Источник

ГЛАВА XXV. О ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОЙ, ИЛИ СПЕРМАТИЧЕСКОЙ СПОСОБНОСТИ669

Сила производящая670 также принадлежит к той части (неразумной души), которая не подчиняется разуму: мы невольно, ведь, во время сновидений испускаем семя, и пожелание совокупления вложено природой (φυσική): действительно, мы невольно возбуждаемся к нему, хотя самое действие – безусловно в нашей власти и зависит от души671. Оно, ведь, совершается через органы, которые служат природному стремлению, а удержаться от стремления (порыва) и подавить его зависит от нас. Органами сперматической силы являются, прежде всего, вены и артерии: в них, именно, через трансформацию крови672 зарождается первая жидкость, приближающаяся к природе семени673, – подобно тому, как в сосцах – молоко. Пищей этих сосудов служит, ведь, этот именно сок674, – потому что и начальное происхождение они получают из семени. Итак, вены и артерии переваривают кровь в семенную жидкость, чтобы питаться ею: то же, что остается от их пищи, становится семенем. Оно возносится, прежде всего, большой окружностью в голову; затем, из головы опять ниспадает через пару вен и пару артерий. Вот почему, если бы кто-нибудь вырезал вены, находящиеся возле ушей, и сонные артерии (καρωτίδας )675, то лишил бы живое существо676 производительной способности677. Эти же вены и артерии образуют спиралеобразную и клетчатую678 плеву (сетку) при шулятной мошонке, где семенная жидкость впадает в каждое из двух яичек. [Каждая вена полна крови, и каждая артерия – пневмы679]. В этих яичках семя окончательно формируется680 и через посредство спиралеобразного придатка681, находящегося позади яичек, выделяется с пневмою, – почему и артерия сопровождает (семя)682; а что и вена здесь участвует, это бывает очевидно при неумеренном-совокуплении: когда совокупляются слишком много, так что утрачивают (издерживают) производительную силу и семенной сок, тогда – от насильственного влечения – испускают чистую кровь683.

И женщины имеют все те же половые органы684, что и мужчины, – только «внутри», а не «снаружи». Аристотель и Демокрит полагают, что семя женщины не имеет никакого значения для рождения детей: испускаемое женщинами, по их мнению, есть, скорее, пот от членов, чем семя685. Гален, опровергающий Аристотеля, говорит, что женщины тоже испускают семя и что зародыш образуется от смешения того и другого семени – почему и совокупление называется смешением (μίξις ), – но, конечно, семя686 не столь совершенное, как мужское, но еще незрелое и более жидкое. Будучи таковым, семя женщины служит пищей для мужского. Из него же сплачивается некоторая часть плевы (χορίον)687, окружающей рога матки, и так называемое άλαντοειδές688, что служит вместилищем экскрементов зародыша689.

Самка у животных всех видов тогда допускает самца, когда может зачинать. Таким образом те (виды), которые всегда могут зачинать, всегда допускают совокупление – каковы курицы, голуби и люди. Но другие (самки) после зачатия избегают соития: женщина же всегда допускает. Курицы, благодаря тому, что каждый почти день рождают, каждый день почти допускают совокупление; женщины же, как в других отношениях обладают свободной волей, так и в отношении совокупления после зачатия. Это потому, что неразумные животные управляются не сами собой, а природой и получают [от нее690] определенную меру и время.

* * *

669

Общее заглавие: «Περί τοϋ γεννητικοϋ η σπερματικού» – De generandi aut seminandi facilitate. Con. начинает 17-ю гл. 4-й книги: «De vi generativa»; у Vall.: «De generativo sive seminario».

670

Τό γεννητικόν – иначе: способность рождения, сила рождающая.

671

Буквально: ψυχική, в противоположность φυσική и ниже ψυχικού Немесий называет то κατά προαίρεσιν и противополагает его τφ φυσικφ και ίωτικψ (см. Matth. p. 243).

672

Μεταβληθέντος του αίματος ­ per conversionem sanguinis – довольно ясно намекает на кровообращение.

673

θορωδες происходит от θορός или δορή ­ semen genitale. У Геродота III θορή и γονή – одно и то же. Rufus Ephes. приводит как синонимы, σπέρμα, θορή, γόνος. Eustaph. θόρος понимает, как ζωτικον οπέρμα (см. Matth. Var. lectiones, pag. 243). Cp. Plutarch. De placit. pbilosoph. IV, 24.

674

Под сосудами здесь разумеются вены и артерии, а под соком Matth. подразумевает кровь; потому и дальше вместо «из семени» Matth. читает «из крови» (Var. lectiones, p. 244).

675

По другому чтению παρωτίδας ; но parotides – это ушные железы. Καρωτίδες же суть шейные артерии, называемые в анатомии сонными.

676

В М. 1: «человека и вообще – всякое животное».

677

Буквально: «сделал бы его бесплодным (άγονον)».

678

Κιρσοειδές (букв. – кольцеообразная) πλέγμα ­ лат. instar varicum (наподобие вахлака на жиле).

679

Скобки подлинника. Перевод сделан по восстановленному объяснительному чтению Matth. В самом тексте вместо крови и пневмы стоит – семени – причем, говорится об одной артерии и одной вене, тогда как выше говорилось о двух венах и артериях. Все это несогласно с воззрениями Немесия, по которым семя образуется и совершенствуется не в венах и артериях, как выходит по этому чтению, а в яичках (см. ниже). Фраза, обозначенная скобками, по мнению Matth., есть пояснительная вставка и относится к дальнейшему (см. ниже – текст, где говорится об участии вен и артерий в испускании семени); если ее читать здесь в тексте, то выйдет, что семя совершенствуется в венах и артериях – сообразно со смыслом следующих слов (εν τούτοις и след.). Основания для своего чтения Matth. подробно излагает в Var. lectiones et aoimadv. pag. 245–246.

680

Иначе – созревает, принимает настоящий вид.

681

Δια του παραστάτου.

682

Т.е. тем, что посылает пневму, ср. примеч. 9, стр. 130.

683

Следовательно, вена участвует в описанном процессе испусканием крови, а артерия – пневмы: оправдывается чтение Matth., выше исправившего текст (см. примеч. 9 на стр. 130).

684

Буквально: члены, части (μόρια).

685

О Демокрите и Аристотеле см. Plutarchus De placit. pbilosoph. V, 5. Плутарх это мнение приписывает, впрочем, Зенону и Аристотелю; ср. Aristotle De gener. animal. I, 20.

686

Подразумевается – «испускают (выделяют) женщины».

687

По замечанию Matth., «χορίου est involucrum (покрывало, оболочка) embryonis. Vide Celsum et Galenum"… (Var. lectiones, pag. 247). Cp. Plutarchus, Op. cit. V, 16. У Gall, замечено: «Chorium, sive membrana (плева), foetum ambiens».

688

В лат. добавлено: «так как имеет форму колбасы, кишки».

689

В лат. Ant. добавлено: «пока он находится в утробе». Функции производительной способности описаны Немесием на основании Галена (Galen De sem. и De usu part ); ср. Evangelides. Op. cit. S. 49 – 51. Cp. Philopon. Op. cit. pag. 222, 26–223, 5; 258, 15; 209, 25 sqq.

690

Добавлено в лат. переводе по смыслу речи.


Источник: О природе человека / Епископ Немезий Емесский ; Пер. с греч. Ф.С. Владимирского, сост., послесл., общая ред. М.Л. Хорькова. – Москва : «Канон+» РООИ «Реабилитация», 2011. - 464 с. (История христианской мысли в памятниках).

Комментарии для сайта Cackle