Материалы к изучению жизни и творений преп. Максима Исповедника

Источник

Содержание

Сокращения

Предисловие

Жития преп. Максима I.  Жизнь, деятельность и страдание приснопамятного и блаженнейшего отца нашего и исповедника Максима. И о двух учениках его II.  История краткая о сделанном против блаженного Мартина, бывшего папы Рима, и преподобного Максима и его ученика (Hypomncsticum, стр. 11–20) III.  Страдание вкратце преп. Отца нашего Максима исповедника (CompendiumVindobonense) IV.  Жизнь и мученичеетво преп. отца нашего Максима Исповедника Творения преп. Максима V.  Вопросы и ответы (дополнение к Миню) VI.  О том, как вкушали пищу ангелы у Авраама и как – Господь по воскресении VII.  О 30 сребрениках, за которые продан Христос VIII.  О церковных степенях, пройденных Христом IX.  Фрагмент о божественном воплощении X.  На апостольское изрочение: „Себе умалил, зрак раба приим, в подобии человечестем быв и образом обретыйся, якоже человек“ (Фил. 2:7) XI.  Главы гкостические (умозрительные) XII.  Главы практические (деятельные). XIII.  Отрывок глав св. Максима XIV.  Разделение трех душевных сил в отношении к четырем родовым добродетелям, как в трех (силах) – четыре (добродетели) XV.  Любомудрие о Христе в его подразделениях XVI.  Глава против ариан XVII.  О свойствах двух естеств во Христе, гл. 58. О волях и свободах Христа. гл. –59; 92 (Извлечения из Дамаскина) XVIII.  Тринадцать глав о волях, или против признающих одну волю в Господе и Боге Спасе нашем Иисусе Христе XIX.  Главы (X) о волях и энергиях с святоотеческими доказательствами XX.  Св. Максима, великого и богомудрого учителя, из вопросов, предложенных ему Феодосием монахом XXI.  Определения, выясняющие, что такое сущность и природа, лицо и ипостась, а также, что – всущностное и едикосущное, в ипостасное и единоипостастное, и какие отличительные свойства в них созерцаются. (Дополнение к Миню) XXII.  Главы о сущности и ипостаси (Дополнения к Миню) XXIII.  Что такое ипостась и что в ипостасное, из догматического послания к Косме, диакону александрийскому XXIV.  С Богом определения краткие святых и богоносных тайноводцев и премудрых учителей св. кафолической церкви, ясно показывающие, что такое воля (Дополнение к Миню) XXV.  С Богом определения различные святых и богоносных тайноводцев и премудрых отцов и учителей о действовании (энергии) XXVI.  Изображение XXVII.  Изложение веры вкратце. XXVIII.  О том, как, обитал Бог Слово, и что такое обитание XXIX.  Письмо к Софронию монаху, по прозванию Евкрат XXX.  Письмо к Стефану, боголюбезнейшему пресвитеру и игумену XXXI.  Добавление к Ер. 15 ad Cosmam XXXII.  Переложение стихами предписаний безмолвия (исихии) и добродетели XXXIII.  Фрагмент из стихотворения пр. Максима ,,Dе miseria et brevitateVitae humanae“ XXXIV.  Ha ,,Введение“ Порфирия и на „Катигории“ Аристотеля XXXV.  Из схолий на „Катигории“ Аристотеля XXXVI.  К Аниану о душе XXXVII.  Материалы по изучению схолий на Дионисия Ареонагита: 1) Вводные замечания 2) Схолии на Дионисия Ареопагита: а) Пролог б) Схолии на сочинение „О божественных именах“ в) Схолии на сочинение „О небесной иерархии“ г) Схолии на сочинение „О церковной иерархии“ д) Схолии на сочинение „О таинственном богословии“ е) Схолии на письма (I–X) Дионисия Ареопагита 3) Указатели к Схолиям на Дионисия Ареопагита: а) Указатель библейских мест б) Указатель имен в) Ссылки схолиаста на свои схолии г) Авторы, цитовавшие схолии д) Группировка схолий по их характеру Исправления  
 
Сокращения

Сокращения

BZ. Byzantinische Zeitschrift.

CW. Cohn-Wendland (издатели Филона алекс.).

ed. edidit.

GCS. Die griechischen christlichen Schrifsteller der ersten drei Jahrhun­derte, herausg. von der Kirchenväter-Comission der königl. preussischen Akademie der Wissenschaften.

Mansi. Conciliorum nova et amplissima collectio, ed. J.D. Mansi.

МИ. преп. Максим Исповедник.

PG. Patrologiae cursus completus, series graeca, ed. J.–P. Migne.

PL. το же, series latina.

ркп. рукопись.

р.п. русский перевод.

TU. Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Li­teratur, herausg. von O. v. Gebhardt und Ad. Harnack.

О сокращениях для схолий см. стр. 108–110.

Предисловие

Настоящее издание первоначально предполагалось выпустить, как Приложение к нашему сочинению о преп. Максиме Исповеднике. Так мы и цитовали его в своей работе: „Преп. Максим Исповедник и византийское богословие, Киев 1915“, представляющей оттиски, из введения во II т. нашего сочинения о МИ (=II, стр. 20–156). Случайности военного времени прервали печатание нашего сочинения, а необычайное вздорожание типографского труда в настоящее время сделали его (при больших размерах сочинения) невозможным. Теперь, чтобы спасти напечатанное в 1913–1915 г. от возможного конечного уничтожения, мы решаемся выпустить отпечатанную часть Приложений особой книжкой и под особым заглавием, надеясь все же при более благоприятных условиях довести свое дело до конца.

Настоящее издание представляет собою дополнение к Миню (Migne, PG., t. 90 и 91). В нем помещены только греческие оригинальные тексты, в порядке, приспособительном к изданию Миня; (resp. Комбефи). Текст их, как и у Миня, рецензирован применительно к общепринятой орфографии, с указанием чтений рукописи в вариантах (см. стр. 1, пр. 1). Наше издание, как и издание Миня, не критическое. Для филологических целей оно не годится. Может оно удовлетворять лишь скромным требованиям богословского пользования, давая возможность ознакомиться с содержанием неизданных творений МИ.

Издаваемые тексты по историко-литературной стороне и по существу своего содержания нуждаются лишь в кратких замечаниях.

„Житие A“ (по обозначению проф. М.Д. Муретова, издавшего его в разбивку в Твор. МИ, т. I, 1916, стр. 15–17 н д.–168) есть древнейшее пространное житие МИ. Оно зависит от Феофана (а не Феофан от него, как думает проф. Муретов; Феофан, an. 612' зависит от III слова об образе Божием Анастасия Син. и Libellus synodicus, с. 121. 124–133, изд. Fabricius, Bibliotheca graeca, t. XI, 243–245), от Compendium Vindob. (cp. стр. 231–37 и 216_14; 48–18 к 2116_18; 59–62 и 2118_19; 104_6 и 2231–32) и oт „Истории краткой“ (cp. 14–8 и 1016–19; 424–25 и 1113–16; 1531; 813–33 и 1026, 111). Πο времени написания оно стоит после Феофана (ок. 813 г.), но раньше груз. Жития, составленного ок. 993 г. на основании данного жития св. Евфимием (изд. прот. K.С. Кекелидзе, Сведения груз. источников о МИ, Труды Киевск. дух. акад., 1915, III, стр. 451–484; отт, 42–75). В общем его можно относить к пол. IX в. (эпохе восстановления православия). Ценность его не велика: это – просто своеобразная рецензия документов ο ΜИ, дошедших до нас и в полном виде (стр. 43, 64., 73. , 92). Впрочем, житие это важно в том отношении, что сохранило греч. текст части письма Анастасия апокр. (стр. 9–10). Доселе известного в лат. переводе.

