Константин фон Тишендорф и ученые труды его

Источник

(некролог)

Лейпцигский университет лишился одного из своих членов, который был его украшением, а ученый мир – одного из самых видных деятелей; 7 декабря (нов. стиля) скончался известный во всех образованных странах библейский критик Константин фон-Тишендорф в Лейпциге, около 60 лет от роду, – он родился 15-го января 1815 года, в Ленгефельде (Lengefeld), саксонском городке.

Нелегко ученому достигнуть всеобщего сочувствия и одобрения; еще труднее – снискать славу человека, составляющего эпоху в науке. К таким людям принадлежит Тишендорф, которого ученые произведения по справедливости считаются общественным достоянием и вместе свидетельствуют о необыкновенной силе его воли и высокой способности к своему специальному труду. Хотя он трудился в такой области, где проявляется не столько собственное производительное творчество, сколько быстрый дар наблюдательности, счастливая способность к открытиям, могучая сила трудолюбия и остроумие суждений, но именно в этой области он стал на такую высоту, которой достигают только избранные из людей; можно сказать, что Тишендорф самой природой был предназначен к открытиям, подобно знаменитому Нибуру; куда он ни приходил, везде мог находить и находил новое. «Вы принадлежите к счастливейшим путешественникам нашего времени, – говорил Тишендорфу Александр фон-Гумбольд в письме от 30 августа 1855 года, – но вы счастливы не случайно; вы сделались таким через то, что разнообразно и основательно приготовились, будучи одарены редким остроумием и железным прилежанием, умея узнавать верное и обрабатывать истинно историческое». Своим тридцатилетним неутомимым исследованием и настойчивой деятельностью Тишендорф не только счастливейшим образом продолжал обрабатывать науку критики библейского текста, над которой трудились сначала Еразм и Кардинал Хименес, позднее Бентлей, потом Грисбах, Лахман, Шольц и другие, но достиг того, что его личность останется в этой науке, может быть, навсегда высочайшим авторитетом и его имя будет жить, пока будет изучаться история священно-библейского текста. К такой мысли приводит обозрение трудов его и тех блистательных результатов, которых он достиг своими учеными изданиями.

Произведения Тишендорфа могут быть разделены на три отдела:

