М.Н. Боголюбов

Источник

Чигринский М. Ф. Иеромонах Алексий (Виноградов) в Оптиной пустыни

Один из выдающихся синологов Российской Духовной Миссии в Пекине иеромонах Алексий (в миру Александр Николаевич Виноградов) является уникальной по своим научным интересам фигурой русской науки. Вместе с тем трагическая судьба о. Алексия способствовала полному забвению его ученых трудов еще при жизни. Ни в одной энциклопедии или биографическом справочнике нет сведений ни о нем самом, ни о его работах.

Краткие сведения о нем содержатся только в труде Алексия «История Английско-Американской Библии»147, о которой будет сказано ниже, в статье Н. И. Конрада «Синолог из Оптиной пустыни» и приложенных к ней материалах Алексия. Папку с этими документами спасла во время войны О. П. Петрова – старейшая советская японистка148. Остальные сведения об Алексии, позволяющие реконструировать картину его жизненного и творческого пути, находятся в разных архивах.

Иеромонах Алексий (Виноградов) родился 5 ноября 1845 г. в с. Чамерово Весьегонского уезда Тверской губернии в семье священника. В 1865 г. окончил Петербургскую Духовную Семинарию, где блестяще учился. По окончании Семинарии был оставлен там в качестве помощника наблюдателя иконографии. В 1867 г. поступил в Петербургскую Духовную Академию, но фактически не учился, так как перешел преподавателем живописи и рисования в Ярославскую Духовную Семинарию. Здесь разработал курс церковной археологии, который начальство не приняло. В 1871 г. оканчивает со степенью кандидата юридических наук149 Демидовский юридический лицей в Ярославле. В 1875–1876 гг. работает аудитором150 в 5-м Киевском Гренадерском полку, откуда увольняется, поскольку уже тогда у него проявляются интересы к археологии, иконографии, палеографии, этнографии. В 1876–1880 гг. он выступает как ученый-русист широкого профиля. За первую статью «О деревянных старинных храмах Весьегонского уезда и некоторых при них достопримечательностях, также курганах и насыпях по Весьегонскому уезду Тверской губернии»151 удостаивается звания члена-сотрудника Российского Археологического общества152. В том же году А. Н. Виноградов публикует первую иконографическую работу «Сравнительное описание и краткое объяснение иконы Приснодевы Богородицы Неопалимыя Купины» («Опыт сравнительного описания и объяснения некоторых символических икон древнерусского искусства» в другой редакции)153. В 1879 г. выходит другой его иконографический труд «Родословное древо» по памятникам христианской иконографии»154. В 1878 г. А. Н. Виноградов познакомился с рукописной коллекцией музея князя П. А. Путятина – владельца с. Бологое, и выпускает свое единственное палеографическое исследование «Палеографическая коллекция князя П. А. Путятина»155. В 1877 г. за рукописный сборник русских и карельских народных песен Весьегонского уезда (60 песен) А. Н. Виноградова избирают членом Географического общества156. Научные занятия А. Н. Виноградов сочетал с учебой в Археологическом институте (1876–1880 гг.). К этому времени он сформулировал свое научное кредо: «Археология для меня... немыслима без истории искусства, религии, литературы, нравов и обычаев не одного народа Русского, но в связи и сравнении с культурою и цивилизацией других народов»157.

А. Н. Виноградов – один из первых русских ученых, выступивших в защиту родной старины. Его предложения о спасении русских деревянных храмов, разрушение которых «грустная для науки потеря и невозвратная»158, звучат актуально и теперь.

В 1879–1880 гг. А. Н. Виноградов знакомится с работами по китайской и иранской уранографии. Отсюда решение заняться ориенталистикой, прежде всего для понимания «культурного развития русского народа в связи с восточными»159.

В мае 1880 г. А. Н. Виноградов принимает постриг и имя – Алексий. Синод назначает его на иеромонашескую должность в Пекинскую Духовную Миссию160.

Время первой миссии (1881–1887) – самое плодотворное для Алексия. Была собрана сорокапудовая коллекция – рукописи, книги, предметы искусства. В 1886 г. он публикует первую синологическую работу «Труды западных христианских миссий в Китае» («Исторический очерк западных христианских миссий в Китае»). Ее цель – подготовка русских миссионеров с учетом опыта католических проповедников в Китае.