„История краткая» – древнейшее из всех вообще житий МИ. Детальностью своих показаний она обличает в авторе почти современника. От нее зависит не только Феофан (an. 6149, ed.de Boor, р. 3467–14: ср. Историю, стр. 106–15), но и Comp. Vind. (стр. 1022 и 214; 1024. 2111; 113, 2114, 116–11, 2214–19; 1125. 217). Написана она пο прекращении династии Ираклидов – в конце VII или в нач. VIII в. В ней сохранился греч. текст Hypomnesticum'a Феодосия гангрского.

Compendium Vindob, – основа всей синаксарной традиции и, прежде всего, древнейшего (первоначального) синаксаря, сохранившегося (фрагментарно) при уставе Вел. Церкви (кон. IX в.) и давшего свои ответвления в Минологии ими. Василия (житие МИ, 13 авг., сохранилось только в слав. прологе; =синаксарю IIа у проф. И. Д. Муретова, Твор. МИ, τ. I, 292–296) и Минологии Сирлета. Из Comp. V., далее, обработано житие МИ и в позднейшем (стишном) прологе Comp. V. зависит от „Истории краткой“, от Relatio (2120–223, 14–15), от соч. Анастасия Син. „О ересях и соборах“ (Pitra, Juris eccle­siastici Graecorum historia et monumenta, t. II, 268–269; cp. Comp. стр. 2115., 2215–19, 6–13) и, по-видимому, от какого-то похвального слова о МИ (2118–19 2220–33). Comp. V. следует относить к VIII в. Может быть, св. Иоанн Дамаскин († до 754 г.) имел eгo в виду при составлении канона МИ (21 янв., песнь III, троп. 3; V, 1; cp. Сорm.. стр. 517, 217).

Синаксарь „Лаврентиев“ (стр. 23, пр.1) обработан из Comp. Vind. при пособии синаксаря Вел. Церкви. Это, может быть, основа позднейшего стишного синаксаря греч. богослужебных миней, Сохран. в рки. Иepyc. I, 17, л. 183; III, 16, л. 2701).

Quaest. et. dubia сохранились в немногих рки. (Taurin, 58, л. 101 об.; Моск. 418, л. 289 об.; Париж. 174, л. 50; 1277, л. 247 об.; 2315, л. 340 и об. [?]; Coisl. 267, л. 535; 380, л. 468 об.; Drosd. А187; Бухарест. 691) и большею частью дефектно. Первоначальное заглавие их: „Вопросы и ответы по разным главам недоуменным“ (Бухар. 691, л. 40). Это – одно из ранних сочинений МИ: оно написано до посещения им Палестины (вопр. 64), вероятно, ок. 624 г.

Отрывок „О том, как вкушали пищу ангелы у Авраама встречается в апокрифической вопросно-ответной литературе (напр. в Беседе трех святителей: Д.И. Абрамович, Софийская библиотека. Вып. I. СПБ. 1905, стр. LXXVI по ркп. №79). Как причастный этой ходячей народной литературе, отрывок этот, возможно, представляет собою и псевдепиграф (ср., впрочем, у МИ. Tom. ad Ma­rin. presb., PG. 91, 237B–G).

8. Отрывки под №№ 7 и 8 не представляют надежных. внутренних и внешних гарантий своей подлинности. Вопросы, затрагиваемые в них лежат во всяком случае вне духовных интересов МИ. №7 (о сребрениках) имеется в ркп. Ватик. Ottob. 408, л. 112 об.; Palat. 328, л. 151; Париж. 854, л. 159; 1281, л. 176 об.: Раг. lat. 3282; Иерус. III (Никодим.). 14, л. 93 об.; Венск. 165; Венец. 498.

Фрагмент о бож. воплощении, – несомненно, подлинный (ср. <…>. у Н. Хониата, Thesaur. III 31,2, PG. 139, 1226C). Это, по-видимому – остаток каких-либо утраченных глав МИ.

Толкование на Филип. 27 пo необычному для МИ обилию цитат и по неполноте внешнего засвидетельствования (стр. 29, пр. 2) вызывает сильные сомнения на счет своей подлинности. Параллели к нему из МИ указать затруднительно.

Главы гностические и по стилю, и пo терминологии, и пo воззрениям, несомненно, Максимовы. Составлены они, вероятно, как u Cap. quing., на основании глав МИ. (гл. 1–7) и его толкований на Пс. 108 (гл. 18–31). 11-е слово св. Григория Б. (гл. 32–53) и отрывки из кн. Судей (гл. 54–87) и Бытия (88–100). Использованные в этих главах творения МИ не сохранились до нашего времени.

Главы практические обнаруживают близкое соприкосновение с воззрениями, способами созерцания и выражения и стилем Евагрия и, вероятно, ему и принадлежат. Толкования в них (напр., в гл. 1. на Мф. 513, стр. 5613) отличаются от толкований МИ. (стр. 8415; Ргоl. ad Thalass., PG. 90, 248С); некоторые мысли (5622) цитуются у MИ., как принадлежащие какому-то другому лицу (Quaest. ad Thal. XXXVIII PG. 90, 389A; cp. y Оригена, PG. 13, 1589В).

Отрывок глав одинаково удовлетворяет воззрениям МИ. и Евагрия. Начало глав вместе с 1-м л. рукописи утрачено безвозвратно.

„Разделение трех сил душевных в отношении к четырем добродетелям» в Оксфордск. ркп. Ваrос. 27, л. 122 и Афон. 627 (Григ. 80), л. 362 стоит (вместе с предшествующими ему гл. о волях и энергиях) после заметок Иоанна. грамматика кесарийского довольно известного полемиста против Севира нач. VI в. Возможно, что при переплете cod. 27 данная статья случайно была поставлена после заметок Иоанна. хотя, конечно, тут не исключается и обратное перемещение. С именем МИ. эта статья сохранилась в ркп. Иерус. II, 408, л. 65 об. и Моск. 346, л. 204 об. (Gp. у МИ, Ер. 5 PG. 91, 421С; но ср. и несходное место в Ambigua, PG. 91, 1245BC).

Разделение философии христианской соответствует общему складу системы MИ. и, очевидно, принадлежит перу лица, знакомого с его воззрениями. Именем МИ. отрывок этот не надписывается, и в ркп. просто входит, в состав смеси разного рода отрывков. Между прочим, он стоит после „схолии“ (стр. 61, пр. 1), составленной на основании отрывка из „Памфила» в Doctrina Patrum de Incarn. Verbi (гл. 6, §21. стр. 4520–466: по св. Вac. В., Прот. Евн. 1. 6, PG. 29, 521В и Ep. 134, PG. 32, 569C).

Глава против ариан, судя по ее предмету, не относится к эпохе МИ. Но, если она принадлежит ему, то, вероятно, является отрывком из его толкований на 5-е слово о богословии (оr. 31) св. Григория Богослова.

Гл. 58. 59. 92 не принадлежит МИ. Это – просто извлечение из I. Дамаскина (Точн. излож. правосл. веры III, 13. 14. 18 (в конце), в греч. изд., гл. 57. 58. 61), который в данном случае пользовался творениями МИ. (Disput.. PG. 91, 289В; Ep. ad Sicul. 117В; Disp. 348C. 289В-С; cp. Cap. de dupl. volunt., 273CD).

