Источник

§ 121. Сочинения историко-догматические и относящиеся к объяснению Свящ. Писания.

Для истории догматов, и именно для истории споров с арианами, много полезного заключают сочинения св. Илария:

а) книга о Соборах или о вере Восточных содержит изложение веры разных Восточных Соборов, как Православных, так и арианских. В 1-й части одобряются епископы Галлии за то, что остались твердыми в вере, а не вступили в сношения с арианами; во 2-й часта Иларий показывает, как ариане употребляют во зло слова: равный по сущности и подобный по сущности; в 3-й книге хвалит доверенных Анкирского Собора за их обличение Сирмийскому Собору и рассматривает основания, на которых Сирмийский Собор основал свои определения. Все сочинение писано в таком духе, что св. Иларий старается столько же определить истину, сколько рассеять предубеждения Запада против Востока.

б) Апологетик книга о Соборах – объясняет и пополняет книгу о Соборах.

в) К сожалению, не вполне сохранилось драгоценное историческое сочинение об Ариминском Соборе, – где деяниями арианских Соборов и начальников показывается подлинный вид арианства. Но и в нынешнем виде оно содержит драгоценные известия и акты.

г) Три письма к Констанцию и книга против Авксентия – памятники того, что происходило на Востоке и Западе во время волнений арианских246.

В последнем сочинении он написал между прочим такое молитвенное пред Отцом Небесным исповедание. «Для меня, Отче, предмет моей веры – отвергать то, что Господь и Бог мой, Единородный Твой Христос Иисус есть создание; я не потерплю такого наименования и о Твоем Духе, от Тебя исходящем и от Него посылаемом».

Менее имеют важности толкования или беседы Илария на Евангелие Матфея и на Псалмы. «В этом сочинении, писал Иероним о толковании псалмов, он подражал Оригену, но кое-что присовокупил и от себя247. Это означает, что Иларий, хотя не то чтобы только переводил текст Оригенова толкования, однако же занял много у Оригена, не стесняя свободы собственного размышления; на некоторые псалмы, каковы 118–126, писал свое толкование. Часто с уважением обращается он к переводу 70248; еврейский текст считает за начальный и с помощью друга своего Илиодора пользуется им249. Чувствуя изысканность аллегорических толкований Оригеновых, он хотел идти средним путем между бездушными буквалистами и своеволием аллегориста250: но иногда более склонялся к аллегоризму. В предисловии говорит о происхождении псалмов, о их числе, порядке и содержании; здесь же исчисляет канонические книги Ветхого Завета, именно 22 книги. – В толковании на Евангелие Матфея, по собственным словам его, не хотел он останавливаться на понятном для каждого251. Это толкование, хотя не часто знакомит с буквальным, точным смыслом текста, в других отношениях вполне заслуживает то уважение, каким пользовалось оно, даже в глазах Иеронима252. Надобно притом помнить, что св. Иларий был первым толкователем Свящ. Писания – на Западе.

* * *

246

См. прим. 5. 8. 10. 11. 14. 15.

247

Иероним Epist. ad Marcell. p. 712. 2.

248

Tract. in Psal. 2. § 2–4. In Psal. 59. § 1. 67. § 12. 21. in Ps. 118. lit. 5.и 1. Prol. in Psalm.

249

Tract. in Ps. 2. § 2–4. in Ps. 65. § 3. in Ps. 118. lit. 8. и. 1. in Ps. 124. § 4.

250

Слова его: in Psal. 38. v. 2. p. 157. in Psal. 124. § 1. in Ps. 63. § 2. 3. Introitus in Ps. 4. § 2. 3.

251

ln Matth, cap. 49. § 4. cap. 42. § 1. 12.

252

Proem. in ephlanat. Origenis m Lucam. Сл. Epist. 15. ad Damasum. Кассиан libr. 7. de incarnat. c. 24.


Источник: Историческое учение об отцах церкви : [В 3-х т.] / [Соч.] Филарета, архиеп. Черниговского и Нежинского. - Санкт-Петербург : тип. II-го Отд-ния собств. Его. Имппер. Вел. Канцелярии, 1859. / Т. 2. – VIII, 384 с. (В 1-м изд. т. 2 напеч. в тип. Акад. наук; Т. 3 - в тип. В. Безобразова и К°).

Комментарии для сайта Cackle