Иудеям в сие время весьма легко было принимать поврежденный текст вместо истинного и потому, что в средине второго века самые раввины не имели точнейших кодексов109, а кодекс иерусалимского храма был взят Титом и отдан в частные руки (Флавию). Поэтому слепое, до суеверия простирающееся, уважение народа к патриарху и синедриону или вообще к своим учителям, способствовало к распространению между иудеями поврежденных кем-либо списков закона вместо подлинных и не поврежденных.
Что это не одна только догадка о повреждении текста еврейского самими иудеями, на сие мы находим ясные свидетельства у отцев и учителей Церкви и у других писателей, хотя никто из них определенно не указал виновников повреждения и времени, в которое оно совершено. Отцы и писатели Церкви, начиная от Иустина философа и Оригена, постоянно обличали евреев в умышленном повреждении текста. Знаменитый хронолог Евсевий относительно того и другого (еврейского и LXX) летосчисления делает такое замечание: «видя в сумме лет каждого мужа одно и тоже число и по еврейскому чтению и по LXX, а только лета до деторождения сокращенными в иудейских списках, прихожу к той мысли, не дело ли это было иудеев, дерзнувших сократить лета до деторождения»110. Решительнее говорит об этом святой Ефрем Сирин111: «Иудеи отсекли 600 лет от юношеского возраста (ἠλικίας) Адама, Сифа и прочих, дабы скрыть Мессию, дабы их не обличали их же книги о Христе, который благоволил явиться после 5500 лет для спасения человека».
Подобные свидетельства находим у арабских писателей. Вот слова Абул-феды112: «таким же образом (иудеи) поступая в показаниях лет жизни всех его (Адама) потомков, сделали то, что век мира уменьшили 1445 годами. Иудеи, говорят, сделали сие для того, чтобы можно было думать, что Мессия (наш) пришел еще в 5-й тысяче лет, следовательно в среднем, но не в последнем веке (aetate mundi), если будем с ними весь век мира полагать в 7000 лет, тогда как Пятикнижие и другие книги их обещали пришествие Мессии в последнем возрасте мира (Мессия же – Иисус Христос, пришел в самом деле в 6-й тысяче лет). Итак, остается (верным) летосчисление греческое, которое одобряют точнейшие хронологи. В счете древних времен, какой в нем находится, ничего нет такого, что не согласно было бы с истиною». Столь же определенно и ясно свидетельство Абулфарагия (13 в): «от начала мира до Мессии по счету закона, который находится в руках иудеев, почти 4220 лет; а по счету закона из перевода LXX, который находится в руках греков и прочих сект (sectarum) христианских, исключая Сирян, почти 5586 лет; так что первое летосчисление меньше второго 1366 годами; сия убавка приписывается учителям иудеев. Поскольку в законе и пророках предвозвещено было о Мессии, что Он послан будет в последние времена, то древнейшие раввины не могли лучшего вымыслить для отвержения пришедшего Мессии, как изменить лета тех лиц, по которым определялась эпоха мира; посему они отняли от жизни Адама до рождения Сифа 100 лет и придали их к остальной его жизни, тоже сделали в жизни прочих детей Адама до Авраама. И это сделано для того, чтобы счисление их показывало, что Христос явился в 5-й тысяче, почти в средине лет мира, которых, по их мнению, будет 7 тысяч. И сказали: мы еще в средине времен и еще не пришло время пришествия Мессии. Счисление же LXX показывает, что Христос явился в 6-й тысяче, и время Его уже прошло»113. Без сомнения арабские писатели сообразовались в этом суждении не с принятым только в восточной Церкви летосчислением, но и со счетом своих древних предков, которые были знакомы с еврейским текстом.
Б
С утверждением преимущественной достоверности текста LXX, для нас определяется сумма лет из тех показаний, которые следуют общему закону прибавления и убавления в еврейском тексте. Таким образом из показаний, означающих лета до рождения Адамом (230), Сифом (205), Еносом (190), Каинаном (170), Малелеилом (165), Енохом (165), Арфаксадом (135), Салою (130), Евером (134), Фалеком (130), Рагавом (132), Серугом (130), следующих за ним в родословном списке патриархов, мы получаем достоверное число 1916. Приложив к сему числу сумму лет из показаний одинаковых в том и другом тексте, означающих лета до рождения Иаредом Еноха (162), Ноем Сима (500), Симом Арфаксада (101 г.), будем иметь 2679. Чтобы получить полное число лет всего рассматриваемого нами периода, от сотворения мира до призвания Авраама, нужно решить некоторые частные вопросы. Эти вопросы, следующие:
1. О летах до рождения Мафусалом Ламеха
Вопрос сей в нашем исследовании возникает в следствие разности показания сих лет в различных списках LXX. По ватиканской рукописи, Мафусаил родил Ламеха, будучи 167 лет, а по александрийской – 187. Последнее число имеет преимущественную достоверность пред первым; оно находится 1) в еврейском тексте; 2) у Иосифа Флавия; 3) во времена Оригена114 и Иеронима115 находилось в тексте самаритянском; 4) у Юлия африканского стоит число весьма близкое к нему, именно: 185116. И в самом деле, если положим, что Мафусал родил Ламеха 167 лет, то, или он проживет далее потопа, или надобно изменить число лет жизни его после рождения им Ламеха, а следовательно, и лета всей жизни117.
2. О летах до рождения Ламехом Ноя
По некоторым спискам текста LXX, Ламех родил Ноя 188 лет, а по еврейскому 182. При беспристрастном рассмотрении дела, нельзя не видеть, что в этом случае в тексте LXX вкралась ненамеренная ошибка. Показание еврейского текста подтверждается 1) Флавием, который в частных числах везде почти согласен с LXX; 2) древним показанием самаритянского текста118; наконец 3) разногласием в списках LXX, как в летах до рождения Ламехом Ноя, так и в летах всей его жизни. Есть списки, в которых, согласно с еврейским текстом, показывается, что Ламех родил Ноя, будучи 182 лет119. Также есть списки LXX, в которых всей его жизни означается 763 или 725 лет120, вместо 753, по александрийскому, и 777, по еврейскому и Флавию.
Таким образом от сотворения мира до потопа справедливее полагать с Флавием 2256 лет121, чем 2242, или 2264, как полагали многие хронологи.
3. О Каинане, сыне Арфаксада
«Каинана младшаго (сына Арфаксадова) нет в теперешнем еврейском тексте; нет его и в переводах арабском и латинском (vulgate), в Древностях Иосифа Флавия; следовательно, Каинана не было в еврейском тексте в самом первом веке христианской Церкви. Нет Каинана, далее, в парафразах халдейских и наконец в тексте самаритянском; следовательно, Каинана не было в тексте еврейском и до Р. Х., или даже вовсе никогда не было в нем, если возьмем во внимание древность самаритянского текста». Вот построение доказательства, в опровержение подлинности Каинана, с одной стороны!
«Каинан находится в тексте LXX. К подтверждению чтения LXX, в этом отношении, служит то, что Каинан приводится в ряду прародителей по плоти Спасителя нашего в Евангелии святого Луки. Но, поскольку все списки Евангелия, дошедшие до нас, восходят, по времени своего происхождения, не далее V и IV веков по Р. Х.; то на основании сих списков не может быть еще строго-последовательного заключения, что Каинан находился в списках Евангелия первых трех веков и в самом тексте LXX. У большей части древних отцев и писателей Церкви нет Каинана; сомнительно, чтобы он был древле в Евангелии Луки и в переводе LXX, которыми сии отцы и писатели церковные руководились при составлении генеалогических и хронологических списков священной истории. Каинана нет в генеалогиях Бероза и Евполема, пользовавшихся переводом LXX; вероятно, Каинана не было в переводе LXX и до Р. Х. Наконец, по некоторым древнейшим кодексам самого текста LXX, Каинан не упоминается в первой главе первой книги Паралипоменон, где также, как и в XI главе кн. Бытия, перечисляются все прародители народа еврейского, начиная от Адама; можно думать, что в XI главу книги Бытия он внесен в позднейшее время (в веках Христ.), а оттуда перешел, в IV или V веке, и в Евангелие Луки». Вот построение доказательства, в опровержение подлинности Каинана, с другой стороны122!