„Главы o волях“, несомненно подлинны (ср. к гл. 1. стр. 644: Disput. 240С: к 2–3: Ер. ad. Nicandrum, PG. 91, 100А;4– 5: Cap. do dupl. vol. 4, PG. 91, 272B; 7: Tract. de operat. LI, 56A: 8–9: Cap. do operat., 64C; 10: Disp. 340D; 11: Cap. do dupl. vol. 1. 6, 272А. G–D; 12: Disp. 321C). Главы эти тесно связаны (и в ркп. и) по содержанию с Сар. de dupl. volunt.: в 4 гл. (6413) есть даже прямая ссылка („выше“) на Cap. de dupl. vol. 8, PG. 91, 273А. Судя по близости к Disp., эти главы написаны вскоре после Диспута; вероятно, в нач. 646 г. Сохранились они в ркп. Ватик. 504. 507. В Ват, 504 их. считается не 13, а 15. Очевидно. 10-я (стр. 658) и 11-я (65 2–13) главы тут разбиваются каждая на две главы. Последнее и более естественно и, можно думать, первоначально.

„Главы о волях и энергиях“ обличают свою принадлежность MИ частыми соприкосновениями с его сочинениями (гл. 1: Ер. ad Sicul., PG. 91, 128D; 3: ibid. 128C; Disp. 289B: Tom. ad Steph. 160C; 4: Ep. 13, 525C; Disp. 304.C. 305 C--D; Tom. ad Steph. 157 C; 5: cp. Ep. 15, 552B; 8–9: Ep. ad Nicandr., 96B; Ad Thom., 1037C; 10. Ep. ad Sicul. 117A). Направлены они, очевидно, против типоса (648 г.), запрещавшего говорить о волях и энергиях, т.е., по МИ, не признававшего воли и энергии (стр. 678) во Христе (Relatio 4, PG. 90, 116В–С; твор. ΜИ, т. I, стр. 60). При этих главах приложены были святоотеческие свидетельства (см. заглавие). По-видимому в Мюнх. ркп. (Моnао gr. 25, л. 238) они еще сохранились вместе с главами (Schermanu. Die Geschichte der dogmatischen Florilegien vom V–VIII Jahrhundert, TU. ХХVIII (NF. XIII). 1. 1905, S. 11). He в, Mock 425, л. 242; Оксф. Baroc. 27, л. 121 (особое заглавие). Miscel. 179, л. 405 об, см. об, этом кодексе еще ниже, § 24–25), Ватик. Palat. 91, л. 250 (12 гл.) главы эти стоят уже вне связи с святоотеческим сборником. Последний сохранился особо (см. ниже § 24–25).

Различные „определения“, начинающиеся с этого № и заканчивающиеся №25, приводятся у нас в порядке сохранившего их Париж. сборника № 854 ХIII в. Ответ Феодосию монаху (в PG. 91. 276А: Феодору) по местам, приближается в своих определениях почти дословно к другим сочинениям МИ. (Variae defin., PG. 91, 149В: Ep. 15. 557D: к стр. 68, ср. Ер. 15, 557D; 683–4, Ер. 13, 528A). Его, поэтому, можно относить к числу подлинных фрагментов МИ.

Variae definitiones (PG. 91, 149Β–152D) близко стоят κ формулам, встречающимся в доматико-полемических произведениях МИ (PG. 91): и. 1) Ер. 15. 545А; Ex quaest. ad Theod. 276А; 2) cp. Ad Theod. 248C: 3) Ep. 15, 549B–С; 5) cp. Ep. 15, 561A (иначе Ad Theod. 248C): 6) Ep. 15, 545A, cp. 549B; 7) Ep. 15, 557D–560A; 81 cp. Ep. 15. 552A: 9) cp. Ep. 12, 484A; определение „разделения“ (152D); Ep. 12, 469B; „различия» (153B): Ep. 12, 469B; Ep. 15, 561A Это говорит за подлинность их содержания. Добавления, приводимые у нас (примеры), принадлежат позднейшей руке. В рукоп. предании текст Variae defin. часто видоизменялся в составе и порядке пунктов и их содержании. Это стоит в связи с практическою значимостью данных „определений» и их широким распространением. Встречаются эти определения в ркп. Моск. 425, л. 238 об.; Taurin. 25, л. 189; 58, л. 105; Ватик. Palat. 76, л. I; Париж. 854, л. 131; 886, л. 240 od.; Coisl. 90, л. 244; Оксф. Baroc. 27. л. 80; Афон. 627, л. 353; Иерус. II, 366, л. 231.

Главы о сущности и ипостаси имеют текст не особенно устойчивый: в рукописном предании он получил различные наслоения, к числу коих относятся и напечатанные у нас гл. 1 и 12–13 (стр. 70. 71). Сохранились эти Главы в ркп. Моск. 425, л. 235; Париж. 11, л. 304; 854, л. 132 об.; Suppl, gr. 28. л. 191 об.; Ватик. 507, л. 188 (10 гл.); 504 (13 гл.); Оксф. Вагос. 27, л. 78 об.; Афон. 627, л. 350; Иерус. IV. 303, л. 221. Принадлежность их МИ подлежит сомнению пo отсутствию в них соприкосновений с его полемическими произведениями (гл. 3 иначе, чем Var. del. 152А; Ер. 15, 557D). Если не считать глав, приставленных к данным главам: 1-й, взятой из Ер. 15 MИ, и 13-й. развивающей, между прочим мысли из св. Григория нисскаго (О том, что не три Бога. PG. 45. 120А; p. n. IV, 114), то все остальные главы должно признать не чем иным, как перефразировкой из Леонтия визант. (для гл. 4–7 см. Contra Nest, et Eutych. 1. I, РG. 86,1, col. 1277D; 8: 1277D–1280A; гл. 9–12: 1280A; cp. fragm., PG. 86,2, col, 2004B–2005A).

Извлечения из Ep. 15 только в начальных своих строках являются выдержками из МИ. Все остальное принадлежит составителю сборника – факт, показывающий, как, легко в сборниках подлинные отрывки получали посторонние наслоения.

–25. Сборники святоотеческих свидетельств о воле и энергии, сохранившиеся в ркп. Пар. 854, нe приписываются здесь МИ. И не могут быть в настоящем своем виде усвояемы ему, так как в них приводятся выдержки из самого МИ. (стр. 74–75). Нo вполне возможно, что в основе их лежат сборники, составленные в свое время МИ. Не даром они помещаются в ркп. в связи с другими произведениями МИ. (PG. 91, 280–285). Что МИ. составлены были святоотеческие сборники и именно по данному вопросу („о волях и энергиях‘‘), это мы знаем из надписания Глав о волях и энергиях (стр. 663). Что он сам пользовался сборниками такого рода, видно из одной его ошибочной цитаты в Ep. ad Sicul. (PG. 91, 124D–125A), когда он место из толк. св. Кирилла алекс. на Ев. Иоан. (кн. II. 6. PG. 73, 349С) приводит, как выдержку из диалога о Троице (к Ермию): этой ошибки он не допустил бы, если бы непосредственно пользовался в данном случае творениями св. Кирилла. Сродство рассматриваемых сборников с флорилегом латеранского собора (PG. 91. 281D–284A=Mansi X, 1073 С–Е; 284А=Х, 1076 AB; 284С–285А= X, 1076C–1077D); 285А=Х, 1072C), по аналогии с зависимостью этого флорилега от Tom. ad Steph. МИ. (PG. 91, 160С–D=Mansi X, 1088В; 161A–C=X, 1089А–D; 164B=X, 1089E; 165B=X, 1092E; 164D= X, 1093C; 165A. 168A=X, 1096В. 1097В; 168A–C=X, 1105С–D; 169B–172C=X, 1113E–1116C. 1117B–C; 173A–C=X. 1117E–1120C), тоже говорит в пользу того предположения, что МИ был составлен святоотеческий сборник о волях и энергиях. К такому же предположению приводят некоторые наблюдения и с другой стороны. Выдержки из св. отцов в сборнике получили расширение: видимо, святоотеческие тексты слились здесь с схолиями на них составителя сборника. Это, напр., несомненно для цитаты из св. Василия Вел. (Прот. Евн. IV, PG.29, 689С) в PG. 91. 285В, выступающей тут с значительными дополнениями. Другая цитата из св. Василия (ІІр. Евн. IV, 676А) в PG. 91, 281D слилась с вводной схолией: „поелику для всякой сущности определение составляет ея по существу энергия... ‘‘ (ср. Пр. Евн. IV, 681D–684А). Любопытно отметить, что эта именно схолия, как стереотипная формула, не раз встречается в творениях MИ (De duab. Chr. volunt. PG. 91. 201В; Disput. 345D; Ad Thom.. 1057B. 1037C–D); возможно, что и в сборник она внесена MИ. Если прибавить сюда, что цитаты, приведенные в, сборниках, встречаются и в творениях МИ. (напр., из Диадоха, 277С; Disp. 301C: нет в актах латер. соб.), что цитаты эти подобраны так, чтобы доказать, что лишение воли u энергии равносильно уничтожению самой сущности, каковая мысль проводится против типоса в Главах, о волях и энергиях (см. выше § 19), то можно будет с вероятностью полагать, что сборники эти в основе своей принадлежат МИ. (ср. еще нек. выраж., стр. 7225 и Disp. 296В). – Сохранились они, кроме Пар. 854, еще в Ватик. 508 (=PG.) и Оксф. Miscel. 179, л. 430 (они же, по-видимому, и в Париж. 11, л. 266, с именем МИ). Текст Пар. 854 исправнее текста Ватик. 508, изданного у Миня: он имеет полные надписания цитат (леммы) и более обилен выдержками. Текст Миня отражает уже стадию значительного сокращения сборников и слияния цитат. Возможно, что и текст Пар. 854 тоже является уже сокращенным. Он во всяком случае обработан уже после MИ. К цитате из св. Иринея (стр. 73) можно указать некоторую параллель в соч. (Против ересей II 24: вряд ли, однако, она подлинна.

