Источник

Беседа с старообрядцем беспоповского согласия о пасхальном приветствии: «Христос воскресе»

Во един из дней светлой недели св. пасхи посетил меня знакомый мне старообрядец из перекрещенцев. Так как им обычно, приходя к православным, не покланяться св. иконам и не говорить обычного на пасху приветствия: Христос воскресе, то он, не стесняя своего убеждения, также и у меня не помолился Богу (хотя у меня и древние были св. иконы), и не сказал пасхального приветствия: Христос воскресе, а только, поклонившись, сказал мне: «здравствуйте; с праздником!».

Я попросил его сесть. Потом сказал ему: Я знаю, что у вас, беспоповцев, такое убеждение, чтобы, входя в дома православных, не покланяться св. иконам, хотя бы они были и древнего письма, и не говорить нам православным: Христос воскресе, а ежели кто из православных скажет вам это христианское приветствие, не отвечать ему: воистину воскресе; преступающих этот обычай старики ваши на исповеди истязуют и наказывают поклонами: потому я на вас и не обижаюсь, что, войдя ко мне, вы не помолились и не сказали мне: Христос воскресе. Но я желал бы с вами, как человеком начитанным, побеседовать об этом вашем убеждении, – справедливо ли, что будто бы человеку-христианину, не одного только с вами согласия, сказать: Христос воскресе, или сказавшему это ответить: воистину воскресе, есть великий грех, и даже, по мнению некоторых из вас, отступление от веры.

Старообрядец ответил: Рассмотреть истину я не откажусь, и готов поговорить с вами о том, как справедливее поступать относительно пасхального приветствия. Я готов рассуждать с вами тем охотнее, что если вы меня не убедите вашими доказательствами, то убеждения мои для меня будут еще достовернее.

Я сказал: Господь Иисус Христос по своем воскресении послал Апостолов проповедывать св. Евангелие свое всей твари (Мат. зач. 116), значит еще людям неверным. А проповедывать неверным Евангелие значит проповедывать им воскресение Христово, как о том свидетельствует и книга Деяний Апостольских. Св. Петр Апостол по исцелении хромого, проповедуя иудеям Христа, между прочим говорил о его воскресении: егоже Бог воскреси от мертвых (зач. 8). И паки в той же книге Деяний Апостольских повествуется: Велиею силою воздаяху свидетельство Апостоли воскресению Господа Иисуса Христа (зач. 12). Да и все вообще священное Писание поведает, что Апостолы, проповедуя неверным Христа, проповедывали им воскресение Христово и тем удостоверяли их в божестве Иисуса Христа: аще Христос не воста, пишет Апостол Павел, тще убо проповедание наше, тща же и вера ваша (1Кор.15:14). А произносимые во дни святой недели православными слова: Христос воскресе, служат сокращением Апостольской проповеди о воскресении Христовом, и обвинять кого-либо за то, что он скажет человеку христианину, не одного с ним согласия : Христос воскресе, значило бы то же, что обвинять и Апостолов за проповедь воскресения Христова неверным. Я согласен, что какому-нибудь кощуннику не должно пометать этого бисера; но думаю, что если бы кто из неверных даже с сомнением вопросил кого из Апостолов: правда ли, что Христос воскрес? и тогда Апостол с радостью во уверение ему отвечал бы: воистину воскресе. Да иначе не могло и быть. Посему верные христиане, торжествуя Христово воскресение, победу Христа над смертью, приветствуют друг друга этою радостью: Христос воскресе! А другие, подтверждая сию проповедь, ответствуют: воистину воскресе! Что может быть выше и радостнее этого приветствия, этой проповеди о избавлении Христом рода нашего от смерти? Я знаю, что вы не принадлежите к нашей православной церкви; но не сомневаюсь в том, что вы верите в воскресение Христово, еже есть источник и нашего воскресения: потому я и не сомневаюсь эту веру вашу приветствовать словами: Христос воскресе. А если бы даже и неверный, только по случаю, для приветствия, сказал мне эти же слова: Христос воскресе, я с восторгом известил бы ему веру мою и со утешением ответил бы: воистину воскресе! Если полагать за грех иного согласия христианину на приветствие: Христос воскресе отвечать: воистину воскресе, и вместо такого ответа молчать: это молчание не подаст ли повода о том человеке думать, что есть в нем какое-то неверие воскресению Христову и что он подражает тем иудеям, которые дали сребренники воинам, чтобы они умолчали о Христовом воскресении? Также и тот, кто верующему во Христа при свидании не хочет сказать пасхального приветствия Христос воскресе, тем самым не дает ли повод подозревать его в неуважении ко всеобщему христианскому торжеству о воскресении Христовом?