Спрашивается: откуда ж взялся Каинан, в переводе LXX и в Евангелии Луки, если в подлиннике перевода и Евангелия его не было? «Каинан (делает такое предположение Михаелис) есть не собственное имя особого лица, а прозвание Салы; но переписчик перевода LXX, приняв прозвание за собственное имя, из одного лица сделал два; в Евангелии же оно стоит в виде прозвания»123. Пусть подлинность Каинана (младшего) будет для нас на время сомнительною; во всяком случае предположение Михаелиса и неестественно и неверно. Совершенно несправедливо, что имя Каинана в Евангелии (Лук. 3:36) стоит в виде прозвания: оно находится в таком же грамматическом сочетании с подлежащим ὑιὀς (24), в каком и прочие собственные имена; если имя Каинана принимать в значении прозвания, а не собственного имени лица, то надобно принимать в таком же значении и все прочие имена: Ιωσἡϕ, του ’Нλὶ и проч. Кроме сего, если Каинан есть прозвание Салы, почему ж в еврейском и самаритянском не осталось сего прозвания? Что Каинан в Евангелии Луки поставляется с значением не прозвания, а сына Арфаксадова и отца Салы, это подтверждается прямым и ясным повествованием книги Бытия (11 гл.): и поживе Арфаксад лет сто тридесять пять и роди Каинана … и поживе Каинан лет сто тридесять и роди Салу (ст. 12. 13).
Остается одно – допустить, что Каинан внесен чуждою рукою в греческий текст LXX, а оттуда перешел в списки Евангелия Луки в IV или в V веке по Р. Х. Таким образом вопрос о Каинане, первее всего. касается достоверности списков Евангелия, дошедших до нас от IV-XI веков по Р. Х. Что в списки эти Каинан вошел не после их происхождения, а мог войти разве только при самом их составлении, это подтверждается тем, что Каинан находится во всех их. Такое согласие во всех списках, составленных в разное время и различными лицами, положительно уже свидетельствует о том, что Каинан существует в тексте Евангелия не случайным образом. Известно, что в конце 3-го и в начале 4-го века появились, так называемые, рецензии рукописей священного текста, в следствие открывшихся в них разностей. Этот труд совершили Исихий в Египте, Лукиан священномученик в Антиохии и Ориген в Палестине. Без сомнения, древнейшие списки (IV, V и т. дал. веков по Р. Х.) Евангелий, а также и все преемственно дошедшие до нас, составлялись по исправленным уже рукописям; а составители сих рукописей, без сомнения, имели под руками, если не самые автографы, то списки с них. Поэтому, если Каинан существует во всех дошедших до нас списках Евангелия, то это знак, что он находился в самых ранних списках III-го, II и I веков. Ориген знал, что Каинана нет в еврейском тексте, и однако ж не выпустил его из своего списка Евангелия, потому, без сомнения, что видел его в дошедших до него списках II-го и III-го веков. Но всякий беспристрастный должен согласиться, что единодушное умышленное повреждение всех списков Евангелия христианами во 2-м или 3-м веке не возможно, как по нравственному состоянию христиан-мучеников не только за веру, но часто и за самые книги священного Писания, так и по состоянию церковного управления. Тогда не было между христианами такой средоточной власти, какая была у евреев; все епископы имели между собою права равные и управлялись соборами; христиане разобщены были гонениями. Соображая историю священного текста, мы должны признать за несомненное, что Каинан не внесен как-либо случайно в дошедшие до нас списки Евангелия, но существовал в самых древнейших рукописях и в подлиннике (автографе) его.
Но если Каинан издревле, от самых первых веков христианских, существует в списках Евангелия; то, без сомнения, об нем должны знать святые отцы Церкви. Между тем, возражают противники, Каинана не находим у отцев Церкви первых веков. Надобно признаться, что в этом отношении трудно прийти к решительным выводам, в защиту или в опровержение подлинности Каинана, по недостатку ясных и определенных свидетельств касательно сего предмета. Мы обратим внимание на тех отцов и писателей Церкви, у которых наши противники заимствуют доказательства в подтверждение того, что Каинана не было и в Евангелии Луки и в списках LXX, в первые три века по Р. Х.
Утверждают, что Каинана нет в генеалогии Феофила антиохийского124, и что сей отец, равно как после него (в 3-м в.), и Климент александрийский, в своих летосчислениях не считали его лета (130), и потому, от потопа до рождения Авраама, полагали только 1051 г. Но сие не может еще служить доказательством, что Каинана не было в переводе LXX и в Евангелии Луки во 2-м и 3-м веках. Феофил антиохийский и Климент александрийский могли опустить его, сообразуясь с текстами еврейским и самаритянским. А что они действительно в летосчислении руководились текстом еврейским, видно из того, что они читали по еврейскому тексту замечательное в хронологическом отношении место Исх. 12:41, которое в нем читается не верно; об этом скажем в своем месте.
Из Оригена, в опровержение подлинности Каинана, приводят следующие слова его: «Авраам двадцатым родился от первозданнаго; ибо десять родов от Адама до Ноя и десять от Ноя до Авраама»125. Но из этих слов, по причине их неопределенности, нельзя ничего заключить о мнении Оригена касательно Каинана. Для нас достоверно известно, что Ориген читал его в списках LXX; ибо он поставил над ним в своих Екзаплах обелос (όβελὸς)126, то есть, знак, показывающий, что он находится у LXX, а нет его в еврейском.
Юлий африканский действительно опустил 130 лет Каинана в своей хронологии, но, без сомнения, потому, что в Екзаплах Оригена видел при нем обелос и не нашел его в самаритянском тексте, а не потому, что видел, будто бы, списки Евангелия Луки, в которых не было Каинана. И в этом случае Юлий африканский, по словам Скалигера, был в числе тех не многих, которые отступили от древних хронологов, считавших лета Каинана: «поскольку, говорит Скалигер, все едиными устами считали от Адама до Христа 5500; то и он не хотел отступить от них; и сего не мог сделать иначе, как включив оныя 130 лет (Каинана) во времена судей»127. И действительно, Юлий африканский, без основания, слишком увеличивает времена судей, считая от исхода евреев из Египта до заложения храма 741 год128.
Говорят: Евсевий также не считал лет Каинана в своей хронике. Но из хроники Евсевия нельзя еще ничего вывести относительно Каинана, потому что Евсевий не представляет в ней последовательного ряда всех патриархов, следовавших от сотворения мира до Авраама, а рассуждает вообще о летосчислениях древних народов: Халдеев, Ассириян, Мидян и других, и означает лета от одной эпохи до другой, и вообще от сотворения мира до рождества Христова. Но и относительно общего показания лет от сотворения мира до Р. Х. находят разность в различных изданиях уцелевших отрывков его хроники. «У Евсевия», говорит Петавий иезуит, защитник западной хронологии129, «в различных изданиях полагаются различныя суммы лет от сотворения мира до Р. Х. Некоторые издания, и притом более чистыя (castigaliores), как свидетельствует Понтак, считают от сотворения мира до Р. Х. 5329; другия же 5199 л.», то есть, менее 130 годами. Последние издания, по-видимому, заслуживают большего вероятия; потому что, начиная от блаженного Иеронима, передавшего в вольном латинском переводе хронику Евсевия на запад, от сотворения мира до Р. Христова считали 5199 лет все те из западных учителей и писателей, которые в летосчислении следовали Евсевию и блаж. Иерониму. Но не мог ли сам бл. Иеронима, переводя Евсевия, из общего его показания лет от сотворения мира до Рождества Христова отнять 130 лет, в уважение еврейского и самаритянского текстов, в которых не было Каинана, хотя бы и видел его в списках Евангелия и в переводе LXX, которыми руководствовался Евсевий?...