Изображение тайны Троичности может, конечно, принадлежать MИ., прибегавшему иногда к помощи разного рода чертежей, напр., в пасхалистических работах (РG. 19, 1253), но большие сомнения в, данном случае вызывает то обстоятельство, что рисунок этот принадлежит перу К. Палеокаппы, известного подделывателя рукописей и святоотеческих творений.

Изложения веры, особенно, если они пользуются распространением, легко получают дальнейшие наращения. Это нужно сказать и о данном вероизложении, приписываемом МИ. В нем добавлено все, что напечатано у нас, начиная со стр. 8111 (где дано естественное заключение вероизложения). Стр. 8111–12 (О Боге) взято у Анастасия Син., Путеводитель.. гл. 2, PG. 89, 53В; ср. еще „Определения пo алфавиту“ (Гошелевы) у Fabricius, Bibl. gr. ХIII, 551); 8112–19 – из символа Кирилло-Анастасиева, PG. 89, 1404A–В; 8128–29 – ibid. 1404В; 821–5 из Doctrina Patrum, р. 261 (I. Дамаскин, I, 13, PG. 94, 856C–D). Это изложение сохранилось еще в Vindob. hist. eccl. 33 и во множестве слав. ркп.

Отрывок. „О том, как обитал Бог Слово“. несомненно, MИ. не принадлежит. Это – памятник, смягченного несторианства VI в. эпохи теопасхитских споров, носящий все признаки своего времени (8212). По содержанию он близко стоит к полунесторианскому Изложению веры Псевдо-Иустина (стр. 82, пр. 3), явившемуся в это же время, и прямо примыкает к главному авторитету тайных несториан VI в. – Феодору моисуэстийскому. На стр. 8315 и д. он прямо воспроизводит послание Псевдо-Феликса (Mansi VII, 1040D–1041A). один из целой серии фальсификатов по теопасхитскому вопросу (Collectio Avellana). Сохранился отрывок с именем МИ. в Париж. 922 и Иерус. IV, 363.

Письмо (Ер. 8) к Софронию Евкрате адресовано в Палестину к знаменитому другу МИ, занявшему, как известно, во второй пол. 634 г. иерусалимский патриарший престол. Оно написано ему еще как монаху. В приписке к письму (стр. 844–11) сообщается о возвращении в Африку (после отозвания в Константинополь: cp. Ep. 1· 44. 45 МИ) префекта Георгия и о произведенном им (на Пятидесятницу=12 июня 634 г.) массовом крещении иудеев. Об этом событии говорится и в Doctrina Jacobi nuper baptizati (изд. N. Bonwetscb, Berlin 1910, S. 115), при чем отъезд этого Иакова по крещении из Карфагена датируется 13 июля VII инд. (S. 919), т.е. 634 г. В рукописях рассматриваемое письмо (Ер. 8) дошло или без указания адресата (Оксф. Вагос. 128; Париж. 886; Coisl. 90. 266; Иepyc. I, 19) или с именем адресата предшествующего послания – Иоанна (Пар. 1097 как у Комбефи-Миня; Таuгіn. 25, л. 81 об.), Иордана (Пар. 888); лишь в Ватик. 507, л. 148; 504, л. 150; 505, л. 141; 508, л. 232 в качестве адресата указан Софроний Евкрата. Фотий (Bibl. cod. 192, РG. 103, 648D) знал два письма МИ к Софронию. Так как изданный у Миня текст Ер. 8 имеет вполне законченный вид, то, можно думать, приписка Ват. ркп. 507 (стр. 844–11) взята из окончания другого однородного письма MИ. к Софронию, опущенного в кодексе, подобно тому, как это сделано в данной ркп. в отношении Ер. 4. заключение которого перенесено к Ер. 5.

Письмо к Стефану (обозначим его Ер. 40*), несомненно, вышло из-под пера МИ. (ср. 8415 и Ер. 23, 608В; 8415–19 и Pros, ad Thal., PG. 90, 248C; 858 и Ad Them.. PG. 91, 1032B). Онo написано в το время, когда Феохарист был в Константинополе а это обстоятельство совпало с отозванием префекта Африки Георгия (634 г.), как видно из данного МИ. Феохаристу рекомендательного письма к влиятельному придворному сановнику Иоанну кувикуларию (Ер. 44, PG 91, 645С. 648А). Речь в Ер. 40* идет о Мистагогии, которая написана была МИ. для Феохариста и в свое время вручена ему. – Вслед за Ер. 40* в флорент. ркп. помещается Ер. 40, изданное PG. 91. 633С–636А с неправильным адресом: к Фалассию (за Ер. 40 следует в ркп. Ер. 6 „к Иоанну софисту“). Оба письма сохранились только в флор. ркп. (Laur.-Med. VII, 57).

Добавление сделано из соч. св. Григория нисск. „О том, что не три Бога“, PG. 45, 133В; р. п. IV, 130–131. Оно стоит вне контекста и должно быть считаемо за вставку.

Осязательных данных для защиты подлинности стихотворного Переложения нет. Дошедшие до нас гимны MИ. (PG. 91,1417–1424) представляют собою анакреонт. ямб. диметр, а вовсе не стихи церковной поэзии Что касается до „наставлений», которые послужили материалом для переложения, то таковыми, видимо, следует считать слово св. Василия В. „о подвижничестве, чем должно украшаться монаху“ (PG 31, 648–652; р.п. V4, 53–55) или Doctrina XXIV, De compositione monachi аввы Дорофея (PG. 88, 1835С–1838C). Переложение сохранилось в ркп. Ват. 507. л. 149; 504, л. 151; 508, л. 235.

Стихотворный отрывок о скоротечности человеческой жизни помещен в Венской ркп. среди разного рода вопросоответов, как „вопрос» без следующего, однако, за ним ответа (его заменяет виньетка). На полях написано: „св. Максима“. Рукописное предание такого рода, конечно, нельзя признать особенно надежным.