В 1887 г. по состоянию здоровья Алексий возвращается в Россию. В 1888–1895 гг. он издает крупнейшие китаеведческие исследования, среди которых особое место занимает миссионерский отчет «История Библии на Востоке», т. 1 – штудия энциклопедического характера, целиком посвященная Китаю, к сожалению, с незаконченным приложением. Не хватало средств. В это же время вышли: «Китайская библиотека и ученые труды членов Императорской Российской Духовной и Дипломатической миссии в г. Пекине или Бэйцзине (в Китае)» с приложением каталога (названия книг приведены в иероглифическом написании, в русской транскрипции и переводе), «Миссионерские диалоги М. Риччи с Китайским ученым о Христианстве и язычестве с обзором Китайско-Церковной, Римско-Католической Литературы с XVI по XVII ст.» – ценный богословский трактат и библиографический справочник, «Древне-патриархальные династии царей Ассуро-Вавилонии и Персии, Китае, а также у Евреев и Магометан». Кроме того, Алексий публикует гигантский компендиум по истории Библии, ее текстов и их критики – «История Английско-Американской Библии» в трех томах. Он завершает исследования церковной архитектуры и печатает обобщающую работу «О церковных памятниках древнерусского зодчества в епархиях Новгородской, Тверской, Ярославской, Иркутской и Красноярской XVII и XVIII в.»161. Два его труда, «Китайско-русские разговоры на Северном Пекинском наречии» и «Очерки Китайских памятников архитектуры», не вышли из-за отсутствия средств для их публикации.

В Петербурге Алексий подарил ряд ценных вещей из привезенной им коллекции Академии художеств и был избран ее вольным общником162. Звания академика он, как копиист, не удостоился. За свои ученые труды Алексий получает царскую благодарность и награду – наперсный Кабинетский крест Его величества. Ученого монаха приняла вдовствующая императрица163.

В 1895 г. Алексий с целью получения новых синологических материалов вторично отправляется в Китай, где вновь приступает к миссионерской деятельности. В 1897 г. тяжелая болезнь навсегда прервала его карьеру. В 1900 г. по решению Св. Синода Алексий в качестве пенсионера определяется в Оптинскую Введенскую Козельскую пустынь164. Среди монахов и епархиального начальства бывший миссионер приобрел репутацию душевнобольного, воображавшего себя великим ученым и художником. Этому способствовала и безответная любовь пожилого иеромонаха к молоденькой девушке. Решив жениться, Алексий подал прошение о снятии духовного сана, подписавшись «Бывший иеромонах Александр Николаевич Виноградов». Св. Синод, учитывая состояние и одиночество Алексия, ему отказал165.

Несмотря на все несчастья, изоляцию и отношение окружающих, Алексий много и плодотворно работал, прежде всего как ориенталист. Он продолжал трудиться над своим миссионерским отчетом «История Библии на Востоке» и всем, что было с ней связано, занимался переводами, создавал учебные пособия, словари, писал по вопросам лексикографии, грамматики, фонетики, а также обратился к проблемам уранографии и подготовил оригинальные исследования в этой области.

По мнению Н. И. Конрада, хорошо знакомого с научным наследием Алексия, оптинский синолог, во многом опиравшийся на публикации своих европейских предшественников, творчески перерабатывал книги и статьи предшественников, создавая оригинальные произведения166.

Касаясь первой группы китаеведческих сочинений Алексия данного периода, остановимся прежде всего на Продолжении приложения к т. 1 «Истории Библии на Востоке»167. Оно состоит из двух авторских предисловий и 23 артиклей (статей)– 152 рукописных листа. Сохранилось 11 артиклей (VIII–XV, XXI, XXII, XXX). Некоторые артикли (IX–X, XII–XIII, XIV–XV) сдвоены. Ниже приводим названия артиклей:

Артикль VIII – «Да-Цин Лю-Ли – законы и постановления Да-Цинской династии Китайского государства – отрывки гл. 91, инспекция земли, гл. 75 о семействах и лицах, гл. 114 о незаконном супружестве; о случаях по наследству.

Артикль IX – «Цзин-цзе или записка об изучении классических книг, «цзинов» и разности, замечания в них по сравнению с прошлым».

Артикль X – «Рассуждения Ван-Ань-Ши (1021–1086 гг. до Р. X.) Китайского мудреца-реформатора о чтении книг, содержащих учения против Конфуцзы и принятому канону».

Артикль XI – «Правила Вэнь-вана касательно воспитания и образования благородного юношества, извлеченные из «ли-цзи-цзин» кн. V под титулом «Вэнь-ван ши-цзы», т. е. князь Взнь как сын и наставник Китайского престола».