Епифаний, говорят, не признавал Каинана; ибо не упомянул об нем в 55 ереси §6. Но Каинан встречается у Епифания не однажды, а три раза в других местах его сочинений130. Почему пропущен он в 55 ереси §6 – понятно: здесь отец Церкви имеет дело с самаритянами и, без сомнения, говорит сообразно с их текстом.
Сильное доказательство подлинности Каинана в Евангелии можно видеть у Тациана. В своей «Гармонии Евангелий» он считает Каинана в числе прародителей Иисуса Христа. Но известно, что он жил в половине 2-го века, следовательно, раньше самого Феофила антиохийского, и славился своею ученостию, хотя после впал в заблуждения. Если даже книга сия есть произведение Аммония александрийского, как предполагают некоторые, и в таком случае, значит, несомненно, что в половине 3-го века в школе александрийской признавали Каинана131.
И так, нельзя положительно утверждать, что отцы и писатели Церкви первых веков не знали и не признавали Каинана: некоторые из них считают его в родословном списке прародителей Спасителя; другие, если и не упоминают о нем, то потому, что он опущен в еврейском тексте; все вообще свидетельствуют прямо или не прямо о том, что Каинана в их время не было в еврейском тексте, не отвергая при этом существования его в современных им списках Евангелия Луки и в переводе LXX. Яснее всех об этом свидетельствует, как мы видели, Ориген.
Что касается до сторонних свидетелей: Бероза132, Евполема133, Димитрия фалерейского и других, то нельзя утвердительно сказать, чтобы они не признавали Каинана; напротив, можно находить некоторые следы, что и у них Каинан считался в списке родоначальников народа еврейского. Бероз халдей и Евполем грек (в истории иудеев) поставляют Авраама в 10-м роде после потопа (μετὰ τὸν κατακλυσμὸν δεκάτη γενεᾶ). Конечно, слово: род, здесь употребляется в смысле генеалогическом, а не хронологическом; а Авраам в десятом роде после потопа может быть только в таком случае, если мы включим Каинана в число патриархов134.
По свидетельству Евсевия, Димитрий фалерейский, от потопа до входа Иакова во Египет, считает 1360 лет. Этого числа нельзя изъяснить, если выключить лета Каинана, хотя должно признаться, что оно мало еще для того, чтобы считать в нем все 130 л. Но мы не знаем, сколько лет Димитрий фалерейский считал Фарре, до рождения им Авраама, и Аврааму до его призвания. Таким образом и Димитрий фалерейский, равно как Бероз и Евполем, не опровергают того, что Каинан находился в переводе LXX до Р. Х.
Что касается до 1-й главы 1-й книги Паралипоменон, то древность не представляет более одного (ватиканского) списка, в котором бы не было в сем месте Каинана; все прочие списки LXX имеют его как в книге Бытия, так и в книге Паралипоменон; в самом ватиканском списке есть Каинан в книге Бытия. Впрочем, надобно заметить, что список этот имеет в себе явные следы повреждения, произведенного рукою Гебраиста. Например: во Второзаконии, по этому списку, считается только 70 человек вошедших в Египет, тогда как в других местах 75, каковое число видим и у Филона135 и слышим из уст Стефана в синагоге иерусалимской (Деян. 7:14); также в кн. Исхода 12, ст. 40 не достает в нем слов: и отцы их, как и в еврейском. В ватиканском списке есть другой Каинан, сын Сима, которого нет ни в других списках LXX, ни в еврейском, ни в самаритянском текстах. Странно, каким образом могли появиться два Каинана в тексте, если бы на самом деле не было ни одного из них? Древнейших ватиканского александрийский список имеет везде Каинана (Быт. 11:12; 1Пар. 1:18). В сохранившемся до нашего времени небольшом остатке древнейшего коттонианского кодекса, есть даже изображения четырех лиц после-потопного периода с надписью, в коей находится имя Каинана сына Арфаксадова136.
Все сии доказательства в защиту Каинана клонятся только к тому, что он был в переводе LXX. Но был ли он в еврейском тексте? При Оригене не было: это достоверно известно из свидетельства (обелоса) самого же Оригена. Нельзя также доказать, что он был в еврейском тексте и во время Флавия, равно как трудно увериться, что он был и у Флавия, который пользовался еврейским текстом, хотя защитники137. Каинана утверждают, что он был и у Флавия, только в последствии времени выпущен из его древностей138. Нельзя сего доказать. Иосифу Флавию приходилось поставить Каинана в двух местах, в которых он выставляет родословную патриархов после-потопных. Но ни в одном из дошедших до нас списков Древностей, ни в том, ни в другом месте нет Каинана. Что Каинана не было у Флавия, это видно из следующих слов сего писателя: «Авраам был в 10 роде от Ноя». Если бы сказано было, как у Оригена: «десять родов от Ноя до Авраама»; то первого и последнего можно бы и не считать; но здесь, хотя не должно считать первого, однако нужно считать последнего; ибо прямо сказано, что он сам был в 10 поколении. Таким образом в первом поколении от Ноя был Сим, во втором Арфаксад, в третьем Сала, в десятом Авраам; следовательно, нельзя доказать, что Каинан был у Флавия.
Впрочем, если Каинана и в самом деле не было в еврейском тексте во времена Флавия: отсюда еще нельзя заключить, что его не было в нем и прежде. Что касается до самаритянского текста: то он мог быть поврежден вслед за еврейским, точно так же, как в летах целой жизни после-потопных патриархов он исправлен в угождение еврейскому. Что касается до переводов арабского и латинского (vulgate): то Каинан выпущен из них потому, что его не было уже в еврейском тексте во время сих переводов.
Какое же заключение вывесть из всех сих соображений? Каинан, по всей вероятности, должен стоять в тексте. Если выпустим его, то Сим переживет столпотворение и увидит непослушание своих внуков. Вообще, легче выпасть Каинану из текста еврейского, чем попасть в текст LXX, когда бы не было его в первом. И Каинану легко было выпасть из еврейского текста, потому что лета его сходны с летами Салы. Весьма вероятно, что это опущение произошло не намеренно, а случайно, по просмотру переписчика, и притом надобно полагать весьма рано, если не до Р. Х., то по крайней мере в первом веке по Р. Х.
4. На котором году своей жизни Нахор родил Фарру?
Год рождения Нахором Фарры в различных текстах показывается неодинаково:
139,140,141Поскольку в еврейском тексте от лет деторождения патриархов, предшествовавших Нахору, отнято по 100, что видно из сличения с LXX; то естественно предположить, что столько же лет отнято и от времени деторождения Нахора, и, следовательно, в неповрежденном еврейском тексте, вместо нынешних 29, стояло 129 лет. Это предположение, само по себе очень достоверное, становится несомненным при древних свидетельствах, подтверждающих истинность его.
Во многих изданиях «Древностей» Иосифа Флавия вместо 29 лет (по еврейскому нынешнему тексту) рождения Нахором Фарры стоит 120, а в некоторых 129 лет. Все критики, на основании общей суммы лет 992 от потопа до рождения Авраама, предполагаемой в первоначальном тексте «Древностей», говорят, что Нахор, по Флавию, действительно имел 129 лет во время рождения Фарры. И так, очень вероятно, что в первом веке по Р. Х. в еврейском тексте стояло у Нахора 129 лет до рождения им Фарры.