Заметки на Порфирия и Аристотеля слишком элементарны, слишком напоминают язык учебников, чтобы можно было с определенностью усвоять их ΜИ. Толкования здесь узко схоластичны и вовсе не в духе МИ. Сохранились эти заметки, как и отмеченное выше Переложение (§ 32), в ватик. ркп. 507; 504, л. 47; 508. л. 205, т.е. в кодексах смешанных и не отражающих чистой традиции Максимовых сочинений.

Из схолий на Катигории Аристотеля МИ. усвояется собственно одна схолия (стр 9324), но и та взята из неподлинных схолий на Дионисия Арeoн. Все остальные (ненадписанные) схолии принадлежат неизвестным авторам. По содержанию и характеру они никак не могут быть усвояемы МИ.

Трактат „О душе“ принадлежит св. Григорию Чудотворцу (проф Н.И. Сагарда. Св. Григорий Чудотворец, еп. неокесарийский. ІІ. 1916. стр. 407–410: ср. фрагм. сир. с именем св. Григория, у Pitra, Analecta sacra IV, 133, из перевода, сделанного еще до VII в.). Как популярное учебное пособие, он пользовался большим распространением в древности, но вместе с тем скоро потерял свое предисловие – посвящение Татиану (стр. 99, сн. 2), а в иных случаях даже и введение (PG. 91, 353С). вместе же с ними и имя автора (сир. текст в код. VII в.: Н. И. Сагарда, стр. 392. 404; Paris. 141а, л. 270 об.; Suppl, gr. 690, л. 118 об.). Впоследствии (X в.) он приписан, был МИ., попав в один кодекс с его творениями (Taurin. 35 X в, л. 311 об. (без предисл. и введ.), Париж. Coislin. 260 XI в., л. 272; Ватив. Suec. 180 (от 1612 г. л. 1; без предисл.); Palat 76 XV в., .i. 47 об.; Моск. 425 XVI в.; ср. Моск, 260, л. 195: пред утратившим имя МИ. фрагментом из Ad Marin., PG. 91, 21 D). Нoвое имя закрепилось за этим трактатом и вне связи с творениями МИ. (Париж. 1019а XIV в., л. 164 об. (с предисл.): 1100, л. 1; 1999, л. 304; 2100, л, 163 об.; Coisl. 336, л. 111 об – все XVI в.; Вегl. 214 – Philip. 1617, л. 203; Афон. 6055; Кэмбр. 54; Laur.-Med. VII, 35 (без предисл.). Впрочем, сохранилась и первоначальная традиция (б. ч. в связи с предисловием, кроме 1751) в ркп. Париж. 462. 1751.2027. 2257 2376 XVI в.; Лонд. Reg. 16 XV–XVI в.; Афон.; Эскур. 458 XI в.. 284 XII в ; Ватик. Ottob. 268 XVI в.; Берн. 113 XV–XVI в.; Утрехт. 42 XIII в ; Vindob. 182; Патм. 202 X в. (проф. Н. И. Сагарда, стр. 396), усвояющих трактат св. Григорию Чудотворцу (в Лонд. Reg. 16D I–XII п. – св. Григ. нисск; в флорент. VII, 35. статья во второй редакции – св. Григ. Б.). Текст трактата претерпевал всевозможные изменения: опущения (напр., предисловия), добавления и наросты (стр. 99–100). По-видимому, после того, как трактат был усвоен МИ, к 4-й гл. его были (из Ep. 6, PG. 91, 428А. 425D) прибавлены §§ 4 и 5, отсутствующие в сир. пер. и в текстах с именем МИ., взамен чего был опущен сходный § 2 (PG. 91, 357А) этой главы: такова редакция позднейших текстов с именем св. Григория Чуд.– Добавления в конце трактата (стр. 99) прямого отношения к нему, конечно, не имеют. Это – плод философских упражнений одного из читателей трактата (добавление-нарост в конце о смысле слова „по подобию“, стр. 10022–31, взято у И. Дамаскина. De duabus vol. 30, PG. 95, 168B). – MИ., видимо, пользовался трактатом О душе в Ad Marinum. PG. 91. 20В (=О душе, гл. VI, 357D. С) и в Ер. 6, 425 BС (ср. гл. IV, § 2. 1, 357А. 256D). Марин, приславший МИ. трактат о душе (Exempl. ер. ad Marin., PG. 91, 137В), можно думать, тоже пользовался трудом св. Григория.

Первым толкователем Дионисия Ареопапгита был Иоанн. eп. скифонольский (нач. VI в.). В VIII в. его схолии были переведены на сирийский язык (стр. 105, 111, пр. 3); в 875 г. – на латинский (Анастасием библиот.). В латинском переводе кроме них, помещены были и схолии МИ.; последние отмечались особым знаком – крестом (см. письмо Анастасия библ. к имп. Карлу Лысому. PL. 129. 740В–С). Очень рано (напр., в Моск. ркп. 109 IX в.) схолии Иоанновы утратили имя своего автора и ходили анонимно (Париж. 933 X в,; Моск. 110 XI в.). потом (с XI в.) – в виду ли наличия в кодексах схолий с именем МИ., или по аналогии с другими его толковательными трудами на Дионисия (стр. 197, пр. 3) или даже просто в силу соединения схолий в одном кодексе с Мистагогией МИ. (как в Париж 438 от 992 г.; 934 XI в.), – они били приписаны MИ. Уже в XI в. эти схолии были использованы в Gap. quing., составленных на основании творений МИ. Позднейшие писатели, начиная с Георгия Кипр. патр констант. (1283–1289), цитовали схолии постоянно под именем МИ. (см. по указателю). Впоследствии к этим ,,Максимовым“ схолиям были присоединены схолии патр. Германа. В отличие от ранних схолий эти последние были пронумерованы (PG. 3, 70В; ср. еще о схолиях Андрея. ibid. 72А). Впрочем, позже нумерация эта была перепутана (ср. извинения переписчика у PG. 4, 7–8) или даже и совсем отброшена, все схолии слиты в одну общую массу. В таком виде они и были напечатаны Морелем в 1652 г. в Париже под именем МИ.

Факт смешения схолий был своевременно замечен наукой, и давно уже поставлен вопрос о выделении из печатного текста схолий МИ, иначе говоря, о распределении их между МИ. и Иоанн. скифон. Архиеп. Ушер (у Cave; Scriptorum eccl. historia litteraria, I, 17402, р. 506), как пособие для такого распределения. указывал на кодексы, бывшие, между прочим, в распоряжении уже у Мореля; – в них якобы схолии обоих авторов были ясно отделены друг от друга; – в качестве другого пособия он указывал лат. перовод. схолий Иоанновых Роберта линкольского († 1253 г.), хранящийся в, библ. коллегия Тела Христова в Оксфорде. Имея в виду замечания Ушера, Le Quien первый предпринял серьезные шаги по изучению печатных схолий (в Dissertatio Damascenica II, 1712 г., PG. 94. 282A и д.). Он отметил случаи дублетности схолий и указал внутренние признаки для схолий Иоанновых, приняв во внимание, что Иоанн был современником оригенистических споров (это предполагается для автора сх. 942, PG. 4, 176А) и ревностно боролся против умеренного несторианства Василия килик. (Фотий, Bidl. cod. 95, PG. 103, 340С–D): поэтому и в схолиях, его несториане называются также и василианами (сх. 570, 72А–В; 975,181C). Точку зрения Ле-Кеня усвоил. и de Rubeis (PG. 3, 671) и д.). Между прочим, он в венец. издании схолий (1755 г.), перепечатанном Минем, сделал даже попытку выделить схолии Максимовы, отнеся к ним нумерованные (в ркп. венец. и вен. изд.) схолии, приписываемые в заметке о нумерации патр. Герману. Попытку эту, впрочем, нужно признатъ неудачной уже по одному тому, что нумерация в вен. ркп. носит чисто случайный характер и не имеет никакого диакритического значения (стр. 105, пр. 2).