Старообрядец, выслушав мое замечание, ответил: Я согласен признать, что при свидании во время пасхи всякому верующему во Христа следует говорить: Христос воскресе, и что если даже неверный скажет: Христос воскресе (скажет по доброжеланию), должно ответить ему: воистину воскресе. Но вам, принадлежащим в Грекороссийской церкви и всем заимствующимся от вас священством, или крещением, хотя бы они были и старообрядцы, мы не говорим: Христос воскресе, и не отвечаем: воистину воскресе потому, что у нас с вами есть различие в убеждении о имени Спасителя: мы произносим имя Спасителя Исус, а вы Иисус; на ваше приглашение: Христос воскресе, отвечать: воистину воскресе, значило бы соглашаться с вами на произношение имени Спасителя Иисус.

Я заметил: Итак вы убедились от моих слов, что и неверному благоговейному человеку, с целью проповеди, можно сказать: Христос воскресе, также сказавшему благоговейному человеку, хотя и неверному: Христос воскресе, необходимо должно ответить: воистину воскресе; но в то же время полагаете, что нам, православным, верующим во Христа, невозможно отвечать: воистину воскресе, потому, что у вас с нами есть различие в произношении имени Спасителя. Я не буду теперь поднимать вопроса: которое начертание и произношение правильнее, – Исус или Иисус ? Побеседуем только о том: различное убеждение относительно начертании и произношения имени Спасителя может ли и должно ли служить препятствием приветствовать друг друга с воскресением Христа, – сказать один другому: Христос воскресе? это разномыслие о произношении имени Спасителя касается ли самого верования, или учения о воскресении Христовом или не касается? Вот о чем только я хочу теперь с вами побеседовать, ибо вас я не причисляю к тем укорителям церкви, которые богохульственно говорят, что православная церковь под именем Иисуса аки бы во иного бога верует65.

Вы сказали, что есть различие между нами и вами в произношении имени Спасителя. Рассудите, – о чем у вас с нами это разномыслие? – о вере ли во Спасителя, о том ли, что Он есть истинный Бог и истинный человек, во двух естествах, во единой ипостаси? Нет; мы одинаково исповедуем сию веру в Богочеловека. Или о вере в воскресение Его? Опять нет; мы по Символу веры одинаково исповедуем воскресшего в третий день по писанием того Христа, Сына Божия воплотившегося, который пострадал нашего ради спасения при Понтийстем Пилате. О чем же у нас разномыслие? Собственно о произношении имени Спасителя, – о том, как вернее, или точнее произнести его согласно еврейскому наречию, на котором оно значит: Спас. Чтобы правильно судить об этом разномыслии, возьмем один пример от старых книг, которым и вы доверяете, которые и мы уважаем и почитаем. В старопечатных книгах, как и в новопечатных, имя Господня Предтечи напечатано Иоанн; а в старописьменных певчих книгах, в величании Иоанну Предтече «путевого роспева» написано его имя: Иванн. Так же и в стихирах на св. Богоявление во всех древних певчих книгах, писанных при первых пяти патриархах, имя Иоанна Предтечи написано Иванн: Иванн касается верха владычня. Так и во всех других стихирах Богоявлению, где произносится имя св. Предтечи. Представим теперь, что вследствие этого различного написания в старопечатных и древнеписьменных книгах имени св. Предтечи, Иванн и Иоанн, двое начали спор, – один утверждает, в согласие старописьменных певчих книг, что справедливее писать и произносить имя Господня Предтечи Иванн, а другой утверждает, что напротив справедливее имя Предтечи писать и произносить Иоанн, как оно положено в старопечатных книгах, и потому еще, что таковое произношение согласнее еврейскому, на котором и дано было имя св. Предтече и на котором оно значит: благодать, какового значения на еврейском языке слово Иванн с точностью выразить не может. Рассудим же об этих двух спорящих; не касаясь того, который из них правее другого, посмотрим только, о чем у них спор, – о лице ли св. Предтечи? о том ли, что сын Захарии не есть Предтеча Господень? Нет; они оба исповедуют его Господним Предтечею, оба почитают его, оба память его празднуют, оба призывают его в молитвах; спор идет у них только о выражении, о начертании и произношении Предтечева имени, о том, которое более согласно еврейскому произношению, а потому и более правильно, – Иванн, или Иоанн. Приложим этот пример к нашему вопросу. Как предположенный нами спор двух лиц о правильности произношения имени Предтечи –Иванн и Иоанн – не отрицает того, что сын Захарии есть Предтеча Господень, и даже не касается вопроса о лице его, не унижает его достоинства, а тем паче не относится к тому, чтобы под именем Иванна, или Иоанна разуметь не Господня Предотечу, не Захариина сына, а кого-либо иного: так же и спор о правильности произношения имени Христа Спасителя – Исус, или Иисус – не касается Божества Христова и Христова воскресения из мертвых, которые вами и нами согласно исповедуются, тем паче не дает повода к тому, чтобы под именем Иисуса разуметь иного бога, как некоторые из вас богохульно помышляют. А если так, то на приветствие: Христос воскресе, сказанное вам сыном православной церкви, вы должны без всякого сомнения отвечать: воистину воскресе; ибо ответ ваш не будет вовсе относиться к вопросу о правильном начертании и произношении имени Христа Спасителя, а будет только подтверждением вами и нами содержимого исповедания о воскресении Христовом.

