Глава 14
((Рим.14:1)) «Немощного же в вере», говорящего: это буду есть, а того не буду, – «принимайте».
((Рим.14:2)) Иной думает, что можно есть все, – и таковой, хотя бы и не приносил вреда себе самому, вредит ближнему; а немощный умом своим, – тот пусть овощи ест.
((Рим.14:3)) Кто ест, да не препятствует тому, кто не ест, постящемуся; воздерживающийся, кто не ест, ядущаго да не осуждает, ибо Бог принял его ради веры его.
((Рим.14:4)) А ты кто (еси), судящий чужаго раба? Если он не стоит, то есть если не тверд, то силен (есть) Бог поставить его.
((Рим.14:5)) Иной наблюдает6 пост изо дня в день, а другой ежедневно; поскольку есть такие люди, которые постятся по дням достопримечательным, и такие, которые (постятся) во все дни своей жизни. Каждый в своей мере да стоит (утверждается), – мала ли она будет или велика, постоянно да держится ее. И это да совершает ради надежды, а не из-за пустой славы.
((Рим.14:6)) Всякий, кто рассуждает о дне, для Господа рассуждает, и кто ест, в Господе да ест, и благословляет Бога.
((Рим.14:7–8)) Живем ли, умираем ли – мы Господни (есмы).
((Рим.14:9)) Ибо для того и Христос умер и воскресши ожил, чтобы безразлично над мертвыми и живыми господствовать.
((Рим.14:10)) Ты же что судишь брата твоего, который ест? или ты, зачем уничижаешь брата твоего постящегося?
((Рим.14:11–12)) Каждый из нас ведь отдаст отчет Богу за собственные дела.
((Рим.14:13)) Не осуждайте же более друг друга, но заботьтесь в душе своей о том, чтобы не положить какого-либо преткновения брату своему.
((Рим.14:14)) Я знаю это и установил не от ума моего, но Господом моим, Который во мне, – что ничего нет нечистого самого по себе. Всякий, кто нетверд в уме своем, то есть в собственных мыслях, – тому (кажется, что) во всем есть что-либо нечистое. Написанное здесь к Римлянам есть то же самое, что написал Коринфянам (1Кор. гл. 8); так как и в Риме верующие вкушали вместе с неверными в доме идолов, однако не жертвенное мясо и не идольское вино, но мясо чистое и вино, не причастное идолослужению. Поскольку же видел апостол, что люди соблазняются, смотря на них, то ядущих он выставил как верующих, чтобы не удручить их стыдом, а обращающих на них взоры свои назвал нетвердыми и сказал следующее:
((Рим.14:15)) Пищею твоею безвредною не губи того, за кого Христос умер.
((Рим.14:16)) Да не хулит, говорит, тебя7 то самое добро, которое ты делаешь.
((Рим.14:17)) Ибо Царствие, которого мы ожидаем с великим желанием, не через еду приобретаем, но через правду и мир, который ты творишь между тобой и братом твоим.
((Рим.14:18)) Ибо кто этим, о чем я сказал, служит, тот благоугоден Богу и одобряется людьми, то есть за то, что он брату своему не доставляет соблазна.
((Рим.14:20)) Все чисто, как сказал я, но худо человеку, который чрез (на) совесть и соблазн других ест.
((Рим.14:21)) Хорошо не есть мяса и ничего такого, от чего брат твой претыкается.
((Рим.14:22)) А если скажешь: я по вере ем, то если ты веру имеешь, хвались ею в себе самом пред Богом, а не пред теми, которые соблазняются тобой. «Блажен кто не осуждает себя в том, что избрал»: или потому, что хорошо избрал и не осуждает своего намерения за то, что плохо избрал; или потому, что не осуждал себя самого ради добрых дел, которые совершили ближние его, а не сам он.
((Рим.14:23)) Но дабы остановить нетвердого, чтобы не зашел далеко в этом отношении, сказал: рассуждающий же (сомневающийся), если поест, осуждается, потому что не по вере ест. А чтобы остановить и самих верующих прибавляет:8.
* * *
Греч. и др. читают: различает, судит, рассуждает (слав.).
Греч.: да не хулится ваше доброе (так и др.).
Очевидно, святой Ефрем не читает здесь стихи 24–26, как перевод сир. Sch. (который читает в конце послания, а сир. Whit, читает здесь; арм. edd и zoh переводы читают здесь и в конце); читал ли святой Ефрем в конце послания, остается не ясным по краткости и отрывочности толкования.