Артикль XII – «Описание императорских училищ и других, их названия и виды (перевод с китайского изданного мемуара)».

Артикль XIII – «Сио-цзи» или заметки о предмете воспитания, метода обучения и занятия в Высшей школе, Тхай-сюэ».

Артикль XIV – «О китайских сочинениях на экзаменах као».

Артикль XV – «Цюй-син, т. е. путь ученого или его нравственное поведение и следование неизменным принципам и правилам в жизни и внешние знаки его, отличающие от других людей».

Артикль XXI – «Мемориала И-Жуна: о торжественном перенесении изображения Китайского Императора Даогуана, его именной таблицы и других вещей из г. Пекина в г. Мукдэн {в Маньчжурии) 26 ноября 1868 г.».

Артикль XXII–«Историко-этнографический обзор народов, населяющих Центральную Азию за время тысячелетия по Р. X., со включением современного и древнего Китая и стран, к нему прилегающих; составлен по Клапроту на основании Китайской истории».

Артикль XXX – «О сродстве и соотношении древних языков – Китайскаго и Еврейскаго».

Кроме XVI артикля, текст которого является авторским переводом китайских источников «Цзябао» и «Лэй шу», остальные артикли полностью или частично основаны на переводах Д. Легга, М. Мюллера, Д. Эдкинса и др. Текст артиклей свидетельствует об интересе их автора прежде всего к правоведению, воспитанию и семейным отношениям.

К 1913 г. Алексий завершил II том своего миссионерского отчета: «История святой Библии на Востоке, ея переводы, ревизии, издания на разных языках, диалектах и письменах народов Азии и Африки (в Китае, Японии, Корее, Турции, Абиссинии, Армении, Грузии, Персии и других странах)» в пяти книгах и двух частях168. Создавая такой уникальный труд, Алексий хотел представить читателям «цельную филологическую картину и синологическую в особенности, этого рода переводов слова Божия у китайцев, монголов, маньчжуров, тибетян, корейцев, японцев, у персов, турок, арабов, абиссинцев, армян, грузин, в Бурме, Аннали, Сияли и др.»169. Эту работу Алексий считал своей самой главной и существенной штудией по востоковедению170. По его собственному признанию, она носила в основном китаеведческий характер171. Вопросам переводов Библии на другие восточные языки посвящался третий том миссионерского отчета, получерновые наброски которого видел Н. И. Конрад172.

Наряду с созданием гигантского свода по китаеведению Алексий, как уже говорилось, занимался переводом. Особенность Алексия-переводчика в том, что он одновременно выступал как комментатор, составитель иероглифического указателя и художник-оформитель собственного перевода. Такой перевод превращался фактически в самостоятельный научный труд. Примером такого подхода к переводу является «Шэнюй, священный эдикт, или наставление трех императоров: Шунь-чжи, Канси, Юн-чжэна, в XVI изречениях и пространном изложении для публичного преподавания китайскому народу. По французскому переводу китайского текста с примечаниями бывш. профессора колледжа Тун-вэнь-гуань в г. Пекине г. Феофила Пири» (360, рукописных страниц). К самому переводу Ф. Пири Алексий добавил изданный в 1879 г. иллюстрированный комментарий на английском языке «Шэн-юй сян-шай». Все картины и иероглифы он перерисовал, а также составил индекс китайских слов в русской и английской транскрипции (10 тыс. знаков)173.

К третьей группе китаеведческих работ Алексия относится прежде всего полностью подготовленный к печати Молитвослов (1913 г.). Он предназначался как для священников, желавших совершать службу на китайском языке, так и для китайских христиан. Книга состоит из двух частей. В первой содержатся главнейшие молитвы. Во второй – извлечения из Вечерни, Утрени и Литургии. Иероглифическому тексту давалась русская фонетическая транскрипция и буквальный перевод, а также славянский текст каждой молитвы174.

Из созданных Алексием словарей особое место занимает трехтомный «Китайский тонический словарь, расположенный по XII финалям Юнь-Му и XX инициалам Цзы-Му с пятью ударениями». Цель этой работы – всестороннее использование словаря Канси в русском китаеведении. I том данной штудии, основанный на переработке «Уфан юаньинь», Алексий считал его фонетическим дополнением к словарю Канси. Во II томе обобщены суждения крупнейших европейских ученых о ключевой системе китайских иероглифов в соответствии с материалами указанного словаря. В незаконченном III томе рассматриваются фонетические части иероглифов и ставится задача максимального овладения словарем Канси175.

