Библиотеке требуются волонтёры

Источник

Глава XXVII

Мф.27:1–2. Когда же настало утро, то на совет сошлись все главные священники и старейшины народа против Иисуса, чтобы предать Его смерти. И привели Его связанным и предали Его правителю [praesidi] Понтию Пилату648.

Он не только был приведен649 к Пилату, но и к Ироду, чтобы и тот, и другой поругались над Господом. И обрати внимание на заботливость священников при совершении зла. Всю ночь бодрствовали они, чтобы совершить убийство, и «связанного передали Его Пилату», ибо у них был обычай передать связанным судье того, которого присудили к смерти.

Мф.27:3–4. Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и, раскаявшись, возвратил тридцать сребренников первосвященникам и старейшинам, говоря: согрешил я, предав кровь невинную.

Тяжесть нечестия превосходит размеры скупости: Иуда, видя Господа осужденным на смерть, возвратил цену священникам, как будто в его власти было изменить решение преследователей. Таким образом, хотя он изменил свое желание, однако не мог изменить исхода, или последствий своего первоначального желания. Но если согрешил он, предавший кровь праведную, то насколько больше согрешили иудеи, которые купили кровь праведную и, принеся плату, побудили ученика к предательству? Те, которые пытаются доказывать, что есть различные качества природы650, и утверждают, что Иуда предатель был злым по природе и не мог сохранить избрания к апостольству, – [те] пусть ответят, каким образом злая природа могла принести раскаяние.

Мф.27:5.[окончание 4-го] Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам. И, бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился.

Нисколько не было полезным приносить покаяние, которым не может быть исправлено преступление. Если таким образом когда-нибудь один брат согрешит против другого, что будет в силах вознаградить то, в чем согрешил, то он может быть и прощенным. Но если у него не остается дела, то тщетно его словесное раскаяние. Это именно и говорится о несчастнейшем Иуде в псалме: «И молитва его да будет в грех» (Пс. 108, 7), так что он не только не мог изгладить преступления предательства, но к прежнему преступлению еще присоединил преступление собственного человекоубийства. Подобное нечто говорит и апостол во Втором послании к Коринфянам: «Чтобы брат не был поглощен чрезмерною скорбью» (2Кор. 2, 7).651

Мф.27:6. Первосвященники, взяв сребреники, сказали: непозволительно положить их в сокровищницу церковную, потому что это цена крови.

Поистине это люди, процеживающие комара, а поглощающие верблюда. В самом деле, если они не кладут652 денег в храмовую сокровищницу (γαξοφυλάκιον) и среди даров Богу, потому что это цена крови, то почему проливается самая кровь?

Мф.27:7–8. Но собравши совет, они купили на них поле горшечника для погребения странников, почему это поле называется Акелдемах, т. е. поле крови даже до настоящего дня.653

Они действительно сделали это по другому побуждению, чтобы покупкою поля сделать вечный памятник своего нечестия. А мы, бывшие странниками от закона и пророков, их нечестивое дело приняли во спасение и успокоимся ценой крови Его. А полем горшечника называется это поле, потому что Христос есть наш скудельник (figulus – горшечник).

Мф.27:9–10. Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: и взяли тридцать сребренников, цену Оцененного, Которого оценили сыны Израиля, и дали их за землю горшечника, как сказал мне Господь.

Этого свидетельства не находим мы у пророка Иеремии. А у Захарии, который есть почти последний из пророков, мы находим некоторое подобие этому (Зах. 11, 12–13). И хотя смысл несколько отличается, но и слова, и расположение их различно. Я недавно прочитал в некотором еврейском свитке, переданном мне евреем назярянской654 секты, сокровенное произведение Иеремии, в котором это место приведено слово в слово. Однако мне кажется, что это свидетельство заимствовано скорее из пророка Захарии, потому что у евангелистов и апостолов обыкновенно приводится в пример из Ветхого Завета только смысл с изменением порядка слов.

Мф.27:11. Иисус же стал пред правителем. И спросил Его правитель: Ты Царь Иудейский?

Так как Пилат ничего другого не спрашивает о преступлении, кроме того, что Царь ли Он иудейский, то иудеи обличаются в нечестии, потому что действительно не могли ничего ложного придумать, чтобы упрекнуть Спасителя.

