Беседа 42 на псалом 132101
Пс.132:1. Песнь степеней. Вот, что хорошо и что приятно, – это – жить братьям вместе!
Высокое достоинство любви, как соединяющей вместе с приятностью и пользу, и сравнение ее с священным миром, возливавшимся на голову первосвященника, и о росою. – «Ибо там заповедал Господь благословение» (Пс.132:3). – Где «там»? Любовь – царица добродетелей.102
1. Многие предметы хороши, но не имеют приятности; другие доставляют удовольствие, но не хороши; то и другое соединиться может весьма не легко. Но в том, о чем говорит пророк, соединилось то и другое, и приятность, и доброта. Такова преимущественно – любовь; вместе с пользою она заключает в себе и удобство и приятность. Ее здесь он и прославляет. Он говорит не просто о жительстве и не о пребывании в одном доме, но о жизни «вместе», т.е. с согласием и любовью, – потому что отсюда происходит единодушие. Сказав, что это «что хорошо и что приятно», он потом объясняет свои слова примерами и приводит вещественные сравнения, которые могут представить слушателю предмет в яснейшем виде. Какие же сравнения? Посмотри: «(это) то же, что миро на голове, стекающее на бороду, на бороду Аарона, стекающее на края одежды его» (Пс.132:2). Аарон, будучи первосвященником, помазывался миром, которое источалось со всех сторон, и от этого помазания он был весьма вожделенен, приятен и любезен для взиравших на него. Как он, – говорит пророк, – будучи помазан миром, блистал видом, был светел лицом, исполнен великого благоухания, и доставлял приятность взиравшим на него очам, так прекрасно и это; и как то зрелище не только было хорошо, но и приятно для зрения, так и это доставляет душе удовольствие. «Что роса Ермонская, сходящая на горы Сионские. Ибо там заповедал Господь благословение и жизнь до века» (Пс.132:3). Приводит и другое сравнение, которое заключает в себе великую приятность и доставляет зрителю удовольствие. Не напрасно сказал он это. Так как до плена десять колен израильских и два колена жили отдельно, отчего происходили многие беззакония, возмущения, распри и войны между ними, то он убеждает, чтобы этого не было, и советует, чтобы народ более не разделялся, но жил вместе, соединенно, под управлением одного начальника и царя, чтобы любовь проходила от начала до конца, как роса нисходит на все. Он сравнивает любовь с миром и росою, желая показать посредством первого ее благовоние, а посредством второй – успокоение и приятность вида. «Ибо там заповедал Господь благословение и жизнь до века». Где «там»? В такой жизни, в таком согласии, в таком единодушии, в таком сожительстве. Действительно, это – благословение, а противное тому – проклятие. Вот почему некто, прославляя это, говорит: «единомыслие между братьями и любовь между ближними, и жена и муж, согласно живущие между собою» (Сир.25:2). Другой, прикровенно выражал силу единения, говорит: «если лежат двое, то тепло им..., и нитка, втрое скрученная, нескоро порвется» (Еккл.4:11, 12); показывает здесь и удовольствие и силу, внушая, что и во время покоя будете великое удовольствие, и во время деятельности великая сила. И еще: «озлобившийся брат неприступнее крепкого города» (Притч.18:20). И Христос говорит: «где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них» (Мф.18:20). И сама природа требует этого. Потому и в начале Бог, создав человека, сказал: «не хорошо быть человеку одному» (Быт.2:18), и, сотворив живое существо, т.е. жену, необходимостью общения соединил ее с мужем, желая бесчисленными способами сблизить нас между собою. «И жизнь до века». Хорошо пророк прибавил это; где любовь, там великая безопасность, великое благоволение Божие. Она – мать всех благ, она – корень и источник их, она – прекращение войн, истребление распрей. Выражая это, он и присовокупил: «и жизнь до века». Действительно, как несогласие и раздор причиняют смерть и смерть преждевременную, так любовь и согласие производят мир и единодушие, а где мир и единодушие, там все в жизни безопасно и вполне надежно. Но для чего говорить о настоящем? Любовь доставляет нам небо и неизреченные блага; она – царица добродетелей. Зная это, будем ревностно питать ее в себе, чтобы нам получить и настоящие блага и будущие, которых да сподобимся все мы, благодатию и человеколюбием Господа нашего Иисуса Христа, с Которым Отцу, со Святым Духом, слава во веки веков. Аминь.
* * *
Псалмы в тексте даны в переводе П.Юнгерова – Редакция «Азбуки Веры»
Другой (неизвестный, см. Ориг. Экз.): «что хорошо, что добро» (αγαθὸν και)