Что касается до текста самаритянского, по которому Нахор имеет во время рождения Фарры 79 лет, согласно с александрийским списком LXX, объяснить это не трудно. Самаританский текст в летах деторождения патриархов после-потопных издревле был согласен с LXX, и даже в то время, как прикоснулась к нему рука гебраиста, он оставался цел по причине, упомянутой нами прежде142. Дивно ли, что 129 лет Нахора кем-либо переправлены на 79, для совершенного согласия самаритянского текста с переводом LXX в летах деторождения патриархов после-потопных? Впрочем, как чтение 79 лет в некоторых списках LXX, так и исправление самаритянского текста согласно с ним, можно относить ко временам до Р. Х.; ибо легко представить и не без основания, что еще до Р. Х. списки и греческие (перевода LXX) и еврейские имели не мало различных чтений, и что даже, во время самого перевода, в еврейских рукописях существовали некоторые разности.
5. На котором году своей жизни Фарра родил Авраама?
И поживе Фарра лет седмьдесять, и роди Авраама, Нахора и Аррана (Быт. 11:26).
Уссерий, Воссий, Пезрон и многие другие новейшие хронологи говорят, что Фарра родил Авраама, будучи 130 лет. Основание этого справедливого мнения следующее: Фарра умер в Харране (Быт. 11:32); Авраам вышел из Харрана имея 75 лет от рождения (Быт. 12:4). Отсюда должно заключить, что или Авраам оставил отца своего в Харране, когда ему было только 145 лет (70+75), и Фарра после того прожил еще 60 лет, или Фарра родил Авраама, будучи 130 лет, и умер через 75 лет, в год изшествия Авраама из Харрана. Последнее заключение естественнее первого. По строгому соображению событий, описанных в последних стихах 11 главы Бытия, трудно предположить, чтобы Фарра, без сомнения, по повелению Божию, ведший Авраама с Лотом в землю ханаанскую, остался один в Харране и жил там 60 лет. Нельзя видеть сего и из последующей за тем истории Авраама. Посему то еще древние иудеи (на прим. Филон)143 полагали, что Авраам вышел из Харрана по смерти отца своего.
Это заключение подтверждается свидетельством первомученика Стефана, глаголавшего Духом Божиим (Деян. 6:10) в предсмертной речи к иудеям: мужие братие и отцы, послушайте. Бог славы явися отцу нашему Аврааму сущу в Месопотамии, прежде даже не вселитися ему в Харран: и рече144 к нему: изыди от земли твоея и от роду твоего и от дому отца твоего, и прииди в землю, юже аще ти покажу. Тогда исшед из земли халдейския, вселися в Харран: и оттуду, по умертвии отца его, пресели его в землю сию (Деян. 7:2, 4). Отсюда ясно видно, во-первых, что Фарра действительно, по откровению Божию, изведе Авраама и Лота из земли халдейския ити на землю ханаанскую (Быт. 11:31); во-вторых, что Авраам вышел из Харрана по смерти отца своего; и как Аврааму тогда было 75 лет, а отец умер 205 лет, то очевидно, что Фарра родил Авраама будучи 130 лет.
Блаженный Феодорит утверждает, что Фарра родил Авраама гораздо после 70 лет своей жизни. Вот его слова: «и поживе Фарра лет седмьдесят, и роди Авраама и Нахора и Аррана (Быт. 11:26). Из сих трех (которые не были близнецами) перворожденным (Моисей) поставляет Аррана и к нему относит 70 лет деторождения Фарры. Средним называет Нахора, а последним – Авраама, по порядку возраста младшего, поставленного же прежде других, как более достойного почтения. Так и о Ное знаем, что он, будучи 500 лет, роди три сыны, Сима, Хама и Иафета. Но перворожденный и старший, как само Писание о том свидетельствует (Быт. 10:21), был Иафет»145.
Проспер, писатель пятого века, определенно полагал 130 лет Фарре до рождения Авраама146. Экономос это же мнение находит и у Оригена147.
Не смотря на сие, многие хронологи относят рождение Авраама к 70 году Фарры, по буквальному изъяснению упомянутого текста (Быт. 11:26).
1) Одни ссылаются на Самаританский текст, по которому Фарра скончался в Харране 145 лет148. Но с этим текстом не согласны не только еврейский, но и LXX, Иосиф Флавий и Филон. Говорят также, что, по свидетельству пасхальной хроники, Фарра умер 245 лет (σμε), и поправляют это число на 145 (ϱμε). Но не много выше (Σελ. 8) в той же хронике пишется: «Фарра, 70 лет родивший Авраама, жил 205 (σε), а всех вместе 275 (σοεμ). Некоторые, понимая буквально слова перевода LXX, действительно думают, что Фарра в одном Харране жил 205 лет (Быт. 11:32). Но истинный смысл их должно определять по еврейскому и самаритянскому текстам. из коих в первом читается: «и были дни Фарры 5 лет и 200 лет, и умер Фарра в Харране».
2) Другие (Гай) число лет всей жизни Фарры 205 (διακόσια πένιε) хотят изменить самовольно в 13 (δεκαπέντε) и говорят, что Фарра родил Авраама, будучи 70 лет, потом провел 60 лет в Халдее и 13 лет в Харране, так что лета целой жизни Фарры равняются 145 годам. Кедрин действительно свидетельствует на основании древнего предания, что Авраам вышел из Ура 60-ти лет и прожил еще в Харране 15149. Но во всяком случае неблагоразумно исправлять своевольно священный текст на основании какого-либо темного предания. Главное же – мы скоро увидим, что Авраам жил в Харане не более 5 лет, по свидетельству самого слова Божия.
3) Петавий говорит150, что Авраам слышал два призвания к переселению в Ханаан: одно в Уре, другое в Харране. Первомученик Стефан в Деян. 7:2–3, по его мнению, говорит о первом призвании, а Моисей в кн. Быт. 12:1–2 о втором. По первому призванию, бывшему в Уре, которым, по изъяснению Петавия, повелевалось только изыти от земли своея, Авраам, на 70-м году своей жизни, вместе с отцем своим и племянником Лотом пошел из Халдеи в Харран. После пятилетнего пребывания в Харране, на 75-м году своей жизни и на 145 году Фарры, Авраам имел снова призвание, коим повелевалось изыти не только от земли своея, но и от рода своего и от дому отца своего. В следствие этого будто бы вторичного призвания, Авраам оставил отца и удалился в Ханаан, в сопровождении Лота, и там пребывал 60 лет, до смерти отца своего. Ко времени же смерти его, по божественному внушению, возвратился в Месопотамию, дабы похоронить отца своего и получить наследство, а оттуда опять, согласно с волею Божией, отправиться в Ханаан; о сем возвращении его в Ханаан говорит святый Стефан: и оттуду по умертвии отца его пресели его в землю сию (ст. 4). Очевидна слабость этого изысканного предположения. Призвание, о котором говорит Стефан, очевидно, тоже самое, о котором повествует Моисей (слч. Деян. 7:3 с Быт. 12:1); а оно по словам Стефана, было в Месопотамии или в земле Халдейской (2 ст. слч. с 4), прежде даже не вселитися ему (Аврааму) в Харран. И к чему выдумывать новое призвание из Харрана, когда Фарра, по первоначальному призванию, из Халдеи изведе Авраама ити на землю ханаанску? Ужели Авраам думал остаться в Харране? Вообще объяснение неестественное151.
Итак, несомненно, что Фарра родил Авраама будучи 130 лет.
6. О времени призвания Авраама
Все почти хронологи относят призвание Авраама к 75-му году его жизни (Быт. 12:4). Но, кажется, они прибавляют здесь 5 лет лишних. С большею вероятностью можно положить, что Авраам был вызван из Халдеи 70 лет от роду, а 75 вышел из Харрана в Ханаан. Вот основания для такого мнения:
а) Известно, что Авраам призван в Халдее, как видно из слов первомученика Стефана (Деян. 7:2–3), и как можно заключать из самых слов призвания (Быт. 12:1) и намерения Фарры касательно путешествия в страну ханаанскую (11:31). Но трудно предположить, чтобы призвание Авраама, приготовление его к изшествию, время самого путешествия из Халдеи в Харран, без сомнения, со стадами, пребывание в Харране, где умер и погребен Фарра, и новое переселение в Ханаан совершились в один год.