Иисус сказал ему: ты говоришь.

Он ответил так для того, чтобы и высказать – истину и чтобы слово Его не подверглось ругательствам. И обрати внимание на то, что Пилату, который против воли вынес приговор свой о Нем, Он несколько отвечает; а священникам и князьям Он не хотел отвечать, считая их недостойными Своего слова.

Мф.27:13–15. Тогда говорит Ему Пилат: не слышишь, сколько свидетельствуют против Тебя? И не отвечал ему ни на одно слово, так что правитель весьма дивился. На праздник же Пасхи правитель имел обычай отпускать народу одного узника, которого хотели.

Правда, что судящий Иисуса – язычник: но причину осуждения он слагает на народ иудейский: «Не слышишь, сколько свидетельствуют против Тебя?» Но Иисус ничего не хотел отвечать, чтобы, устраняя мнимое преступление, не быть отпущенным со стороны Пилата и не отдалить благодеяний крестной смерти.

Мф.27:16–18. Был тогда у них известный узник, называемый Варавва; итак, когда собрались они, сказал им Пилат: кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву, или Иисуса, называемого Христом? ибо знал, что предали Его из зависти.

Этот [Варавва655] в Евангелии «от Евреев» называется «сын их учителя»; он был осужден за измену и человекоубийство. И Пилат предоставляет им решение, – кого хотели бы они отпустить: разбойника или Иисуса; он не сомневается в том, что избрать следует Иисуса, так как знает, что они предали его656 зависти. Итак, очевидно, что причина распятия на кресте лежала в зависти.

Мф.27:19–21. Когда же он сидел на судилище, прислала к нему жена его, говоря: «[Пусть] «ничего не будет между тобою и Тем Праведником. Ибо я много перенесла сегодня во сне ради Его. А главные священники и старейшины народа убедили народ, чтобы он просил [отпустить] Варавву, а Иисуса погубить. Правитель же в ответе сказал им: «Кого из двух хотите, чтобы был отпущен» А они сказали: «Варавву».657

Обрати внимание, что язычникам от Бога нередко посылаются сновидения, и что в лице Пилата и его жены, исповедавших Господа праведником, имеется свидетель со стороны вполне языческого народа.

Мф.27:22–23. Пилат сказал им: «Итак, что же я сделаю с Иисусом, называемым Христом?» Все отвечали: «Пусть будет распят!» Правитель сказал им: «Какое же зло Он сделал?» Но они еще более кричали: »Пусть будет распят».658

Пилат много дал поводов к освобождению Иисуса. Во-первых, он сопоставил разбойника с праведником. Во-вторых, он спросил: «Что же я сделаю с Иисусом?", т. е. с Тем, Который есть Царь ваш. И когда они отвечали: «Пусть будет распят», он не тотчас успокаивается, но, по внушению жены, которая убеждала его: [Пусть не будет] «ничего между тобою и Тем Праведником», он, в свою очередь, спрашивает: «Какое же Он сделал зло?» Говоря так, Пилат освободил Иисуса. Но они еще больше кричали: «Да будет распят», так что исполнилось написанное в Двадцать первом псалме: «Псы окружили Меня, скопище злых обступило Меня» (Пс. 21, 17) 659« и известное слово Иеремии: «Удел Мой сделался для Меня как лев в лесу, возвысил на Меня голос свои» (Иер. 12, 8). Исайя также согласен с этим: «Ждал Он правосудия, но вот – кровопролитие; ждал правды, и вот – вопль» (Ис. 5,7).

Мф.27:24. Пилат, видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки пред народом, и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего; смотрите вы.

Пилат взял воду согласно известному пророческому слову: «Буду омывать в невинности руки мои» (Пс. 25, 6); так что в омовении рук его очищаются дела язычников, а нечестию иудеев, вопиявших: «Распни Его», он делает нас, язычников, чуждыми, как бы так свидетельствуя и говоря: «Я хотел освободить невинного, но так как начинается возмущение и против Меня выставляется обвинение в измене кесарю, то «невиновен Я в крови Праведника Сего». Судья, вынуждаемый произнести приговор против Христа, не осуждает Отданного в его руки, но обличает тех, которые привели Его, тем, что объявляет праведником Того, Который должен подвергнуться распятию. «Смотрите вы», говорит он. Я слуга закона: ваш приговор проливает кровь.