Задачу распределения схолий Иоанна и МИ пытались разрешить и мы. Но эта попытка оказалась тоже несостоятельной. Она скорее привела, можно сказать, к уничтожению самой задачи, поскольку в конечном выводе исследования почти все схолии пришлось усвоить. Иоанну скифон В, исследовании мы шли по стопам указанных ученых, но, к сожалению, особой удачи на этом пути не имели. Греческого кодекса, в котором бы разграничены были схолии обоих авторов, нам разыскать не удалось. Он, может быть, и имеется в числе парижских кодексов, проб от которых мы не имели, т.е. 455 XIV в (443. 446: эти два, впрочем, из Кольберовой коллекции, вошедшей в корол. библ. только в 1732 г.). 935. (936 – тоже Colbertf). Но, к сожалению, мы не имели ни средств ни времени, чтобы заказать фототипии и с этих кодексов, и никакой почти надежды на удачу поисков в этом направлении. В результате нужного кодекса мы не нашли. Рукописи с переводом Роберта линк. по справкам в библиотеке Оксфордского колледжа Тела Хр. тоже не оказалось. Что же касается до доступных нам ркп. и переводов, то в общем они соответствуют тексту Мореля. Сирийский перевод судя по бывшим у нас пробам) дает право подавляющее большинство схолий (из числа напечатанных) усвоят Иоанну скифон.; равн. обр., и латинский перевод (Берлинск. 46–Philip. 1668 X в.). Последний для МИ. не сохранил почти ничего: так мало в нем схолий с знаком, креста, и столь ничтожны они по своему объему u содержанию. Значение грузинского перевода, как отражающего позднейшую стадию смешения схолий, ничтожно. Славянский же перевод стоит в, данном отношении еще ниже; он имеет некоторое значение лишь в том отношении, что сохранил иногда указания на дублетность схолий („инако“), а в иных случаях своими пропусками известных частей схолий может помогать разграничению слитных схолий. Цитаты из схолий у позднейших, авторов относятся к той эпохе, когда все они усвоялись МИ. Это нужно сказать даже об I. Кипариссиоте, который в одном случае (сх. 1126а. 564В и сх. 1127 в Decad. 1. 1. PG. 152. 746С–747А) отличает схолию МИ, от схолии (1127) другого автора („Дионисия алекс.“). Внешние данные, т. обр., слишком ничтожны, чтобы при помощи них можно было разрешить поставленную задачу.

Внутренние данные, по-видимому, открывают более широкие перспективы, особенно в смысле выделения схолий Иоанна скифон. Древнейшая рукоп. традиция усвояет этому писателю Пролог к схолиям: ему же, как показал уже Ле-Кень, принадлежатъ и нек. схолии. Из анализа этих данных можно вывести некоторые, т. к. признаки схолий Иоанновых. Это, – прежде всего, пристрастие к сухому филологическому анализу текстов (1. см. стр. 1091, к частым справкам в области классических древностей (II), – качество, понятное в авторе который первым толковал Дионисия Ареон., и сам был „схоластиком“. Пристрастие Иоанна к классицизму, за которое его упрекали чуть ли не в язычестве (Фотий, cod. 107, PG. 103, 377А), сказывается у него также в стремлении проводить сплошь и рядом параллели из языческой философии (он только не догадывается привлечь наиболее подходящих сюда Плотина и Прокла), вместе с чем, однако, он, конечно, не забывает доказывать философское превосходство Ареопагита и его многоученость (V). Сухая схоластическая выучка в такой степени владеет Иоанном, что он постоянно с ученым педантизмом точно, полно и подробно цитирует свои источники не только классические и святоотеческие, но и библейские (VII). Как первый схолиаст на Дионисия, писавший в, пору сомнений в подлинности Ареопагитике, Иоанн, естественно, должен был защищать подлинность Ареопагитских творений (III) и в частности, в устранение взгляда, будто эти творения являются аполлинарианским подлогом, показывать и отмечать при всяком удобном случае православие Ареопагита (IV. X). Тенденция такого рода определенно подчеркивается в самом. Прологе. Указанные историко-критические изыскания по вопросу о подлинности Ареопагитики, естественно, связываются у Иоанна также с сухими научно-критическими замечаниями о несохранившихся сочинениях Ареопагита (IX; ср. пролог.). Деятельность Иоанна, как полемиста епископа, конечно, не прошла безследно для его работы над Ареопагитом: он не упускает случая отмечать места, которые можно направить в полемических целях, против „василиан“-несториан, против, оригенистов, против других еретиков, наичаще монофистов (VI). Все схолии с указанными признаками запечатлены своеобразием некоторых выражений, сходством своего построения, стереотипностью (б. ч. во вступительных строках) некоторых оборотов, постоянным употреблением определенных терминов и союзных частиц (VIII). Bсе это сообщает им известное своеобразие стиля.

Указанные признаки большею частью такого рода что о них в отношении к МИ. не может быть и речи. Сухой филологический анализ сам по себе никогда, и ни в какой степени не интересовал МИ.; если он, и занимался стимологией (гл. обр., евр. имен), то исключительно в, целях, аллегорического толкования, в целях, как можно далее, отойти от безжизненной и неназидательной филологической работы. Реально-исторических справок в его творениях мы найдем еще мене, чем того, что еще можно назвать филологией. Чтобы понять его характер, хорошо сопоставить его с Понном, так же, как и он, трудившимся над изъяснением св. Григория Бог.: у св. Богослова МИ. изъясняет лишь идеи, вернее раскрывает свои собственные воззрения по поводу мыслей Гp. Б.: Понн же изъясняет только упоминаемые гр. Б. факты из классической древности: он как, бы сидит с реально-историческим словарем в руках и занимается учеными выписками оттуда. В МИ. все это немыслимо. Далее, МИ не любит выставлять на показ своих познаний в философии, не подчеркивает этой черты и у Гр. Б. в своих Ambigua; и это несмотря на то, что он, был знаком именно с неоилатонизмом позднейшей формации, которому так родственны по духу Ареопагитики. МИ ценит в, созерцаниях Ареопагита, гл. обр., только их мистическую сущность и вовсе не заинтересован подысканием эллинских параллелей κ тайнозрениям этого „богоявителя“. Пристрастие Иоанна к, философским параллелям ему совершенно чуждо. Столь же мало наклонен МИ. прибегать к какой бы то ни было цитации. В мистико-созерцательных, его трудах едва можно найти десяток с лишним цитат (гл. обр., в Ambigua), и то почти исключительно глухих. Чаще цитация встречается в догматико-полемических его трудах, но здесь она является уже по требованиям практической надобности, поскольку полемика велась на почве святоотеческого учения. Да и тут, цитаты приводятся лишь, в крайней необходимости, когда без них обойтись совершенно нельзя. Пристрастие к цитации, г. обр., вовсе несвойственно МИ. Вопроса о подлинности Ареопагитик для МИ. и его o эпохи не существовало вовсе; равн. обр. МИ не было надобности защищать, Ареопагита от подозрений в аполлинарианстве или доказывать его православие; еще менее было поводов заниматься вопросами историко-литературной критики, которыми он вообще никогда не интересовался. Круг полемики у MИ тоже был не такой, как у Иоанна скиф. Никогда MИ не боролся против василиан, а с оригенистами, если и вел полемику, то не как с еретиками, только что появившимися, и не на, основании Д. Ареопагита, а по существу (Ambigua, PG. 91, 1069 и д.; Ер. 6). И в борьбе с монофиситами он ни разу не ссылался на Д. Ареопагита. Трудно, наконец вообще найти осязателыные точки соприкосновения в воззрениях (см. МИ. но указат.) и по стилю между схолиями, принадлежащими пo указанным признакам Иоанну скиф., и подлинными творениями MИ. Поэтому, данные признаки можно считать хорошим критерием для определения схолий Иоанна скифон. Все схолии, не удовлетворяющие этим признакам, могут, быть выделены, как схолии других авторов.