б) Ахиор аммонитянин доносил Олоферну о евреях: людие сии исчадия Халдеов, и вселишася первие в Месопотамии, понеже не восхотеша последовати богом отцев своих, иже беша в земли халдейстей, и побегоша в Месопотамию и обиташа тамо дни многи (καὶ παϱώχησαν ἐκεῖ ἠμέϱας πολλὰς) Иуд. 5:6–8. итак, значительное время (дни многи) Авраам прожил в Харране.
в) Из свидетельства Николая Дамасского (около 50 лет до Р. Х.), которое приводится у Флавия, видно, что Авраам не мало провел времени на пути из Ура в Ханаан. «В Дамаске царствовал Авраам, пришедший с воинством из страны, повыше Вавилона лежащия называемыя Халдеею. Но, по прошествии некоторого времени, вышел и оттуда со всем находящимся при нем множеством, и в земле, тогда Хананеею, ныне же Иудеею называемой, поселился». Флавий продолжает: «имя Авраамово и до днесь славно около Дамаска, где показывают деревню, называемую жилищем Авраамовым»152. Итак, Авраам успел прославить себя в сирской Месопотамии, где был Харран, и притом пребывание в сей стране называется царствованием, на которое обратили внимание даже языческие писатели: все это предполагает не месяцы, а целые годы пребывания Авраама в Харране.
г) Моисей говорит, что Авраам с Лотом стяжал в Харране имение. И поят Аврам Сару жену свою, и вся имения своя, елика стяжоша, и всякую душу, юже стяжаша в Харране, и изыдоша поити в землю Ханааню (Быт 12:5). Это ведет к прямому заключению, что Авраам довольно значительное время прожил в Харране.
Но отсюда еще не видно, сколько именно времени прошло от призвания Авраама в Халдее до изшествия его из Харрана.
д) После повествования об исходе Израильтян из Египта, Моисей прибавляет: обитания сынов Израилевых, еже обиташа в земли Египетстей и в земли Ханаани, сии и отцы их, лет четыреста тридесять (исх. 12:40). Но Исаак родился за 400 лет до исхода, как видно из слов самого Бога Аврааму: пресельно будет семя твое в земли не своей лет четыриста (Быт. 15:13). От исхода же Авраама из Харрана до рождения Исаака (Быт. 21:5 слич. 12:4) прошло только 25 лет (100–75). Итак, до 430 летнего странствования Израильтян и отцев их недостает около 5 лет. Поэтому говорят, что, в словах Божиих о 400-летнем пребывании семени Авраама в земли не своей, время это выражено круглым числом, и что к этому числу должно прибавить недостающие четыре или пять лет. Но не лучше ли, в силу приведенных свидетельств о немаловременном странствовании Авраама из Халдеи в Ханаан и для удобнейшего соглашения слов самого Писания, положить, что предварительное странствование отца евреев Авраама, начатое со времени призвания в Халдее, продолжалось пять лет до прибытия его в Ханаан, только не отмечено Бытописателем, по краткости времени, или лучше потому, что и это странствование можно отнести к ханаанскому, возвещенному еще в Халдее?
е) Святой апостол Павел 430 лет считает непосредственно от обетования Аврааму, данного. по свидетельству первомученика Стефана, еще в Халдее (Деян. 7:2). Аврааму речени Быша обеты, и семени его … Сие же глаголю, завета предутвержденнаго от Бога во Христа, бывый по летех четыреста и тридесятих закон не отметает (Гал. 3:16–17).
Итак, должно полагать, что Авраам был призван 70 лет, и потом пять лет провел в путешествии, от призвания в Халдее до вступления в Ханаан153.
Таким образом, Мафусал родил Ламеха, будучи 187 лет. Ламех родил Ноя – 182, Каинан родил Салу – 130, Нахор родил Фарру – 129, Фарра родил Авраама – 130 лет, Авраам был призван 70 лет. Приложив сумму этих лет к прежде полученному числу, будем иметь от сотворения мира до призвания Авраама 3507 лет.
Говорят: «в хронологии есть аксиома, всеми принятая и подтвержденная опытом, по которой, при соединении двух периодов, следующих один за другим, обыкновенно отсекается один год, дабы не считать его дважды. Пример покажет это яснее. По обычному мнению, первый год общепринятой эры христианской совпадает с 754 годом, от основания Рима. На какой год основания Рима падет 100-й год эры христианской? На 853-й. Почему? Потому что 754 год основания Рима, сходящийся с первым годом эры христианской, будет считаться дважды, если не отсечется. По этому когда говорится, что поживе Адам лет сто тридесят и роди Сифа, и что Сиф поживе лет сто пять и роди Еноса, не следует, чтобы Енос родился в год мира 235-й; он мог родиться в 234-й год, потому что, так как сто тридцатый год Адама мог сходиться с первым годом Сифа, то, если не отсечется 130-й год, можем считать его два раза. Итак, предполагая, что эти два года сходились, должно восходить к 129 году Адама и сказать, что 129 и 105 дают 234-й, который мог таким образом быть годом рождения Еноса. Тоже самое и в следующих родах. Таким образом от 10 родов можно отсечь 6 лет»154. Можно ли в самом деле принять эту аксиому в библейскую хронология? В некоторых местах не только можно, но и должно, как на пр. в период царей, где, без этой аксиомы, мы не избегнем противоречия писания самому себе, или, лучше, без нее нейдем мы в нем противоречие; ее можно допустить и в периоде судей, как увидим после. Однако мы не имеем прав, без всякого другого основания, а из уважения к одному только этому правилу, отсекать несколько лет от патриархального периода. Напротив, если в священном Писании говорится: поживе Адам лет двести тридесят и роди сына (Сифа) Быт. 5:3, то можем еще думать, что Адам родил его на 231 году своей жизни, а не на 229. Тоже можем сказать и о других патриархах155.
* * *
Вот сравнительные таблицы хронологических показаний по тому и другому тексту. Присовокупляем показания и по Самаританскому тексту, на которых в своем исследовании будем иметь случай не однократно ссылаться.
Cannones Chronol Isagog. edit 1606 и Eniendat Temp.
Doctr. Tempor cum Chronol Paris 1650.
Chronol. Sacra Oxonu 1660. Annales Vet. Test Londini 1650.
Dissertatio de vera mundi origine Lugd. 1659.
De authent absoluta S textus Hebraici.
Bibl. Hist. de prima aetate.
Simon. Histor Critic Veter Test L II. cap 4.
Martianay Defense du texte Hebreu contre l’antiquite des temps. Paris 1689.
Le Quien L’antiquite de temps detruite Paris 1693.
Chronologia Lugd. 1701.
Pasini Dissert selectae p 49–83.
Chronologie de L’Histore Berlin 1738.
Systema Chronologiae Biblicae Rostochii 1777.
Introduct Bibl P I c 4 §5.
Lettre M le Comte Jean Potocki Novemb 1807 и 1810 Universite Catholique 1852 Fevrier.
Clinton Fasti Hellenici T I p 280–320 Oxford 1834
Markfaklare. A concis System of Hebrew Text. Peith 1833.
Appendice a la lettre de M de Maistre pai M Paravey 1851, 12 Decembie Paris L’Universite Catholique. Favrier 1852.
Antonii Contii Notae in Chronol Biblioth Vet Patr. de la Bigne. T 7.
Vosaii Chronol Saera, de setale mundi de LXX interpr. p. 133 sqq около 1661.
Appalitio ad Annales.
Walton Pioleg IX 57.