Мф.27:25. И, отвечая, весь народ сказал: кровь Его на нас и на детях наших

И до настоящих дней продолжается это заклятие над иудеями, и кровь Господа не снимается с них. Поэтому и говорится через пророка Исайю: «Если вымоете вы пред Мною руки, Я не послушаю вас, ибо руки ваши полны крови» (Ис. 1, 15).660 Вот прекрасное наследие, которое иудеи оставили детям: «Кровь Его на нас и на детях наших!»

Мф.27:26. Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.

Варавва661, производивший возмущение в народе и бывший виновником убийств был отпущен народу иудейскому; это – дьявол, который и доныне царствует между ними, а потому они и не могут иметь мира. Иисус же, преданный иудеями, освобождается женой Пилата, и сам правитель называет Его праведником. Ученый читатель, может быть, спросит: Как согласить между собой то, что Пилат умыл руки свои и сказал: «Невиновен Я в крови Праведника Сего», а потом передал Иисуса, подвернув Его бичеванию, на распятие? Но для этого необходимо знать, что он исполнял римские законы, которыми было определено, чтобы осужденный на распятие сначала был подвергнут бичеванию. Итак, Иисус передан был воинам, чтобы они нанесли Ему удары, и это святейшее тело и грудь, – вместилище Божие, – были терзаемы бичами. А было это так, что исполнилось написанное: «Многочисленны бичевания грешникам» (Пс. 31, 10)662, потому что, когда Его бичевали, тогда мы были освобождаемы от ударов, как говорит Писание: «Бич не приблизится к жилищу твоему» (Пс. 90, 10).663

Мф.27:27–29. Тогда воины правителя, взявши Иисуса в двор судилища (praetorium), собрали к Нему целый отряд (cohortam) и, раздев Его, одели Его багряную одежду, и, сплетши венец из терновника, возложили на Его голову и дали трость в правую руку Его, и, преклонив пред Ним колена, ругались над Ним, говоря: радуйся, Царь Иудейский!»664

Воины же, – так как Он был назван Царем Иудейским и так как книжники и священники поставили Ему это в вину, – в насмешку делали так: сняли с Него Его собственную одежду и одели Его в длинную багряную одежду вместо красного платья, которое носили древние цари, и вместо царского венца возложили на Него терновый венец, и вместо царского скипетра дали Ему [в правую руку] трость и почитали [поклонением], как царя. А мы будем все это понимать в таинственном значении. Действительно, как Каиафа665сказал: «Лучше нам, чтобы один человек умер за людей» (Ин. 11, 50), не зная, что говорить; так и эти все, что ни делают, хотя делают и в другом смысле, однако нам верующим сообщают таинства. В багряной одежде Он отстраняет кровавые деяния язычников; в терновом венце Он разрешает древнее проклятие; тростью Он поражает ядовитых животных, или же и так: трость Он держит в руке, чтобы записать святотатство иудеев.

Мф.27:30. И плевали на Него и, взяв трость, били Его по голове.

В это время исполнилось слово: «Лица Моего не закрывал от поруганий и оплевания» (Ис. 50, 6); и однако Он, хотя и били Его по голове, все переносил терпеливо, так что показал, что истинно пророчество Исайи, который говорил: «Трости надломленной не переломит» (Ис. 42, 3).

Мф.27:31.  «И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели Его на распятие».

Когда Иисус был бичуем, оплевываем и осмеиваем, то имел не Свои одежды, а те, которые принял за наши грехи. А когда Его распинают, после прекращения торжественной обстановки насмешек и ругательств, тогда снова Он получает прежнюю одежду и принимает собственное украшение, и тотчас же приходят в замешательство составные части мира (стихии, elementa) и тварь дает свидетельство о Творце.

Мф.27:32. Выходя, они встретили одного Киринеянина, по имени Симона; сего заставили нести крест Его.