1)       Издания древнейших еще не напечатанных, или отчасти напечатанных, рукописей, именно списков Нового Завета и греческих переводов Ветхого Завета, равно как и важных отрывков из других церковных и светских писателей. Через это священные и почтенные памятники, которые прежде можно было находить, как единственные экземпляры, только в значительнейших библиотеках, сделались доступными всему ученому миру. Самое замечательное и драгоценное издание есть найденный им в монастыре св. Екатерины на Синае Кодекс Синайский (Codex Sinaiticus). содержащий большую часть перевода 70 толковников и весь Новый Завет, с посланием св. Варнавы, ученика апост. Павла, и так называемым «Пастырем» Эрмы. Отрывок из этого Кодекса Тишендорф спас от потери или сожжения во время своего первого посещения упомянутого монастыря; то были 43 пергаментных листа большого формата, содержавшие в себе книги Паралипоменон, Ездры, Неемии и Есфирь, отрывки из книг Товита, пророка Иеремии и плача Иеремиина: их он самым тщательным образом факсимилировал и издал в 1846 году под именем: Codex Friderico-Augustanus, в честь саксонского короля Фридриха Августа II. Второе путешествие его на Восток в 1853 году с целью отыскать по возможности прочие рукописные сокровища монастыря св. Екатерины, хотя было плодотворно для исследования и приобретения других рукописей, но в отношении к первому отрывку Синайского кодекса осталось без последствий. Напротив третье путешествие его туда же, предпринятое на счет русского правительства в 1850 году, увенчалось важным и неожиданным результатом. Задушевное стремление в тихую синайскую обитель не обмануло Тишендорфа. В январе 1851 года он в третий раз в течении 15 лет посетил тот же монастырь, был дружелюбно принят своими прежними знакомыми – Кириллом, Дионисием и другими лицами из монастырской братии, и, благодаря их содействию и своей прозорливости, открыл целый кодекс, к которому принадлежал прежде найденный отрывок. Драгоценный манускрипт, как известно, тогда же был подарен монастырем русскому Государю Императору, но окончательное издание его состоялось только в 1869 году. Об открытии, приобретении и издании его сам Тишсндорф подробно рассказал в прекрасном и интересно написанном сочинении: Die Sinaibibei, ihrе Endeckung, Herausgabe und Erwerbung. Leipz. Giesecke und Devreint. 1871)1. В другом сочинении своем он с благоговейным чувством говорит: «по устроению Промысла, из мрака монастырского угла явился на свет древнейший греческий пергаментный памятник, с дивно-богатым содержанием»2. Весь Кодекс синайский состоит из 346 листов, с 110000 строками в 4 столбца и с сделанными позднейшей рукою в древнейшем тексте поправками, которых число на некоторых страницах более 100. а на всех доходит до 12000. Он был фотографирован на счет русского правительства сначала в Генеральном штабе, где первоначальные опыты Тишендорфа оказались не совсем удовлетворительными, а после в Лейпциге, и отпечатан вполне у Giesecko и Devreint, которые этим своего рода единственным великолепным изданием оказали большую услугу обществу. Оно составляет 4 фолианта, из которых первый заключает в себе комментарии Тншендорфа с примечаниями числом более 15000 и его Prolegomena. Восстановление всего произведения издатели совершили только в 2 года, тогда как английский издатель ветхозаветного «Codes Alexandrinus», назвавший свою работу геркулесовой, употребил на ото 12 лет (1816 – 1828). Издержки на восстановление этого последнего простирались до 30000 фунтов стерлингов, а издание Синайского кодекса стоило только около 23000 талеров. 10-го ноября (нового стиля) 1869 года Тишендорф имел счастье представить Государю Императору Александру Николаевичу первый экземпляр великолепного издания, которого цена за экземпляр была 200 талеров, но уже в 1871 году в продаже не оставалось почти ни одного экземпляра, так как большая часть их назначена была Государем в подарок высоким лицам и казенным учреждениям3. Важное достоинство Синайского кодекса состоит с одной стороны в его древности, а с другой – в его полноте, которой он имеет преимущество даже перед Ватиканским, считавшимся дотоле древнейшим (Codex Vaticanus). Тишендорф относит свой Кодекс к средине IV века и допускает, что это один из тех списков, которые император Константин Вел. приказал сделать из греческих списков Ветхого и Нового Завета. Император Юстиниан, во время которого в 530 году построен монастырь св. Екатерины, подарил один из этих списков монастырю. К тому же отделу изданий древних рукописей с критическими примечаниями относятся: а) «Codex Ephraem der Syrens»; это первый опыт трудов Тишендорфа в области палеографии, представляющий полное восстановление текста из палимпсест, т. е. такой рукописи, на которой древнее письмо в течение времени изглажено и заменено новым, сверху написанным. Сочинения Ефрема Сирина написаны в XII веке, а под ними первоначальное письмо V века, в котором содержится большая часть греческого Нового Завета и отрывки из перевода 70 толк. Самый Кодекс находится в Парижской библиотеке, где Тишендорф был в 1840 году, на 26 г. своей жизни. Химическими средствами он вполне восстановил первоначальный текст и прочитал то, чего до него с XII века никто не читал. Великолепное издание этого Кодекса сделано в 2 частях, в Лейпциге, у Bern. Tauchnitz в 1843 и 1845 гг. Бреславский университет почтил его за этот ученый труд степенью «Доктора богословия». б) «Codex Amiatinus», получивший название от «Amiate» при «Siena», с древнейшей из всех рукописей Вульгаты (Bulgata), ныне хранимой в Лаврентиевой библиотеке во Флоренции и относимой ко времени около 541 года, следов. около 120 лет по смерти блаж. Иеронима, а написанной Бенедиктинским аббатом Servandus'ом. в) «Codex Claromontanus» с рукописи, принадлежавшей древнему аббатству «Clermont» и хранящейся в Парижской библиотеке; это издание содержит все послания ап. Павла на греческом и латинском языках, г) «Anecdota sacra el profana», издание посвященное Александру фон-Гумбольдту, и «Monumenta sacra inedita», собрание важных отрывков и памятников из древних манускриптов, в 9 томах (Том. 1 – 7 явились в 1855 – 70 годах). Сюда же можно отнести его сочинения о новозаветных апокрифических писаниях под заглавием; «Apocryphe Aposteigeschichtea und Offenbarungen», которое издано в 1851, 1863 и 1866 годах, и «Ursprung und Gebrauch der apocryphen Evangelien». Haag. 1851 г., сочинение в защиту христианской религии, увенчанное премией от Нидерландского Общества в Гааге.