Выделение эτο должно иметь место собственно только при дублетах схолий, т.е. при наличии двух толкований на одно место. Конечно, и один автор может писать по несколько толкований по одному вопросу (ср., напр., частое ἄλλο в Thesaurus св. Кирилла алекс.); но в схолиях помещающихся только на полях рукописи, повторение однородных толкований на одно место было бы для одного автора чрезмерною роскошью. При дублетах схолий, поэтому, почти всегда можно предполагать двух авторов. Вторичными дублетами могут быть собственно только схолии МИ., a не Иoaннa скифон. Это потому, что МИ. писал и позже Иоанна и лишь в дополнение к нему и вообще схолий оставил немного (и притом, по Ушеру, кратких), тогда как Иоанн покрыл схолиями весь текст Ареопагита. Отсюда недублетные схолии, если они удовлетворяют указанным выше признакам, скорее всего, должны быть усвояемы Иоанну скиф.

Если рассмотреть схолии на Дионисия Ареопагита в их внутренних соотношениях и соприкосновениях, το легко можно будет убедиться, что расчленять общий корпус схолий на отдельные слои по разным авторам, собственно говоря, почти что и не приходится. Схолии в массе представляют связную цепь толкований, внутренне между собою объединенных. Схолиаст сам неоднократно ссылается на свои схолии (см. по указат.). Почти для каждой схолии его можно указать параллели из других, и эти параллели объединяют схолии в целые ряды, которые притом неоднократно переплетаются друг с другом, образуя, т. обр., одну общую цепь. Еще лучше перекрестное сцепление схолий можно установить таким образом. Параллельные ряды схолий, указанные у нас почти при каждой схолии, можно объединить в группы таких рядов по какой-нибудь общей схолии, встречающейся в этих рядах. Так могут получиться новые групповые ряды при общей сх., напр., 6. 20. 39. 51. 104. 272. 281. 355. 379. 383. 438; или в другой серии при сх. 27. 29. 47. 50. 86. 97. 130. 139. 143. 144. 157. 158. 160. 161. 169. 275. 292. 313. 320. 332. 333. 361. 395. 428. 523. 564; или в третьей серии – при сх. 48. 54. 56. 89. 140. 145. 159. 170. 197. 203. 204. 206. 209. 213. 240. 278. 279. 290. 296. 298. 356. 378. 388. 1014. Все эти ряды в каждой серии объединяются своими общими членами. Но подобным же образом по общим членам объединяются в одно целое и все серии вместе. Эти серии в целом охватывают почти все печатные схолии; они могут быть притом пополнены маленькими двухчленными параллелями, не принятыми выше в рассчет при указании общих схолий для групп параллельных рядов. В результате получается, что в массе схолии представляют собою нечто единое и имеют одного автора. Таковым, судя по тому, что большинство схолий, вошедших в общую цепь, подходят под признаки I–X, может быть только Иоанн скифон. Приписывать эти схолии МИ нет никаких внутренних оснований. Чтобы убедиться в этом на наглядном примере, достаточно сравнить, схолии на церк. иерархию с Мистагогией MИ (в толковании на литургию, чтобы сразу же заметить, что по духу и характеру между этими произведениями лежит ничем неизгладимое различие. Все схолии т. обр., нужно усвоять одному автору и именно Иоанну скифон. Даже о тех схолиях, кои выделены нами из числа нумерованных (а, b, с), нельзя со всею определенностью сказать, что они не могут быть усвояемы Иоанну скифон. В целом печатные схолии собственно говоря имеют право носить только его имя. Приписывая все схолии ему, мы совершим ошибку самую ничтожную и в отношении лишь к некоторым схолиям.

Что касается до МИ., то судя по некоторым, несомненно, ему принадлежащим схолиям (152а. 438а; cp. 46а. 248b. 355аb. 623.b. 628а. 656а. 662а), он писал кое-какие схолии на Ареопагита. Но их собственно нужно не выделять из числа печатных схолий, а искать в рукописном предании. Вряд ли они находятся в Париж 438 (Colbert. 928 от 992 г.): дополнительные схолии этого кодекса (стр. 196. сх. 1030: нo ср. сx. 1055а. 1056а) скорее нужно усвоять МИ., как думал Ле-Нурри (PG. 3, 54D–55A), а Иоанну скифон. Возможно, что Максимовы схолии рассеяны между Иоанновыми в Париж. 441 (стр. 104). Возможно, наконец, что со временем науке удастся найти и такой кодекс, в котором точно будут отграничены схолии MИ. от схолий Иоанновых. Но пока мы должны удовлетворитъся признанием, что схолиями МИ. мы еще строго говоря не располагаем. Есть только фрагменты этих схолий, но их и мало, и подлинность их не бесспорна.

Схолии сохранились (б. ч. аноннимно) в ркп. Париж. 438–447. 933–936. Coisi. 85. 86. 253. 254; Моск. 109–112: Оксф. Вагос. 65; Ватик. Ottob. 74. 104. 126. 239. 384; Vindob. 49–53: Сbн. 356 357: Иерус. III, 23.

Из рукописного предания творений МИ. не все помещено здесь из того, что было у нас под руками, и что в описаниях ркп. или в ркп. усвояется МИ. Часть еще неизданных, греческих фрагментов, собранных, нами, должна пока дожидаться более благоприятного времени для своего опубликования2. Часть же статей и фрагментов и вообще не нуждается в издании, поскольку они напечатаны уже или под именем других авторов или в творениях МИ. Из них мы отметим ниже те статьи и отрывки, которые в рукописном предании имеют особые заглавия и в описаниях ркп. выдаются за особые сочинения др. отца, Это – cв. Ефрема Сирина, О том, как монаху быть совершенным. р. п. т. ΙΙ5, стр. 401–424; О злоязычии и о страстях т. II, 296–308 в Paris. 920, л. 222 об. 235; О добродетелях душевных и телесных, (о троечастности души, о 8 помыслах), т. III5, 385–395 [ср I. Дамаскина, PG. 95, 96С; Пс.-Афанасия, Syntagma, PG. 28, 1397C]- в Моск. 427, л. 174 и д.; Псевдо-Афанасия, Syntagma, 1400D: О видах бож. Промысла (ср. св. Ефрема, т. III, 395–396); о злоупотреблении – в Иерус. П, 366, л. 134; св. Василия Вел. (?), О подвижничестве, чем должно украшаться монаху, PG. .31. 648 652 – в Paris 1138а, л. 192; Леонтия визант., 30 гл. против Севира, PG. 86, 2, cоl. 1901–1916 –в Taurin. 58. л. 108; пр. Дорофея, Doctrina VI. 4, (PG. 88, 1688D); VII. 3; X, 2: XII, I; XIII, I в Mock. 321. л. 169; Феодора раиоск. (?). О различии сущности и природы по внешним (Doctrina Patrum, р. 39–40) – β, Иepyc. II. 283, л. 212; пр. Aнастасия Син. Quaest. СLIV. PG. 89, 813С–816А (сокращение из Мистагогии 24, MИ.). Чей образ содержит кафолическая церковь – в Paris. 1331, л. 469: Максима монаха, Ответы Никифору хартофилаксу (о правил. трулльск. соб.) в Vindob. jur. 17, л. 51; Никона Черн., Interpretatio divin. mandatorum, PG. 106, 1369В–1380 (с сокращ.): О молитве в Париж. Coisl. 363, л. 110; Мих. Пселла, De omnifaria doctrina 3,PG 122. 689A и д.: Главы для желающих постигнуть таинство воплощения Слова – в Paris. 1057.. л. 93 об. (в ркп. анон.; в опис – МИ.); Евфимия Зигабина, .Раnорlіа ХХIII. PG. 130. 1180C: Об опресноках – в Paris. 2762, л. 11.

