Иудэ
Иудэ (Иуд) Лео или Келлер Лев (1482–1542 г.), выдающийся сотрудник Цвигли, а потом Буллингера, родился в 1482 г. в Гемаре в Эльзасе от одного достойного священника и незаконной жены его; в Базеле слушал Фому Виттенбаха и подружился здесь с Цвингли. В 1519 г. по просьбе Цвингли занял его место народного священника (Leutpriester в отличие от regulargeistliche – монахов) в Эйнзидельне, прослужив перед этим шесть лет священником св. Пильта (Ипполита) в Эльзасе. Кроме проповедования, он читал с духовенством святоотеческую литературу и переводил подготовившие реформацию латинские трактаты. Пользуясь первым удобным случаем, Цвингли в 1523 г. вызвал его в Цюрих, где он занял место священника при церкви св. Петра. В этом же году Иудэ женился на одной монахине бегуинке. Иудэ был душою громадного предприятия – перевода Библии на немецкий язык, причем особенную услугу принесло ему знание еврейского языка. По смерти Цвингли, в трудное для цюрихской церкви время, Иудэ стоял во главе ее, но, когда ему предложили занять место Цвингли, он сказал, что считает себя способным к проповедованию и к научной работе, а не к управлению, и предложил сначала Эколампадия, потом Буллингера (см. «Энц.» II, 1186–7), хотя тот был моложе его на 22 года. Буллингер и был избран. Вместе с Буллингером Иудэ энергично боролся за свободу церкви от государственного вмешательства и достиг своей цели. Умер он в 1542 г. Из трудов Иудэ особенно замечательны его переводы творений Августина, сочинений Цвингли, Фомы К. о подражании Христу и др. Из его собственных сочинений следует отметить: 2 сочинения в защиту учения Цвингли об евхаристии; «Христианское ясное и простое введение в волю Божию»; большой и малый катехизисы; «Страдания Христа по четырем Евангелиям». В 1541 г. предпринял он новый латинский перевод Библии с еврейского текста и успел перевести почти все канонические книги. Перевод был окончен его друзьями и издан в 1543 г.
С. Троицкий