Наряду с этим фолиантом Алексий составил «Китайско-русский словарь по Каллери» и «Справочный синологический словарь (пропедевтика для изучения китайского языка), содержащий в себе критико-библиографический обзор или пропедевтику для изучения китайского языка по исследованиям о нем европейских и русских ученых, расположенный в алфавитном порядке с указанием на лучшие китайские сочинения и издания» (600 страниц рукописного текста)176.

Среди грамматических работ Алексия Н. И. Конрад считает самой значительной законченную к 1914 г. «Грамматику китайского языка». Основанная на трудах европейских ученых, она была полностью, как обычно у Алексия, переработана и дополнена примечаниями и приложениями. Писал он и статьи на грамматические темы: «Порядковый определитель числительных китайских знаков по Грамматике китайской Иакинфа», «Энциклопедические категории из словаря Тун-Чжи и у Пещурова», 1915 г., «Классификатор китайских порядковых имен по Ятесу с русским переводом, с китайского и английского; имена числительные» (44 знака), «Китайский спецификатор по Вагеру» (26 знаков), «Китайские имена существительные, прилагательные и глаголы (по Вигеру)», «Дополнения к оным об именах и грамматики Перни», «Виды глаголов, их разные классы и спряжения; глагольные идиотизмы и клише (по Вигеру)», «Грамматические заметки Куврёра с дополнениями из Вигера». Все эти рукописи (196 страниц) Алексий подготовил к печати177.

Четвертая группа работ Алексия, относящаяся к уранографии, представлена двумя трудами. Первый – посвященный Императорской Академии наук «Сравнительно-историческая уранография народов Востока. По Шлегелю, Дюпюи, Шампо-лиону, Шильбруку, с описанием буддийско-китайских сюжетов. Обозреваются небесные сферы: Китайская, Арабо-Персидская, Аль-Суфи, Египетская». Второй – «Главнейшие иконографические и пластические типы в религии народов Востока, в связи с астрономическими и мифологическими понятиями о Божестве, их значение в христианском искусстве» (1910)178. Это последнее востоковедческое сочинение Алексия тесно связано с его иконографическими статьями русистского периода.

В Оптиной пустыни Алексий занимался не только китаистикой. Не прекратились его занятия церковной архитектурой, на этот раз византийской. В 1907 г. Алексий перевел с французского посвященную данному вопросу работу и скопировал приложенные к ней чертежи179. Он продолжал интересоваться археологией и собрал интересный материал у «Бойни» – места, где в 1238 г. козельчане сражались с войсками Бату-хана. Отсюда его мысль о создании в Козельске монумента, проект которого Алексий подготовил180. В то же время у него появилась идея о новом исследовании «О монголо-тюркских государствах Восточной Европы»181.

В то же время Алексий выдвигал предложения просветительского характера: об учреждении в Академии художеств восточного уголка, аналогичного венскому, о посылке русских художников в Китай, о создании под покровительством Академии художеств художественных школ в России182.

В оптинский период Алексий много рисовал, украшая своими картинами трапезную и монастырскую церковь и к 300-летию дома Романовых оформил две галереи – восточных памятников {10 копий), князей и царей российских, а также духовных лиц (30 копий).

* * *

147

История Английско-Американской Библии, ч. II. С. 1–11, СПб, 1890– 1891.

148

Чигринский М. Ф. О рукописном наследии А. Н. Виноградова из Оптиной пустыни. Семнадцатая научная конференция «Общество и государство в Китае», ч. III, M. 1986. С. 166; Личный архив О. П. Петровой, папка Н. И. Конрада. С. 1–19.

149

Низшая научная степень. Не имеет современного аналога.

150

Наблюдатель за производством военно-судебных дел.

151

Виноградов А. Н. Краткие сведения о деревянных старинных храмах я некоторых при них достопримечательностях, также курганах и насыпях по Весьегонскому уезду Тверской губернии. – «Известия ИРАО», т. IX, вып. 1. С. 71–93.

152

Член-сотрудник мог участвовать в заседаниях Археологического общества.

153

Виноградов А. Н. Сравнительное описание и краткое объяснение иконы Приснодевы Богородицы Неопалимые Купины.–«Известия ИРАО» т. IX, вып. 1. СПб. 1877. С. 1–70.

