Псалом 78
Псалом Асафа1096.
Боже! Пришли язычники в наследие Твое, осквернили храм святой Твой,
Превратили Иерусалим в овощное хранилище, повергли трупы рабов Твоих в пищу птицам небесным, тела преподобных Твоих – зверям земным.
Пролили кровь их, как воду, вокруг Иерусалима, и некому было похоронить их.
Мы стали поношением для соседей наших, посмешищем и поруганием у окружающих нас.
Доколе, Господи, будешь гневаться до конца? Будет пылать, как огонь, ревность Твоя?
Пролей гнев Твой на народы, не знающие Тебя, и на царства, которые имени Твоего не призывали.
Ибо они съели Иакова и место его опустошили1097.
Не помяни наших беззаконий прежних, скоро да явятся нам1098 щедроты Твои, Господи, ибо мы весьма обнищали.
Помоги нам, Боже, Спаситель наш, ради славы имени Твоего. Господи! Избавь нас и очисть грехи наши ради имени Твоего.
Пусть никогда не говорят язычники1099: «Где Бог их?» – и да будет ведомо среди язычников пред глазами нашими отмщение за пролитую кровь рабов Твоих.
Пусть достигнет Тебя стон узников, могуществом мышцы Твоей сохрани сынов умерщвленных.
Воздай соседям нашим семикратно в недро их1100 (за) поношение их, коим они поносили Тебя, Господи!
Мы же – народ Твой и овцы паствы Твоей, будем исповедовать Тебя, Боже, во век, в род и род возвещать хвалу Твою.
* * *
Этот псалом составляет продолжение пред. псалмов 76 и 77.
Ср. Иер. 10:25.
Да предварят ны – προκαταλαβέτωσαν: как бы вперед зайдут, предупредят нас.
Слав. языцы соответствует τὰ ἔθνη – син., 13, 21, 39, 55, 65–67 и др. (ок. 120), Феодорит, компл., альд., греч. церк. Псалт., Анфим [и Ральфс]; а ват., [син.,] text. recept. – ἐv τοῖς ἔθνεσιν [– среди язычников], также евр. т. и Вульг.
«Заплати им бедствиями, всегда угрожающими» (Феодорит).