ГЛАВА IX. О ВКУСЕ458
Выше мы сказали, что зрение видит по прямым линиям; обоняние же и слух – не по прямой только линии, но по всем направлениям; а осязание и вкус познают (свои объекты) и не по прямым линиям, и не по всем направлениям, но только тогда, когда прикасаются к самим предметам, подлежащим их восприятию459, за исключением того, что уже раньше было познано (воспринято) ими460. Вкус есть чувство, воспринимающее соки. Органами его служат: язык – особенно кончик его – и нёбо; в этих органах разветвлены нервы, исходящие из головного мозга и относящие к главной части души461 полученное восприятие462. Так называемые вкусовые качества соков суть следующие: сладость, острота, едкость, кислота, терпкость, горечь, соленость, маслянистость463. Все это распознает вкус. По отношению к этим качествам вода называется бескачественной, потому что не обнаруживает во вкусе ни одного из них464; но в отношении других (качеств), каковы – холодность и влажность, она имеет врожденное качество465. Кислота и терпкость различаются между собой большей или меньшей степенью вязкости466. Простые вкусовые качества почти одни и те же, сложные же – бесчисленны. Действительно, каждому виду животного и растения свойственны особые (вкусовые) качества. Так, например, иным мы воспринимаем качество поросятины, иным – мяса козы; вследствие этого, даже не зная – к какому роду относится предложенное мясо, мы узнаем по вкусу, – чего не могло бы быть, если бы не было различно качество каждого из вкусовых веществ. Поэтому, никто не может обозначить по видам все эти бесконечные и совершенно отличные друг от друга качества. Даже в тех (предметах), в которых преобладает одно какое-нибудь из простых качеств, заметно видовое различие вкусов: так, например, одно качество: сладость – преобладает в сушеной смокве, изюме и финике, но вкус отмечает различие видов467.
* * *
У Bigne на полях заглавие: «Gustus instrumenta et objecta». У Con. и в других изданиях заглавие этой и двух последующих глав обычное.
Ср. Aristotle De anima, II, 11, 7; De partib. animal., II, 10.
Так поясняет не совсем понятное выражение: πλήν τών ήδη διωρισμένων – Matth. в Var. lect. p. 195. Мысль та, что при виде объектов, знакомых вкусу и осязанию по прежним восприятиям, мы, благодаря памяти сразу и без прикосновения узнаем их вкусовые и осязательные качества.
Греч, τό ηγεμονικον.
Ср. то же об органах и объектах вкуса у: Aristotle De partibus animal, I, 11; Galen De usu partium, XVI, 3, 275 (по Domanski, Op. cit. S. 111). Специально о вкусовых ощущениях говорит Аристотель в De anima II, 10.
Иначе «жирность» (λιπαρότης ). И. Дамаскин добавляет еще девятое качество – вязкость, или клейкость, γλισχρότης· (см. Damasceni Ortbodoxae fidei accurata explicateo, Basileae 1548 г., pag. 134). Те же самые, в общем, виды вкусов, или «вкусовые качества», указывают: Аристотель в De anima II, 10, § 5, Гален, De simplic. medicament. I, 37 и особенно подробно Платон в «Тимее» 65 D-66 С.
Т.е., из указанных вкусовых свойств.
Так рассуждает о воде Galen De simpl. medicam. I, 5–8.
Т.е., тем, что одна в большей, а другая в меньшей степени обладают вяжущим свойством; см. Galen De locis affect. II, 9.
В лат. «познает в них вкусы, различные по виду». У Дамаскина вся эта глава заимствована из соч. Немесия буквально (с некоторыми пропусками): см. «Точное изложение православной веры», стр. 90 по рус. пер. А. Бронзова.