Источник

Глава 32

Глава̀ л҃в.

Се́ бо, цр҃ь првⷣный воцр҃и́тсѧ, и҆ кнѧ̑зи со сꙋдо́мъ владѣ́ти начнꙋ́тъ.

в҃. И҆ бꙋ́детъ человѣ́къ сокрыва́ѧй словеса̀ своѧ̑, и҆ скры́етсѧ, а҆́ки ѿ воды̀ носи́мыѧ: и҆ ꙗ҆ви́тсѧ въ сїѡ́нѣ ꙗ҆́кѡ рѣка̀ текꙋ́щаѧ сла́внаѧ въ землѝ жа́ждꙋщей.

г҃. И҆ ксемꙋ̀ не бꙋ́дꙋтъ ᲂу҆пова́юще на человѣ́ки, но ᲂу҆́шы вдадѧ́тъ на слы́шанїе,

д҃. и҆ се́рдце и҆знемо́гшихъ во́нметъ послꙋ́шати, и҆ ѧ҆зы́цы нѣмотствꙋ́ющїи ско́рѡ наꙋча́тсѧ глаго́лати ми́ръ:

є҃. и҆ ксемꙋ̀ не рекꙋ́тъ ю҆ро́дивомꙋ владѣ́ти, и҆ ксемꙋ̀ не рекꙋ́тъ слꙋги̑ твоѝ: молчѝ.

ѕ҃. Ю҆ро́дъ бо ю҆рѡ́диваѧ и҆зрече́тъ, и҆ се́рдце є҆гѡ̀ тщє́тнаѧ ᲂу҆разꙋмѣ́етъ, є҆́же соверша́ти беззакѡ́ннаѧ и҆ глаго́лати на гдⷭ҇а пре́лесть, є҆́же растли́ти дꙋ́шы а҆́лчныѧ и҆ дꙋ́шы жа́ждꙋщыѧ тщы̀ сотвори́ти.

з҃. Совѣ́тъ бо ѕлы́хъ беззакѡ́ннаѧ совѣщава́етъ, растли́ти смирє́нныѧ словесы̀ непра́ведными и҆ разсы́пати словеса̀ смире́нныхъ на сꙋдѣ̀.

и҃. Благочести́вїи же смы́сленнѣ совѣща́ша, и҆ то́й совѣ́тъ пребꙋ́детъ.

ѳ҃. Жєны̀ бога̑тыѧ, воста́ните и҆ ᲂу҆слы́шите гла́съ мо́й: дщє́ри, съ наде́ждею слы́шите словеса̀ моѧ̑:

і҃. днѧ̀ лѣ́тнѧгѡ па́мѧть сотвори́те въ болѣ́зни съ наде́ждею: потреби́сѧ ѡ҆б̾има́нїе ві́нное, преста̀ сѣ́ѧнїе, и҆ (собира́нїе) ктомꙋ̀ не прїи́детъ.

а҃і. Оу҆жасни́тесѧ, сжа́литесѧ, ᲂу҆пова́вшыѧ, совлецы́тесѧ, на̑ги бꙋ́дите, препоѧ́шите чрє́сла своѧ̑ во врє́тища

в҃і. и҆ въ пє́рси бі́йтесѧ ѡ҆ селѣ̀ жела́емѣмъ и҆ ѡ҆ вїногра́днѣмъ рожде́нїи.

г҃і. На землѝ люді́й мои́хъ те́рнїе и҆ бы́лїе возни́кнетъ, и҆ ѿ всегѡ̀ до́мꙋ ра́дость восхи́титсѧ: гра́дъ бога́тъ,

д҃і. до́мове ѡ҆ста́вленнїи, бога́тство гра́да и҆ до́мы вожделѣ́нїѧ ѡ҆ста́вѧтъ: и҆ бꙋ́дꙋтъ вє́си пещє́ры до вѣ́ка, ра́дость ѻ҆слѡ́мъ ди̑вїимъ, па̑ствы пастꙋхѡ́въ:

є҃і. до́ндеже на́йдетъ на ны̀ дх҃ъ ѿ вы́шнѧгѡ, и҆ бꙋ́детъ пꙋсты́нѧ въ херме́ль, а҆ херме́ль въ дꙋбра́вꙋ вмѣни́тсѧ.