Пусть не подумает кто-нибудь, что этому месту противоречит рассказ евангелиста Иоанна. Он говорит, что, выходя со двора судилища, Господь Сам нес крест Свой, Матфей же говорит, что они нашли человека из Кирены, по имени Симона, которого, – захватив силой, – они заставили нести крест Иисуса. Это и нужно понимать так, что, выходя из двора судилища, Иисус Сам нес крест, а потом они встретили человека, на которого и возложили нести крест. А в переносном смысле это значит, что крест Иисуса принимают народы [языческие] и послушный чужестранец несет позор Спасителя.

Мф.27:33. И пришли на место, которое называется Голгофа, что значит: гористое с обнаженным верхом место[лобное].666

Я слышал, что некто объяснял, будто лобное место есть то, на котором был погребен Адам, и оно названо так потому, что там скрыт череп древнего [первого] человека, и будто бы в связи с этим стоит изречение апостола: «Встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос» (Еф. 5, 14). Благоприятное толкование и ласкающее слух народа, но неверное. В действительности же вне города, за воротами находятся места, где отсекаются головы осужденных, и эти места получили название «лобное», то есть место обезглавленных. Господь распят там ради того, чтобы воздвиглось знамя мученичества там, где было поле осужденных и, как ради нас Он сделался проклятием крестным, был бичуем и распят, так и для спасения всех Он, как будто злодей, распят между злодеями. Но если кто-либо захочет оспаривать, что Господь ради того погребен там, чтобы-де самою Своею кровью оросить могильный холм Адама, то мы спросим такового: почему же на том месте были распяты и другие разбойники? Из этого явствует, что лобное место не было могильным холмом первого человека, а значит: «место обезглавленных», так что там, где был в изобилии грех, преизобильной была и благодать (Рим. 5, 20). А в свитке Иисуса, сына Нави[на] мы читаем, что Адам был погребен возле Хеврона и Арбее (Нав. 14, 15).667

Мф.27:34. Дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить.

Господь говорит Иерусалиму: «Я насадил тебя как благородную лозу; как же ты превратилась у Меня в дикую отрасль чужой лозы?» (Иер.2, 21) Горькая лоза дает и вино горькое, которое Иерусалим приготовил Господу Иисусу, так что исполнилось то, что написано: «Дали Мне в пищу желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом» (Пс. 68, 22). А слова: «И, отведав, не хотел пить», показывают то, что Он действительно за грехи наши вкусит горечь смерти, но в третий день воскреснет.

Мф.27:35. А после того, как они распяли Его, разделили Его одежды, бросая жребий.

Так что исполнилось сказанное чрез пророка, который говорит: Разделили между собою одежды Мои, и об одежде Моей бросали жребий.668 И это было предсказано в том же псалме: «Делят ризы мои между собою, и об одежде моей бросают жребий» (Пс. 21, 19).

Мф.27:36. И, сидя, стерегли Его там.

Заботливость воинов и священников полезна нам для того, чтобы открылась еще больше и яснее сила Воскресшего.

Мф.27:37. И поставили над головой Его надпись, означающую вину Его: Сей есть Иисус, Царь Иудейский

Я не могу по достоинству удивляться великому делу в том отношении, что даже при подкупе лжесвидетелей и при возбуждении несчастного народа к возмущению и крику [против Него], враги не могли найти другой причины к смертному приговору, кроме того, что Он есть Царь Иудейский. Но они, может быть, это сделали с поруганиями и насмешками. Впрочем, Пилат, когда они выразили нежелание сделать это, ответил им: «Что я написал, то написал». Иудеи! хотите вы этого, или не хотите, но все множество язычников отвечает вам, что Он есть Царь Иудейский, т. е. повелитель верующих и исповедующих [веру].

Мф.27:38. Тогда распяты с Ним два разбойника: один по правую сторону, а другой по левую.

Если лобное место есть могильный холм Адама, а не место осужденных на смерть, и если Господь ради того был распят там, чтобы восстановить Адама, то почему на том же самом месте распинают двух разбойников?

Мф.27:39–41. Проходящие же злословили Его, кивая головами своими и говоря: Разрушающий храм и в три дня Созидающий! спаси Себя Самого; если Ты Сын Божий, сойди с креста. Подобно и первосвященники с книжниками и старейшинами и фарисеями, насмехаясь, говорили.