Старообрядец, выслушав внимательно мои замечания, сказал: Теперь я понимаю, что если ответить православному на слова: Христос воскресе, словами: воистину воскресе, то ответ сей не будет касаться нашего спора о имени Христа Спасителя, как правильнее писать его и произносить – Исус, или Иисус – но будет свидетельствовать только о воскресении Христовом и относиться к торжеству праздника пасхи, о чем у нас с вами нет никакого спора, так как мы не только в учении о воскресении Христовом согласны, но и празднуем праздник воскресения в один и тот же день. Посему я убеждаюсь впредь, когда услышу от вас во дни пасхи приветствие: Христос воскресе, без сомнения отвечать: воистину воскресе.

Я ответил: Благодарение Христу Богу, разорившему средостение недоумения вашего, возбранявшее вам, во дни святые пасхи, при встрече с православными, совокупно исповедывать пресветлое Его воскресение!

* * *

65

Старообрядец, с которым происходила эта беседа, хотя был из числа и перекрещенцев, но более умеренного понятия, нежели другие беспоповцы; хотя он и защищал произношение имени Спасителя сокращенно Исус, считая его более правильным, но не дерзал так хулительно говорить, как большая часть пе­рекрещенцев, что аки бы Грекороссийская церковь под именем Иисуса верует во иного бога. Потому эти последние и имеют особенную ревность о том, чтобы не говорить православным па­схального приветствия: Христос воскресе, и еще большую, чтобы не отвечать православному на его приветствие: Христос воскресе своим: воистину воскресе. Они полагают, что таким ответом выразили бы согласие и исповедание о воскресении иного бога, в которого якобы верует Грекороссийская церковь. В нужном случае самим сказать православному: Христос воскресе, они по­лагают извинительнее, потому что здесь они выражают свое исповедание о воскресении Христовом, хотя и неверному, а не изъявляют согласия на его исповедание о воскресении Иисуса, по их мнению, иного бога. Поэтому-то когда они являются ко вла­стям для поздравления с праздником и для христосования (что они любят делать в своих расчетах), то, чтобы не обнару­жить себя хулителями православия, всегда стараются сами наперед сказать: Христос воскресе; а если не поспеют прежде сами ска­зать это, то на приветствие: Христос воскресе, вместо ответа: во­истину воскресе, лукаво отвечают тем же приветствием: Хри­стос воскресе.


Источник: Собрание сочинений Никольского единоверческого монастыря настоятеля архимандрита Павла – Издание Братство св. Петра митрополита – М: Тип. Г. Лиссера и А. Гешеля, 1888. / Часть. 3. - 519 с.

Комментарии для сайта Cackle