ѕ҃і. И҆ почі́етъ въ пꙋсты́ни сꙋ́дъ, и҆ пра́вда въ карми́лѣ всели́тсѧ:

з҃і. и҆ бꙋ́дꙋтъ дѣла̀ пра́вды ми́ръ, и҆ ѡ҆держи́тъ пра́вда поко́й, и҆ ᲂу҆пова́юще бꙋ́дꙋтъ до вѣ́ка:

и҃і. и҆ вселѧ́тсѧ лю́дїе є҆гѡ̀ во гра́дѣ ми́ра и҆ ѡ҆бита́ти бꙋ́дꙋтъ ᲂу҆пова́юще, и҆ почі́ютъ съ бога́тствомъ.

ѳ҃і. Гра́дъ же, а҆́ще сни́детъ, то̀ не на вы̀ прїи́детъ: и҆ бꙋ́дꙋтъ живꙋ́щїи въ дꙋбра́вахъ ᲂу҆пова́юще, ꙗ҆́коже сꙋ́щїи на полѧ́хъ.

к҃. Блаже́ни сѣ́ющїи при всѧ́цѣй водѣ̀, и҆дѣ́же во́лъ и҆ ѻ҆се́лъ попира́етъ.

Глава тридцать вторая.

1. Вот царь праведный воцарится, и князья будут править по закону.

2. И человек, скрывающий слова свои471, скроется, как от несущейся воды; а в Сионе явится, как река текущая, славная в земле жаждущей.

3. И уже не будут более надеяться на людей, но будут внимательно слушать472.

4. И сердце ослабевших со вниманием послушает, и немотствующие скоро научатся говорить: мир.

5. И уже более не предложат глупому начальствовать, и слуги твои не будут более говорить: молчи.

6. Ибо глупый говорит глупое, и сердце его помышляет о пустом, чтобы совершать беззаконие и говорить ложь473 на Господа, растлевать души голодных и души жаждущих оставлять без питья.

7. Ибо совет злых замышляет беззаконие: губить бедных лживыми словами и опровергать на суде слова смиренных.

8. А благочестивые разумное советуют, и этот совет пребудет.

9. Женщины богатые! Встаньте и послушайте голоса моего; дщери, с надеждою выслушайте слова мои!

10. Годичный день сохраните в памяти с болезненной надеждой474, потому что не будет обирания винограда, прекратится сеяние и более не наступит (собирание)475.

11. Ужаснитесь, опечальтесь, самонадеянные, сбросьте одежды, обнажитесь, препояшьте чресла свои476 вретищами.

12. Бейте себя в грудь о прекрасном поле и о виноградной лозе.

13. На земле народа Моего будут расти терны и волчцы, и от всякого дома отнимется радость. Город богатый,

14. Дома брошенные, богатство города и дома увеселений будут покинуты, и будут деревни пещерами навеки, на радость диким ослам, в пастбище пастухам,

15. Пока не найдет на нас Дух от Всевышнего, и будет пустыня Хермелем, а Хермель станет дубравой477.

16. И водворится в пустыне суд, а в Кармиле вселится правда.

17. И делом правды будет мир, и правда доставит покой478, и будут покойны479 вовеки.

18. И поселится народ Его во граде мира, будет жить безопасно и успокоится в богатстве.

19. А если пойдет град480, то не на вас падет, и живущие в дубраве будут безопасны, как в полях живущие.

20. Блаженны сеющие при всякой воде, где ходит вол и осел.

* * *

471

Т. е. благочестивый, скрывающий в притчах свою мысль (ср. Пс.48:5; Мф.13:35), укроется от нечестия (Кир. Алекс.).

472

τὰ ὦτα δώσουσιν ἀκούειν букв. отдадут уши слушать.

473

πλάνησιν – слав. прелесть.

474

Запомните, что ровно через год в этот день будет страдание, хотя не без надежды на успокоение.

475

Оскобл. слав. собирание нет соотв. в греч. тексте.

476

Соотв. слав, своя греч. ὑμῶν есть лишь в компл. и в 24, 49, 86, 87, 91, 97; в алекс. и др. – нет.

478

κρατήσει ἡ δικαιοσύνη ἀνάπαυσιν – букв. правда овладеет покоем.

479

πεποιθότες – надеющиеся, т. е. иудеи.

480

О граде см. Ис.28:2.


Источник: Книги Ветхого Завета в переводе П.А. Юнгерова. Большие пророки. – Москва : Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2006. - 725 с. / Книга пророка Исаии. 13-213 с.

Комментарии для сайта Cackle