Они ругались над Ним потому, что были, так сказать, мимоходом на пути и не хотели ходить по истинному пути Писаний. Они кивали головами своими, потому что еще прежде не были устойчивы на ногах, не стояли на скале. Нападающий на Него неразумный народ говорит то же самое, что сочинили лжесвидетели.

Мф.27:42. Других спасал, а Себя Самого не может спасти!

Даже против воли своей книжники и фарисеи исповедуют, что Он спасал других. Итак, вас осуждает собственный ваш приговор, потому что Спасавший других, конечно, мог бы спасти и Себя самого, если бы пожелал.

Мф.27:43.[конец 42-го] Если Он Царь Израилев, пусть теперь сойдет с креста, и уверуем в Него; уповал на Бога; пусть теперь избавит Его, если Он угоден Ему. Ибо Он сказал: Я Божий Сын.

Лживое [со стороны их] обещание! Что больше: чтобы живой еще сошел с креста, или чтобы мертвый восстал из мертвых? Он воскрес, а вы не уверовали; таким же образом вы не уверовали бы, если бы Он даже и с креста сошел. Но мне кажется, что это было сказано по внушению демонов. Тотчас, как только был распят Господь, они почувствовали силу креста и поняли, что сломлена их сила, и [теперь] они ведут дело к тому, чтобы Он сошел с креста. Но Господь, зная козни врагов, остается на кресте (patibulum – виселица), чтобы низложить дьявола.

Мф.27:44. Также и разбойники, распятые с Ним, поносили Его.

Здесь по тому способу, который называется «сочетание» (σύλληφις), вместо одного разбойника ругающимся представляются и тот, и другой. Лука же [евангелист] утверждает, что когда один ругался, другой исповедал Его и запрещал ругательства первому (Лк. 23, 39–43).669 Это не значит, что Евангелия не согласны между собою; это значит то, что сначала оба ругались над Ним, а потом, – когда солнце скрылось, земля потряслась, камни распались и тьма покрыла землю, – один уверовал в Иисуса и прежнее отречение свое очистил дальнейшим раскаянием. В лице двух разбойников первоначально два народа поносили Господа: и язычники, и иудеи; но потом один, устрашенный величием знамений, принес покаяние и до настоящего дня он удерживает ругательства иудеев.

Мф.27:45. От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого.

Те, которые писали возражения против Евангелий, подозревают, что было обыкновенное затмение солнца, происходящее в известные, определенные времена, и клевещут, что ученики Христовы истолковали его в сопоставлении с Воскресением Господа, хотя затмение солнца бывает только в новолуние. Но никто не сомневается, что во время Пасхи [еврейской] всегда бывает полнолуние. А чтобы случайно не показалось, что это было следствием тени земной или противоположного стояния круга луны, которыми образуется кратковременная, цвета железной ржавчины тьма, [в Евангелии] указывается трехчасовой промежуток, чтобы устранить всякую возможность возражений. По моему мнению это было так, что исполнилось пророчество, которое говорит: «Произведу закат солнца в полдень и омрачу землю среди светлого дня» (Ам. 8, 9). И в другом месте: «Днем закатилось солнце ее» (Иер. 15,9). И мне кажется, что яснейший свет мира, т. е. светило большее, скрыло свои лучи или для того, чтобы не видеть висящего на кресте Господа, или для того, чтобы богохульствовавшие не пользовались его светом.

Мф.27:46. А около часа девятого Иисус воскликнул громким голосом: Ели, Ели! лама савахфани, что значит: Боже Мой, Боже Мой! зачем Ты Меня оставил?670

В начале Двадцать первого псалма есть неправильность, и то, что находится в середине, – слова: «Воззри на Меня,» является лишним, потому что в еврейском тексте читается: «Боже Мой, Боже Мой, почему Ты Меня оставил». Итак, нечестивы те, которые думают, что этот псалом сказан от лица Давида, или Эсфири и Мардохея, потому что даже евангелисты взятые из него свидетельства относят к Спасителю; так, например: «Разделили между собою одежды Мои и об одежде Моей бросили жребий» и другое место: «Пронзили руки Мои и ноги Мои». Не удивляйся смирению слов и жалобам Покинутого, когда ты, зная Его под образом раба, увидишь соблазн крестной смерти.