Отрывки из творений МИ.: – Quaest. ad Thal., Prol., PG. 90, 253А–260C; О том, что Бог нe виновник зла – в Париж. Suppl gr. 28, л. 200 об.: Определение зла – в Моск. 247, л. 179; Qu. ad Thal. LII, 489D–492B: Чτο такое гнев Божий – в Иерус. IV. 273, л. 176 об; LV, 545С–D): О четырех бесстрастиях – в Моск. 430, л. 27. – Quaest. et dubia 1. PG. 90, 785C: Каковы добродетели души и каковы тела – в, Моск. 430, л. 27 об.; 5; В скольких видах согрешает человек. – Моск. 430, л. 31 об.; 10; отв. к Фал – в Моск. 416, л. 98: 13: вопр. к МИ. – в Париж. 1268, л. 222; 26; Что есть хула на Духа Св. в Иер. I, 15, л. 189; 55; О милости справедливой – Dresd. A187, л. 258; 67: Что означает монашеская одежда – в Оксф Cromw. 7, л. 608. Cар. de charitate III, 54: O неосуждении – в Париж. 2874, л. 171; –IV, 93. 94. 97. 98; Gap. alia. 91: О дружбе в Париж. 1220, л. 286. Сар. theol. I, 33 и д.; Трезвенные главы в Париж. 1091. л. 204; II, 1; Изъяснение Божества – в Пар. 1057, л. 89,– Ep. 1, PG. 91. 380В–392В: На второе пришествие – в Coisl. 266. л. 121–129 Ер. 12, 465D–468D: Изложение правой веры – в Coisl. 90. л. 122 (Vindob. phil. 68. л. 115); 469А–473А: О различии, и как должно благочестиво исповедовать два естества во Христе по соединении – в Оксф. Вагос. 27, л. 106 об. Письмо к Фоме в Париж. 1277, л. 247 (одно заглавие). Ambigua, PG. 91, 1157D – в Моск. 247. л. 116: 1196С–1197D: Изъяснение страстной части души и ее общих, делений и подразделений в Париж. Suppl. gp. 28, л. 200; 1244D–1249В: На начертание св. Евангелий в Coisl. 128, л 2 3. Соmpatus I, 33, PG. 19, 1249D–1252В: Об индиктионе (загол. из опис.; в. ркп., как в Comp. I, 33) – в Париж. 572, л. 242. Заметим, наконец, что в Париж. 938, л. 24–40 показаны схолии на надгробное слово Василию В. (Ог. 43) св Григория Б., принадлежащия „Георгию и Ка(ллиету?) св. и Максиму», но среди них нет ни одной, подходящей к Ambigua, PG. 91, 14051D–1408C (толк, на Ог. 43).

В заключение считаем приятным долгом принести свою благодарность лицам u учреждениям, оказавшим нам помощь в собирании наших Материалов: Н.И. Попову, библиотекарю синод. библ. (Москва), прот. K.С. Кекелидзе (Тифлис). о. А. Нальмиери (1911 г., Рим); Сотирию Ангелопулу, пом. библиот. Иерусал. патр. библ.; проф. Чьярди-Дюпре (Падуя)., Н.К. Фаминскому (1912/3 г.. Лондон), г. Нальмеру, пом. библиотекаря Оксфордск. униворситета: управлениям библиотек Московской синодальной. Парижской, Ватиканской, Венской, Берлинской, Дрездонской, Флорентинской, Оксфордской – университетской (Bodleiana) и колледжа Тела Хр.; Британского Музея. Все эти лица и учреждения охотно откликались на наши запросы и шли на удовлетворение наших, научных нужд, чего, к сожалению, мы не можем сказать о Петроградокой Публ. Библиотеке, ответившей на наше обращение к ней одним молчанием. Приносим также благодарность фогографиям Берто (Париж), Шрамма (Вена), Д. Макбета (Лондон), Чьярделли (Фдоренция), Лейпцигскому институту научнотехнической фотографии (сделавшему снимки с Дрезденской ркп.) и фототипическим, заведениям при названных библиотеках. Выражаем признательность, А.X. Врионидису, при посредстве которого начаты были нами сношения с Синайским мон., прерванные, к сожалению, открытием военных, действий в 1914 г. (нужных копий с Синая мы, поэтому и не получили). Равн. обр., обязаны мы признательностью К. М. Струменскому, снявшему для нас копию с одного слав. отрывка в сборнике Тр.-Сергиевой Лавры, а также доброму посреднику в, этом деле проф. Моск. акад. иером. Варфоломею. Ему. Преосв. Анатолию. ректору Казанск. Акад., проф. А. И. Бриллиантову, проф. Η.Н. Глубоковскому мы много обязаны за драгоценное участие, выразившееся в снабжении нас разного рода изданиями и исследованиями, в то, гл. обр., тяжелое время, когда после эвакуации 1915 г. в Киев в течение более, чем года, нельзя было достать ни одной ученой книжки. Не находим слов, чтобы выразить этим лицам свою глубокую благодарность. Бесконечно благодарны мы проф. А.И. Бриллиантову за присланную им для нашего пользования „Историю о нечестивом Максиме» (рукоп. перевод с сирийского манускрипта) и книгу о монофелитве Chillet, (библиогр. редкость); проф. свящ. В.Д. Прилуцкому за справки в ркп. Моск. синод. и Тиногр. библ. (в студийских и иерус. минеях) по службе пр. Максиму; проф. Ю.А. Кулаковскому – за снабжение нас некоторыми ценными изданиями. Вечная память прοτ. А.И. Мальцеву, приславшему нам в свое время из Берлина одну редкостную книгу (van der Hagen) для пользования. Боимся, что не в состоянии мы сейчас благодарно помянуть, всех без всяких опущений, кто состоял с нами в переписке по предмету нашего изследования и помогал нам своими советами и участием, ибо, к сожалению, часть переписки с ними во время эвакуации затерялась, и мы воспроизводим теперь имена своих ученых благодетелей гл. обр. лишь по памяти и по сохранившимся в записной книжке заметкам и адресам. Но, думаем, случайное опущение будет нам великодушно прощено.

До выхода в свет нашего сочинения преждевременно говорить о лицах, помогавших нам так или иначе в нашей работе. Но одно имя прямо вопиет к небу и уже теперь должно быть занесено на эти страницы. Это имя нашего наставника, бывшего проф. Киевск. академии, Преосв. Анатолия. Ему прежде всех и больше всех мы должны принести свою благодарность, как неизменно самоотверженному и неутомимому ученому руководителю нашей работы.

Приносим искреннюю и глубокую благодарность проф. Г.Г. Поповичу, самоотверженно разделявшему с нами кропотливую, трудную и долгую работу по корректуре греч. текста. Типографию Барского (ныне украинскую), отпечатавшую 13 листов выпускаемых ныне текстов, не остановившуюся для того даже пред отливкой в большом количестве греч. шрифта, мы также не можем, не помянуть здесь добрым словом, тем более, что оканчиваем свое издание по необходимости в другой типографии.

С. Епифанович

* * *

1

Где у нас не отмечаются рукописи, сохранившие известное произведение, там подразумевается, что это произведение, насколько нам известно, дошло только в той рукописи, по которой оно нами издано Рукописи отмечаются нами по №№ их в описаниях.

2

Бог даст, мы издадим их со временем вместе с славянскими статьями и фрагментами.


Источник: Материалы к изучению жизни и творений преп. Максима Исповедника / С.Л. Епифанович. - Киев : Тип. Ун-та св. Владимира, 1917. - [2], XXIV, 222 с., 1 л. факс.

Комментарии для сайта Cackle