Exercit Biblie L I. Exereit VIII.
Raleigh History of the World.
Stillingfleet Orig Sacr III. 4–9.
P Pezron L’antiquite de temps Paris 1686 и Defense l’antiquite de temps Paris 1691.
Whiston, Essay tomard restoring the text etc. p. 117
Charles Hayes Dissertation of the Chronology of the Septuagint withan Appendix etc Lond 1741.
Jakson Chronological Antiquities et caet T I Lond 1752.
Kennicot, Dissert generalis.
Vernet, Opuscula selecta 1775.
Hales Analysis of Chronology T. I. Lond. 1800.
Russel Connection of the sacred and profane History.
Cunighame. A syropsis of the Chronology London 1837. The Septuagint and Hebrew Chronologies Tried. Lond. 1838. The Fulress of the Times. Lond. 1839, и A Chart of Sacred Chronology. Lond. 1842.
Desdouits Cours Astronomie L’Univ. Cathol. T. IV. 1837 p. 349 T. VII 1839. p. 194. T. VIII 1839. p. 418.
Melchior de l’Hermit Aperqus sur la Chronol Sacree. L’Univer Cath T. IV. p. 228. 1837. Observations sur la fixation de l’epoque de l’ancienne annee Egyphenne. L’Univ. Cath. T. V p. 394 1838.
Wollace A Dissertation of the true age of the World Lond 1834.
Seyffart. Chronol Sacra Leipsing 1846.
Об них в Маяке 1845. Т XXIV. Критика стр. 6.
Tableau Chronologique de l’Histoire Universelle par P. I Ferrand. Очень одобряемое произведение на западе L’Univ Cath. T. V p. 160.
Христианск. Чтение. 1844 г. Ч. 3. стр. 112–140.
Πεϱὶ τῶν О … Вιβλ. Г. Кεϕ. IE. Прекрасная статья, в которой собрано вкратце все, что говорили западные ученые в защиту восточной хронологии.
Constantia erroris nec rasum redolet, sed industriam, говорит бл. Августин. De civit. Dei. L. XV. c. 15.
Святой Епифаний говорит, что одних начальников фамилий при столпотворении было 72. Тоже читаем у Евтихия патриарха александрийского, который собрал в своих летописях многие предания древних, и, между прочим, предания о строении вавилонской башни (Annales Evt. Alex. T. I p 51, 52).
Гликас говорит, что собравшиеся 72 начальника напрасно трудились 40 лет (Annal 2. p 128). Блаженный Иероним дает этой башне 4000 футов и говорит, что знаменитая бывшая цитадель вавилонская есть именно эта башня. Адон архиепископ Вьенский дает ей 5.144 ф. (in chronico aetate prima).
Summa seu paliodus quam a creatione mundi ad diluvium en Hebraico textu suae aetatis quem in Perside, ubi seripsit (Ismael Schainschan), centum annis ab illa disceditur, quam nostra nune exhibent in Oceidente exemplaria. Ille lamen non seinel testalur, non solum se plura evolvisse ejusmodi Hebraica exemplaria, sed etiani, Rahbinos et gentis doctors adhibuisse, quemadmodum lecit in suo chronico conficiendo Hamadaddinus Ismael, pruiceps Hemat Ex quo plane colligere est, exemplaria, quibus usus est uterque Ismael, differe ad us, quae legunt nune in Evropa ludaei et caet Ab Ecchelens. Histor Arabum in chronic. Oriental pag. 172, 173.
Берут еще доказательство в подтверждение неверности хронологических показаний еврейского текста из того отношения, в каком находятся лета до развития способности деторождения в человеке вообще к целой жизни человеческой. Именно время девства в настоящие времена относится ко всей жизни человеческой как 1 к 4 или много как 1 к 5, если положим предел жизни человеческой 80 лет, а начало развития способности деторождения отнести к 18 году. А по еврейскому тексту это отношение девства к целой жизни у некоторых патриархов (напр. Салы) более, нежели 1 относится к 14, тогда как по тексту LXX это отношение выдерживается в сообразности с законом естества. Считая равно нелепым, чтобы Иудеи и LXX повредили летосчисление, блаженный Августин заключил, что первоначальные летосчисления и по еврейскому тексту, и по греческому переводу, как он вышел из рук толковников, были согласны между собою; но что греческий перевод в последствии поврежден в летосчислении каким-либо писцом александрийской библиотеки. Этот писец, как представляет себе блаженный Августин, вероятно, сообразив, что 10 лет жизни патриархальной равняются одному солнечному году, счел нелепым, чтобы кто-либо из патриархов рождал детей в тот самый год, какой показывал текст, и потому прибавил по 100 лет к летам деторождения патриархов. Слабость этого предположения видна с первого взгляда. Скажем только, что оно носит противоречие в самом себе; ибо при счислении лет патриархов и по настоящему тексту LXX, согласно с повреждением предполагаемого писца, некоторые патриархи начинали рождать детей – 13 и 10 лет.
Впрочем, при Оригене и Иерониме некоторые списки самаритянские были совершенно согласны с еврейским в летах Мафусала и Ламеха.
По еврейскому тексту, Сим жил еще 75 лет после призвания Авраама; тоже должно сказать и о других патриархах.
Древн. Флавия книга первая.
См. таблицу.
Если не считать десять лет в жизни Сима после потопа до рождения от него Арфаксала, лишних против показания и еврейского текста и LXX. Число 12 вместо 2 в текстах Флавия, по всей вероятности не подлинное, происшедшее от недосмотра переписчика.
Говорят: «очевидно, в первом месте стояло 1656 лет, как выходит по нынешнему еврейскому тексту; но Грек к слову χίλια прибавил δις». А не могло ли быть и так? Некто вместо 2256 поставил согласно с еврейским 1656. Другой, знал, что вообще от сотворения мира до потопа более 2000 лет, переменил первую цифру, оставив вторую. И в самом деле, ужели бы Грек, переменивший двадцать чисел, оставил две главные цифры в обличение себе? Притом, для чего ему извращать хронологию Флавия, вопреки тексту LXX, в летах Ламеха и особенно Нахора?
«’’Εν τισιν ἄλλοις άκριβέσιν έβραίκαὶς ἰςορίαις εὔρομεν γεγραμμένον, ὔτι ὀ ‘Αδὰμ ἐγέννησε τὸν Σὴθ γενόμενος ἐτῶν 230 ‘Αλλ’ οἰ Ιεδαῖοι βελύμενοι διαοτρέψαι τὺν ψηφιομὸν τῶν ὲτῶν, ὄπως ἀποδεἰξωσι μηπω τὸν Χριςὸν ὲλυληθότα, ἀπέσπασαν 100 ένιαιτὲς ὲκ τῆς ‘Αδὰμ ἠλικίας, πρίν ῆ γεννήση τὸν Σὴθ». Kennicol Uisserl. general. p. 179.
Pugio lider Pais Ill Distin II c V p 373.
Это одна из тех нелепых сказок, которых не мало содержится в Талмуде.
Ibidem p 574.
Lab Ber Rabbae
? Nevochim lib. 1 c. 7.Pugio fider Pars III
? cap V XIV p 372.I idem XVII p. 574.
Oίχον. Bιβλ. Г σελ. 715.
Selden Deanno civil vet Judaeoluni p 44, 45. Lond 1644.
L S. Bibl 67.
S Script Curs Compl T III. p. 1556.
Chronol. L. 7 cap. 2.
«Καὶ πλειόνων έτῶν διελυληθότων (τὸ μέν ἀκριβῶς ουκ ἔχω λέγςιν ὀπόσα, πλέφ δουν ὴ δισχίλια ἔτη) μὴ ῤῆμα γε ἀυτοῖς μόνον τῶν ύπ αύτου γεγραμμένον, κινῆσαι»... Cour. compl. S.S.T. III. p. 1535.