2)       Второй отдел изданий Тишендорфа может быть назван практическим приложением критических исследований текстов св. писания. Это прежде всего 22 издания Нового Завета, которые были вызываемы от времени до времени постоянно возраставшим богатством критических материалов. После того, как он, будучи еще юношей, написал два увенчанные премиями сочинения под заглавиями; «Leber die Lebre des Apostels Paulus von dern Versöhnungstode Christi». 1836 г. и «Christus, das Brod des Lebeus», 1838 г., уже в 1841 году явилось его первое критическое издание греческого Нового Завета, принятое знатоками с великим одобрением. Затем следовали три издания в 1812 году в Париже, у Firmin. Didol, первoe на греческом, второе на греческом и латинском, третье на греческом; далее в Лейпциге издание Нового Завета на трех языках (triglolttum) – греческом, латинском и немецком, 1854 г.; 2-е издание того же в 1865 г. и т. д. В прибавлении к Синайскому кодексу издан им Новый Завет – Синайский, с вариантами из древнейших и знаменитейших кодексов Ватиканского и Александрийского, 1867 года. Последнее великолепное издание со всеми, приобретенными доселе преимущественно из Синайского кодекса, результатами, должно было бы явиться в 3-х томах, но вышли только 2 тома. К этому же отделу его произведений относятся составленные им: «Evangelische Synopse», – хронологический свод 4-х Евангелий, и издание «Septuaginta», – перевода 70 толковников, по древнейшим и лучшим, рукописям; так же издание Нового Завета на английском языке с перевода, одобренного при короле Иакове I-м с критическими примечаниями. Оксфордский и кембриджский университеты дали ему за это звание почетного доктора права (of Laws и of civil Law).

3)       Третий отдел составляют его оригинальные произведения, к которым кроме «Prolegomena», исполненных учености, относятся описания путешествий его на Восток, первого: «Reise in den Orient», 2 Band., и последнего: «Aus dem beiligen Lade», в котором он между прочим изложил воспоминания своего путешествия с русским вел. кн. Константином Николаевичем. Весьма важны и его две брошюры под заглавиями; «Wann wurden unsere Evangelien verfasst?» (когда были написаны паши Евангелия?), 1865, 4 изд. 18664 и другая: «Haben wir den echien Schrifttext der Evangelisten und Apostel?» (имеем ли мы подлинный текст писаний евангелистов и апостолов?) 1873. В обеих предложена выработанная сочинителем критика священных текстов в популярных результатах, и при всем протестантски-научном свободном духе исследования даны ответы на столь важные вопросы для всего христианского мира в положительном смысле.

Тишендорф был лично известен во Франции, Англии, Голландии, Швейцарии, России и на Востоке, где он неоднократно путешествовал; удостоился разных наград и почетных отличий от многих государей; и от русского Государя Императора, между прочими наградами, получил российское потомственное дворянство. Из восьми человек оставшихся после него детей, один сын пошел по следам своего отца, сделавшись ориенталистом, и состоит драгоманом при посольстве в Константинополе. Но важнейший и никогда неувядаемый памятник Кон. Тишендорф создал себе в своих ученых произведениях, относящихся к критике библейского текста; в них он, кажется, достиг до последних результатов, до которых может достигнуть критика текстов Ветхого и Нового Завета, и едва ли можно ожидать в этом деле еще важнейшего прогресса, если только не предполагать, что каким-нибудь чудом явятся опять те самые папирусные свитки, на которых сами апостолы и ученики их писали свои евангелия и послания.

* * *

1

Русское общество ознакомилось с этим открытием и изданием по описаниям в русских журналах, напр, в «Правос. Обозрении», 1860 г. №11. 1862. №7. 1869. №7.

2

Wann wurden unsere Evang. verf. 1865.

3

Самый кодекс рукописный передан на хранение в Императорскую публичную библиотеку, в Петербурге.

4

Она переведена на русский язык в «Правосл. Обозрении», 1865, №7 и 9.


Источник: Ловягин Е.И. Константин фон Тишендорф и ученые труды его. (Некролог) // Христианское чтение. 1875. № 1. С. 77-84.

Комментарии для сайта Cackle