154

Виноградов А. Н. «Родословное древо» по памятникам христианской иконографии, 23 окт. 1879 г. – «Сборник археологического института», кн. 3, отд. 2, 1879. С. 65–72.

155

Виноградов А. Н. «Палеографическая коллекция князя П. А. Путятина.– «Памятники древней письменности», т. 1, 1878–1879. С. 214–229.

156

Архив Г. О. р. 41, оп. 1, лл. 1–104.

157

ГИАЛ, ф. 119, оп. 1, д. 2, л. 17.

158

Архив ЛОИА, ф. 3, оп. 3, д. 109, л. 28.

159

ОРИРК ГПБ, ф. 120, ед. хр. 478, лл. 8–9.

160

ЦГИА, ф. 796, оп. 168, д. 2235, л. 6, ф. 791, д. 2415, л; 5,

161

Виноградов (Иеромонах Алексий). Труды западных христианских миссий в Китае.– «Православный собеседник Казанской Духовной Академии», сентябрь 1886. С. 43–64; октябрь 1886. С. 189–206; Виноградов (Алексий). История Библии на Востоке, т. 1, СПб., 1889–1895; Виноградов (Алексий). Китайская библиотека и ученые труды членов Императорской Духовной и Дипломатической миссии в г. Пекине или Бэй Цзине (в Китае). СПб, 1889; Виноградов (Алексий). Миссионерские диалоги М. Риччи с китайским ученым о христианстве и язычестве. Обзор китайско-церковной, римско-католической литературы с XVI по XVIII ст. СПб, 1889; Виноградов (Алексий). Древне-патриархальные династии царей в Ассуро-Вавилонии и Персии, Китае, у Евреев и Магометан или Патриархально-династическая хронология и теория, основанная на исторических памятниках по новейшим открытиям и выводам науки. СПб. 1895; Виноградов (Алексий). История Английско-Американской Библии. Ч. I, ч. II, ч. III особенная. СПб, 1839–1891; Виноградов А. Н. Памятники деревянного церковного зодчества в епархиях Новгородской. Тверской, Ярославской, Иркутской и Красноярской XVII и XVIII в. (с 36 таблицами чертежей). СПб, 1892.

162

Звание Почетного Вольного общника утверждено в 1764 г. До 1893 г. его удостаивались художники и лица, имевшие заслуги в области искусств.

163

«Правительственный вестник» № 166, 31/VII, 1893; «Церковные ведомости» № 32, 7/VIII, 1890; ЦГИА, ф. 796, оп. 176, д. 3547, лл. 11–12.

164

ЦГИА, ф. 196, оп. 176, д. 3547, лл. 15, 27, 55–56.

165

ЦГИА, ф. 196, оп. 185, д. 646, лл. 8, 24–25; Государственный архив Калужской области, ф. 32, оп. 2, ед. хр. 1565, лл. 140–142.

166

Личный архив О. П. Петровой, папка Н. И. Конрада, лл. 11, 13 и далее.

167

Личный архив О. П. Петровой, папка Н. И. Конрада, лл. 11, 13 и далее.

168

Личный архив О. П. Петровой, папка Н. И. Конрада, лл. 11, 13 и далее.

169

Личный архив О. П. Петровой, папка Н. И. Конрада, лл. 11, 13 и далее.

170

Личный архив О. П. Петровой, папка Н. И. Конрада, лл. 11, 13 и далее.

171

Личный архив О. П. Петровой, папка Н. И. Конрада, лл. 11, 13 и далее.

172

Личный архив О. П. Петровой, папка Н. И. Конрада, лл. 11, 13 и далее.

173

Личный архив О. П. Петровой, папка Н. И. Конрада, лл. 11, 13 и далее.

174

Личный архив О. П. Петровой, папка Н. И. Конрада, лл. 11, 13 и далее.

175

Личный архив О. П. Петровой, папка Н. И. Конрада, лл. 11, 13 и далее.

176

Личный архив О. П. Петровой, папка Н. И. Конрада, лл. 11, 13 и далее.

177

Личный архив О. П. Петровой, папка Н. И. Конрада, лл. 11, 13 и далее.

178

Личный архив О. П. Петровой, папка Н. И. Конрада, лл. 11, 13 и далее.

179

ЦГИА, ф. 789, оп. 162, д. 159, лл. 125–137.

180

Там же, лл. 79, 199–205.

181

Там же, лл. 206–226.

182

Там же, лл. 108, 138–139.


Источник: СПб.: Андреев и сыновья, 1993. — 160 с.

Комментарии для сайта Cackle