Thesaur Chronol p. 36.
Annales de Philosophie Chretienne T XXI №79. Хронологию китайских иудеев первоначально исследовал Гозани иезуит, не знавший еврейского языка; хронологию индийских – Уат англичанин.
Prospectus der Odessaer Gesellschaft. 1845. Б 5.
Οίχον. Βιβλ. Г. Кεϕ. IZ. Σελ. 855.
Морин Exercit. Bibl L. II Exercit VIII cap II. p. 321.
Bauer Crit Sacr III §65. Также Winer de Onkeloso ejusque paraphrase Chaldaica-Dissert p 7–12.
Βιβλ. Г. Кεϕ. IO. Σελ. 879.
Οίχον. Βιβλ. Г. Кεϕ. IZ. Σελ. 893.
Seyffarth. Chronol. Sacr. p. 218.
Scalig. Animadvers ad Chronic. Evseb p 403–406. Cumberlands Phoenic Hist p 306.
Συγγ. χϱονογϱ. Σελ. 11.
Пεϱί τῶν О, … Вιβλ. Σελ. 89.
S Scr Curs compl T III p 1548.
Strom I p. 338. «Propterea autem Eupolemus quoque in simili opera dicit, omnes ar nos ah Adam usque ad quintum Demetru, 12 anno Ptolomaei in Aegypto regnantis colligi annos 5149 A quo autem lempore Moses Judaeos edixit ex Aegypto usque ad praedictum tempus colligi annos 2580».
(Евсев) Evang. praepar. 9, 4.
Уссерию представлялось, что до Р. Х. было два греческих перевода. Один из них, составленный LXX толковниками при Филадельфе, был согласен с настоящим еврейским (и относительно летосчисления), а другой, несогласный с еврейским, по его мнению, явился во времена Птоломея Фискона. Сей то перевод, находившийся в александрийской библиотеке, иудеи в последствии времени и приписали будто бы LXX толковникам, но: 1) никому из древних не известен другой греческий перевод, кроме LXX; 2) напротив, все древние единогласно свидетельствуют, что
?первый, после LXX, перевел Моисеевы книги на греческий язык; 3) ужели бы иудеи предпочли малоизвестный, и притом несогласный с еврейским, первому знаменитому переводу LXX. Walt. pioleg. p. 404.Spanhem Chronol Sacr P. II pag. 149.
Тоже самое должно заметить против другого предположения. «Египтяне, были первыми хранителями перевода LXX, по сему, с достоверным основанием можно заключить, что они повредили этот перевод в хронологических числах для того, чтобы легче согласить их древность баснословную с историей священной (Defense du texte Hebreu et de la vulgate). Весьма неосновательно это предположение. Греки заведовали библиотекой, а не египтяне; а известно, как они верили баснословной древности египтян. Притом, иудеи александрийские никогда не позволили бы сделать сего.
Οίχον Βιβλ. Δ. Σελ. 240. Βελόμενος χαϱίζεσϑαι καὶ τοῖς ὲν Αιγύπτϕ, καὶ πᾶσι τοῖς κατὰ τὴν οἰκουμένην Ιουδαίοις, καὶ τοῖς τότε καὶ τοῖς μετέπειτα.
Филон в жизни Моvсея стр. 659 и след.
«Aμφοτἐραις ταῖς Гραφαῖς ὲντύχωσι», – «καθάπερ ἀδελφὰς, μάλλον δ΄ώς μίαν καὶ τὴν ὰυτην ὲν τοῖς πράγμασι καὶ τοῖς ὀνόμασι τεθήκασι καὶ προσκυνουσιν, ου ἐρμηνεῖς ὲκείνους, ὰλλ’ ἰεροφάντας καὶ προφητἀς προσαγορέυοντες, οῖς ὲξεγένετο συνδραμεῖν λογιομοῖς εἰλικρίνεσι τῶ Мωὐσεως πνεύματι. (Еν τῶ βίω Мωσ. Σελ. 140).
Говорят: перевод LXX был принят одними еллинистами; а напротив, гебраисты питали такое отвращение от него, что даже установили будто бы торжественный годовой пост для того, чтобы отнять поношение, нанесенное сим переводом их священным книгам. Пост этот есть позднейшее установление раввинов.
Оίχονόμ. Вιβλ. В. Σελ. 128.
См. Предисл. к кн. I. с Сирах. Bibl. Vulg.
Оὶκονόμ. Вιβλ. Г. κεφαλ. ις. Пερὶ τῶν τιῦ χαθ’ ἠμᾶς ἀβραῖκοῦ κειμένου πρὸς τους θέιους ΄Еυαγνελιςὰς καὶ Аποςόλους ΄Еπισιμων διαθορων Σελ. 835–848.
Apud R Abrabanelem Sect. Bereschit.
In Tohar Sect. Bereschit. Подобные сему мнения встречаются во многих местах Талмуда.
Eκτη ἐν γενεᾶ καταπάυσατε κόσμον ἀοιδῆς. Plato in Phil.
Ultima Cumaei jam carmiois aetas,
Magnus ab integro saeculorum nascitur ordo,
Lam redit Virgo, redeunt Saturnia regna,
Lam nova progenies coelo demittitur alto.
Tu modo nascenti puero, quo ferrea primum
Desinet, ac toto surget gens aurea mundo,
Casta fave Lucina – Virg Ecl. IV.
Suidas Ͳορρηνια O Muller, Etrusc II p. 39.
“Der hochste Gott hat das Lebensalter Welt auf 12000 jahre gesetzt. In den ersten drei Jahrtausenden blieb die Welt rein von Boses Wie Gott Wesen in Niedere (Welt) schickte – hat sie sich auf drei ganzer Jahrtausende unbefleckt. – Im 7 Teusend mishte sich Boses unter das Gute – Zendav Bun-Deh. XXXIV s. 100 Kleuker.
Ahndungen einer allg Gesch. des Lebens II Th. II. Band. s. 42.
И после того, как усечено было 15 веков, учители отверженного народа единодушно ожидали Мессию сначала в первой половине 6-й тысячи лет, а потом во второй. Именно: 1) Некоторые (на основании Мал.4:5) ожидали в 5337. 2) Другие (на основании Исх.15:9) – в 5630. 3) Отец раввина Нехоний в книге Гаккана (из Иов.38:7) – в 5952. 4) Саадия, Соломон Ярхи, Левий Бен-Герсон и др. в 5118. 5) Раввин Авраам Сахут в 5290. 6) Абрабанел – не в один год, а во многие напр. 5265, 5294. 7) Другой знаменитый раввин в 5358 г. 8) В Зогаре же (от Толдот) в 5408. 9) Моисей Маймонид в 4976. 10) Отец Гедалии в 5700 (Kritische Geschichte des Chiliasmus Th I s. 277 и Pugio fider Pars II. cap II p. 267). Сколько лет раввины еще назначали для пришествия Месси и во 2-й половине 6-й тысячи? Лет за 50 тому назад иудеи восточных стран Индии, Персии и др. были в волнении и ожидали в скором времени рождения Мессии; ибо, по их счислению, уже кончилась тогда 6-я тысяча лет, как свидетельствует очевидец миссионер Фильдштет (Seyffart Chronol Sacra s. 219–220). По счислению западных евреев до исполнения 6 тысяч осталось менее 400 л., тем не менее они с часу на час с нетерпением ожидают Мессию, и один раввин объявил 5615 или 1853 от Р. Х. годом явления Мессии!
История иудеев Капефига стр. 100–119.
Там же.
L’Antiquile de Temps.
Le Quien Defense du Texte Hebreu.
Впрочем, усекая хронологические числа, Акиба мог руководствоваться в сем случае другим преданием – дома Илии, по которому Мессия должен был явиться и царствовать по истечении 4000 лет от сотворения мира. В
? читается «Предание дома Илии. Мир простоит 6000 лет. Две тысячи пустота; две тысячи закон; две тысячи время Мессии».Apol. Tertullian.