Мф.27:47. Некоторые из стоявших там, слыша это, говорили: Илию зовет Он.

Не все, а только некоторые, под которыми я разумею римских воинов, не понимавших особенностей еврейской речи и по возгласу: «Ели, Ели», заключавших, что Он призывает Илию. А если мы захотим видеть в этих людях иудеев, то [должны думать, что] они делают это по обычному у них приему, т. е. указывая на беспомощность Господа, так как Он испрашивает помощи у Илии.

Мф.27:48. И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить.

И это совершилось так, что исполнилось пророчество: «В жажде моей напоили меня укусом» (Пс. 68, 22). И доныне иудеи и все неверующие в Воскресение Господа напояют Его уксусом и желчью и дают Ему вино, смешанное с смирной, чтобы усыпить Его, и чтобы Он не видел их злодейств.

Мф.27:50. Иисус же, опять возопив громким голосом, испустил дух.

Испустить дух есть доказательство Божественного могущества, как и Он сам сказал: «Никто не может отнять души Моей у Меня; но я полагаю ее Сам Собою, и снова прииму ее» (Ин. 10, 18).671

Мф.27:51. И вот, завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу.

Храмовая завеса разодралась и открыла все прежде скрытые таинства закона, и они перешли к язычникам. Мы читаем в Евангелии, о котором часто упоминали, что храмовая перекладина громадной величины разломалась на две части. Иосиф [Флавий] сообщает также, что ангельские силы, некогда предстоявшие в храме, тогда воскликнули: «Уйдем из этого жилища».

Мф.27:51–52.[окончание 51-го] И земля потряслась; и камни расселись; и гробы отверзлись.

Никто не станет сомневаться, что в буквальном смысле значат эти великие знамения: [они совершились] чтобы и земля, и небо, и все прочее показало распятие Господа Своего. А мне кажется, что землетрясение и прочее являются образами верующих, которые первоначально были подобны гробам мертвых, а после, оставив прежние пороки заблуждений и смягчив жестокосердие, признали Его Спасителем.

Мф.27:52–53.[окончание 52-го] И многие тела усопших святых воскресли и, выйдя из гробов по воскресении Его, вошли во святый град и явились многим.

Как Лазарь умерший воскрес, так воскресли и многие тела святых, чтобы показать воскресение Господа (Ин. 11). Однако же, хотя гробницы и открылись, умершие воскресли не прежде воскресения Господа, так что Он есть первородный воскресения из мертвых. А под святым городом, в котором явились воскресшие, мы должны понимать или небесный Иерусалим, или сей земной, который прежде был святым. Подобно этому и Матфей именуется мытарем [сборщиком податей] не потому, что, будучи и апостолом, он оставался мытарем, а потому, что сохранил свое прежнее прозвище672. Святым город Иерусалим называется потому, что в нем был храм и святое святых, а также и для отличия от других городов, в которых были чтимы идолы. Когда же говорится: «явились многим», то показывается, что воскресение не было всеобщим, или для всех, а особенным для многих, чтобы его увидели те, которые удостоились видеть.

Мф.27:54. А сотник и те, которые были с ним, сторожившие Иисуса, видя землетрясение и то, что было, очень устрашились и говорили: «По истине это – Сын Божий"673

В другом Евангелии после землетрясения более ясно показывается причина изумления сотника, а именно: когда он увидел, что Спаситель испустил дух, то сказал: «По истине это был Сын Божий». В самом деле, только Создатель душ имеет власть испустить дух. А под духом в этом месте мы должны понимать душу, или потому, что он делает тело жизненным и духовным, или потому, что дух есть сущность самой души, согласно со словами Писания: «Отнимешь дух их – умирают» (Пс. 103, 29). Следует также обратить внимание, что разбойник на кресте, хотя видит весь соблазн страданий Господа, однако исповедует Его Сыном Божиим, а Арий в Церкви проповедует, что Он – тварь.

Мф.27:55–56. Там были также и смотрели издали многие женщины, которые следовали за Иисусом из Галилеи, служа Ему; между ними были Мария Магдалина и Мария, мать Иакова и Иосии, и мать сыновей Зеведеевых.