История иудеев Капефига. стр. 101.
Jakson. Chronol Antiq Vol I. p. 93.
Εέσεβ. Χρονικ. А. κεϕ. 15. Σελ. 57–58 Mediol. и у Συγκελ. Σελ. 158.
Σειϱ. ἐις Πεντ. χειϱογϱ. Kennicot Dissert. general p 183.
Abulfedae Historia. Ed. Fleischer. 1831. p. 7.
Historia Dynastiarum. Dyn. 7. p. 72 Ed Pokol.
Montfaue. Hexapl. T. I. p. 21 et not p. 22.
S. Hieron. Quaest in Genes.
Petav de doctr. tempor. lib. 9. cap. VII.
Зейфарт дает Мафусалу до рождения Ламеха 349 лет, и потому от сотворения мира до потопа считает 2424 года. Но Зейфарт не видал вышеупомянутого числа (349), означающего время рождения Мафусалом Ламеха, ни в одном списке какого-либо текста, ни у одного хронолога. Откуда же такое своеволие? От пристрастия к своей мысли. Ему послышалось откуда-то, будто древние народы полагали потоп спустя 2424 г. от сотворения мира… Мутных источников не должно предпочитать чистому! Seyffart. Chronol. Sacra.
S Hieron Quaest in Genes.
Chronic. Orientale p. 2. Paris. 1685 См. Vossii de aetate mundi p 253.
Le Quieu Defense du texte Hebreu.
См. Начертание Церковно-библейской истории. Летосчисление первого периода.
Все сии доказательства извлечены из сочинений противников подлинности Каинана, по преимуществу же, из особого сочинения Уссерия об этом предмете.
Commentationes societati regiae scienliarum per annos 1763–1768 oblat.
Αυτὀλ. γ. §28.
‘Eις ‘Iωάν.
Об этом свидетельствует Прокопий: «'Eν τῶ 'Eβραῖκῶ ῖχει, ὠς Aρφαξὰδ τὸν Σαλὰ γεννᾶ καὶ τὸ μεέσον ῤπτὸν ὠβέλιοται», (το «Аρφαξὰδ ἐγέννησε τὸν Кαῖνᾶν»). См. Оἰκονόμ Вιβλ. Г. Σελ. 734.
Prolegom Thesaur. Tempor.
Systema Chronologiae Bibl. Hartm. p. 161.
De doctrina Tenipor. lib. 9. cap. II.
Аἰρἐσ. α §4. «'Аρφαξὰδ (γεννα) τὸν Кήνα, Кήνα τὸν Σαλὰ»; в других местах Кηννα и Кινα Аἰρ. ξς. §84. Также в 'Аγκυρωτφ §116.
Bibliotheca Veter. Patr. de la Bigne. T. 7.
Iωσηπ. 'Aρχ. A. ζ §2.
Eίσέβ. Пροκαρ. θ, 22.
Некоторые говорят, что Бероз и Евполем считают роды от Сима, а не от Арфаксада. Но оружие их легко может быть обращено против них самих; первый после потопа рождается Арфаксад, и потому с него должно начинать счет родов. Епифаний считает роды также, как Бероз и Евполем; но известно, что он принимал Каинана. Οἰκον. Βίβλ. Г. Кεϕ. IE. Σελ. 753. 140.
Φιλ. τ. α. Σελ. 467.
Надпись большими греческими буквами. 'Aρφαξὰδ υιὸς Σὴμ μετὰ τῆς γυναικὸς αὐτου και τοῦ υιοῦ Kαῖνᾶ
ν. Быт.11, 12. 13.
Воссий, Пезрон, Гай, Кюнинхам, Воллас, Зейфарт и др.
Евстафий антиохийский, Зонар, за ними Воссий пытались даже указать место, где Каинан выпущен у Флавия, именно между словами «Σάλου 30 ἔτος έχοντος καὶ 100» и «όν ‘Аϱϕαξάδος ὲτέκν ωσεν». Иосиф будто бы написал: «Σάλου 30 ἔτος ἔχοντος καὶ 100, Σάλον δ ἐγεέννησε Καινᾶν, ὄν ‘Аϱϕαξάδος и проч; ибо и Сала и Каинан родили оба, будучи 130 лет. Οἰκονόμ. Вιβλ. Г. Кεϕ. IЕ. Σελ. 732, 733. Но эта догадка слишком шаткая.
Список александрийский.
Список ватиканский. Посему многие западные хронологи несправедливо от потопа до рождения Авраама считают 1232 года.
Συγκελ. Χϱονογϱ. Σελ. 87. Так Евсевий считает по LXX; след. в его время в некоторых списках LXX стояло 119 лет.
Исправлявший его примечал ту несообразность еврейского текста, что многие патриархи должны прожить по нему еще долго после призвания Авраама.
«’Οτι πρίτερον μἐν ἐκ τῆς Χαλδαἲκὴς ἀναςὰς γῆς 'Αβραὰμ ακησεν ἐις Χαῤῤαν, τελευτήσαντος δέ αὑτῶ τἂ πατρὸς ἐκειθι, Ἐκ ταύτης μετανὶσταται». Περὶ Αποικ. Δγρ. τόα. α Σελ. 463 М.
Догадываются: Стефан читал (Быт. 12:1) не сказал Бог, а говорил Бог, т. е. прежде евреи не имели давнопрошедшего времени.
Σειρ. ἐις τὴς Οκτατέυχ. τόμ α, Σελ. 83. Сличи ‘Ανασκευὴν τῆς τελευτ. διερμην. Διαθήκ. Σελ. 626.
По свидетельству Иоанна Воссия.
Оίκονομ. Βιβλ. Г. Σελ. 723–724.
Говорит, что 145 легко могли измениться в 205. Bible T I p. 591.
Σελ. 30.
De docti Tempoe. lob. 9 cap. XVIII.
Другие предположения, более неестественные, см. в Algem Wallhist 1 c ad §265. addit not 183, – Баумгартена, и в Op Chronolog Калвизия.
Древн. кн. 1. гл. VII.
Замечательно, что иудеи, не знавшие слов Апостола, столько же лет странствования из Халдеи в Ханаан назначили Аврааму, как свидетельствует об этом Петавий. Того же мнения держались сам Петавий, Иоанн Воссий и другие. De doctr. Tempor. lib. 9. p. 22.
Bible de Vence. T. XXIV p. 403–404.
Какие годы считает Моисей в 5-й и 11-й гл. книги Бытия, лунные дни (в 354). солнечные (в 365), или другого рода (на примере, египетские в 360 дн.)? «Какой был год у древних иудеев, говорит Петавий, не только до времени установления Моvсеем их праздников, но и спустя несколько веков после того, по моему мнению, утвердительно на это отвечать никто не может». (Dion Petav Tom III Auctor Operis de doctr. Tempos L. S. cap I). Того же мнения о древнем счислении времени у иудеев и новейшие астрономы. «Это дело, говорит Иделер, не ясно, и потому мы оставим это допотопное время в покое». (Lehrbuch. Chronol. s. 198). Впрочем, должно согласиться, что год Моvсеев очень близок к настоящему астрономическому году. В повествовании Моvсея о потопе пять месяцев 600-го года Ноева, или года потопного, равняются 150 дням (слч. Быт. 7:11–24; 8:3–4), следовательно, в каждом месяце полагается круглым числом 30 дней. Даже упоминается 10-й месяц в 600-м году Ноевой жизни (8:5). От первого числа сего месяца до первого дня второго года, когда земля совершенно изсше (13), считаются 40 дней (6), потом седмь, и еще седмь (12), и неопределенное время (12 слч. 13). И также Моvсеев год разнится от настоящего разве только несколькими днями.