У иудеев был обычай, – который соответственно древним нравам не считался предосудительным, [обычай], чтобы женщины на свои средства доставляли учителям одежду и пропитание. Так как этот обычай мог среди язычников произвести соблазн, то апостол Павел утверждает, что он от него отказался. Действительно, он говорит: «Или не имеем власти иметь спутницею сестру жену, как и прочие Апостолы» (1Кор. 9, 5). А служили они Господу своим имуществом, чтобы доставлять необходимое для тела Тому, Который подавал им необходимое для души. И это не потому, что Господь тварей нуждался в яствах, а потому, что Он хотел быть образом для учителей, которые должны были довольствоваться средствами к жизни, получаемыми от учеников. Впрочем, мы видим, каких Он имел спутниц: Марию Магдалину, из которой изгнал семь бесов, Марию, матерь Иакова и Иосифа (Иосии), тетку, т. е. сестру Марии, Матери Своей, и мать сынов Зеведея, которая немного раньше просила у Него царства для детей; а также были и другие, о которых мы читаем в Евангелиях (Лк. 8, 2–3).

Мф.27:57–58. Когда же настал вечер, пришел богатый человек из Аримафеи, именем Иосиф, который также учился у Иисуса; он, придя к Пилату, просил тела Иисусова. Тогда Пилат приказал отдать тело.

О богатстве его упоминается не из тщеславия пишущего [Евангелие], хотевшего показать, что у Иисуса был учеником знатный и очень богатый человек; а с тем, чтобы показать, почему он мог получить у Пилата тело Иисуса. Ведь бедному и неизвестному человеку проникнуть к Пилату, представителю римского могущества, было невозможно. У другого Евангелиста этот Иосиф называется βονλευτής, т. е. «советник», и некоторые думают, что о нем написан Первый псалом: «Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых» и прочее.

Мф.27:59. И, взяв тело, Иосиф обвил его чистою плащаницею.

Простым примером Господа осуждается честолюбие богатых, которые даже и в могилах не могут расстаться с богатством. Но в духовном отношении мы можем понимать также и в том смысле, что тело Господа не должно быть покрываемо золотом, драгоценными камнями и шелком, а простым чистым полотном; хотя это может значить и то, что воспринявший чистым сердцем [Господа] покрыл тело Иисуса чистым полотном.

Мф.27:60. И положил его в новом своем гробе, который высек он в скале; и, привалив большой камень к двери гроба, удалился.

Он полагается в новом гробе для того, чтобы после Воскресения, когда останутся прочие тела, не измыслил кто-нибудь, что воскрес некто другой. Новый гроб может обозначать также и девственное чрево Марии; а большой камень (saxum -утес), приваленный к входу, показывает, что могила не могла быть открыта без содействия многих.

Мф.27:61–63. Была же там Мария Магдалина и другая Мария, которые сидели против гроба. На другой день, который следует за пятницею, собрались первосвященники и фарисеи к Пилату и говорили: господин! Мы вспомнили, что обманщик тот, еще будучи в живых, сказал: после трех дней воскресну.

В то время, когда прочие оставили Господа, женщины продолжают служить Ему, ожидая того, что Он обещал, и потому они первыми удостоились видеть Воскресшего, потому что тот, «кто претерпит до конца, будет спасен» (Мф. 10, 22; Мф. 24, 13).674

Мф.27:64–66. Итак прикажи охранять гроб до третьего дня, чтобы ученики Его, придя ночью, не украли Его и не сказали народу: воскрес из мертвых; и будет последний обман хуже первого. Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите, охраняйте, как знаете. Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать675

Главным священникам, книжникам и фарисеям было недостаточно того, что они распяли Господа Спасителя, если бы только они оставили гроб без стражи: они взяли отряд стражи, припечатали камень и, насколько зависело от них, поставили преграды Воскресшему, чтобы их заботливая предусмотрительность послужила на пользу нашей вере, потому что чем больше около Него охрана, тем очевиднее доказывается действительность (virtus) Воскресения. Поэтому же Он полагается и в новом гробе, который был высечен в скале, -именно: чтобы не сказали, что Он был похищен, если бы этот гроб был выстроен из многих камней с подведенным под него основанием. А что Он должен был лежать в могиле, об этом свидетельствует пророк, говорящий: «Сей будет обитать в пещере, высеченной в крепчайшей скале» (Ис. 33, 16).676 И вслед за тем, двумя стихами ниже следуют слова: «Царя увидите со славою» (Ис. 33, 17).677

* * *

10

У пер.: Евангелие Матфея – ред.

648

По новому Синодальному русскому переводу: «Когда же настало утро, все первосвященники и старейшины народа имели совещание об Иисусе, чтобы предать Его смерти; и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю» – ред.

649

У пер.: сведен – ред.

650

У пер.: различные природы – ред.

651

По новому Синодальному русскому переводу: «Дабы он не был поглощен чрезмерною печалью» – ред.

652

У пер.: полагают – ред.

653

По новому Синодальному русскому переводу: «Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников; посему и называется земля та «землею крови» до сего дня» – ред.

654

Очевидно, речь идет о назореях (см. (Чис. 6,2);(Чис. 6, 5–6); (Ам. 2, 11–12); (1Мак. 3,49)- ред.

655

У пер.: по старой транскрипции: Варравва – ред.

656

У пер.: ради – ред.

657

По новому Синодальному русскому переводу: «Между тем, как сидел он на судейском месте, жена его послала ему сказать: не делай ничего Праведнику Тому, потому что я ныне во сне много пострадала за Него. Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить. Тогда правитель спросил их: кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву» – ред.

658

По новому Синодальному русскому переводу: «Пилат говорит им: что же я сделаю Иисусу, называемому Христом? Говорят ему все: да будет распят. Правитель сказал: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее кричали: да будет распят – ред.

659

В тексте указано: (Пс. 21, 12) – ред.

660

По новому Синодальному русскому переводу: «И когда вы простираете руки ваши, Я закрываю от вас очи Мои; и когда вы умножаете моления ваши, Я не слышу: ваши руки полны крови» – ред.

661

В тексте у переводчика по старой орфографии: Варравва – ред.

662

По новому Синодальному русскому переводу: «Много скорбей нечестивому» – ред.

663

По новому Синодальному русскому переводу: «Язва не приблизится к жилищу твоему» – ред.

664

По новому Синодальному русскому переводу: «Тогда воины правителя, взяв Иисуса в преторию, собрали на Него весь полк и, раздев Его, надели на Него багряницу; и, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость; и, становясь пред Ним на колени, насмехались над Ним, говоря: «радуйся, Царь Иудейский!» – ред.

665

У пер. по старой транскрипции: Каифа – ред.

666

По новому Синодальному русскому переводу: «И, придя на место, называемое Голгофа, что значит: Лобное место» – ред.

667

Имя Хеврону прежде было Кириаф-Арбы – ред.

668

По новому Синодальному русскому переводу: «Распявшие же Его делили одежды Его, бросая жребий» – ред.

669

В тексте указано: Лк 23, 39–44 – ред.

670

По новому Синодальному русскому переводу: «А около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или, Или! лама савахфани? то есть:"Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?» – ред.

671

По новому Синодальному русскому переводу: «Никто не отнимает ее у Меня, но Я Сам отдаю ее. Имею власть отдать ее и власть имею опять принять ее. Сию заповедь получил Я от Отца Моего» – ред.

672

У пер.: наименование – ред.

673

По новому Синодальному русскому переводу: «Сотник же и те, которые с ним стерегли Иисуса, видя землетрясение и все бывшее, устрашились весьма и говорили: воистину Он был Сын Божий – ред.

674

По новому Синодальному русскому переводу: «Претерпевший же до конца спасется» – ред.

675

По старому Синодальному русскому переводу: «И они пойми укрепили [вход в] «гроб, запечатавши камень, с стражею» (Стих 66) – ред.

676

По новому Синодальному русскому переводу: «Тот будет обитать на высотах; убежище его – неприступные скалы» – ред.

677

По новому Синодальному русскому переводу: «Глаза твои увидят Царя в красоте его» – ред.


Источник: Творения блаженного Иеронима Стридонского. - 1880-1903. (Библиотека творений св. отцов и учителей церкви западных...) / Ч. 16: Толкование на Евангелие по Матфею. 113-316 с.

Комментарии для сайта Cackle