Чувашия широко отмечает 175-летие со дня рождения просветителя Ивана Яковлевича Яковлева. Чебоксарская епархия приурочила к этой дате выпуск Богослужебного Евангелия. Перевод, сделанный Яковлевым, подготовили для того, чтобы им могли пользоваться на богослужении.
Сейчас трудно представить, что когда-то чуваши, собираясь в православном храме на Литургию, не понимали ни одного слова. Большинство не имело представления даже об основах веры.
Огромный вклад в православное просвещение своего народа внес Иван Яковлевич Яковлев. Еще в детстве он потянулся к вере и сделал смыслом своей жизни христианское просвещение земляков. Он открыл 400 школ и 14 новых православных приходов, отправлял выпускников учиться в духовные семинарии и академии. Для того, чтобы начать работу над переводом на чувашский язык Священного Писания, был создан алфавит. Иван Яковлев со своими помощниками перевел почти весь Новый Завет, Псалтырь, много книг Ветхого завета. Полный перевод Священного Писания на чувашский язык завершили к 2010 году. А Евангелие в переводе Яковлева и сейчас читают в храмах.
Это новое издание – напрестольное, издано для того, чтобы находиться в алтаре храма и использоваться духовенством во время богослужения. Над его подготовкой к печати в Чебоксарской епархии работала специально созданная комиссия.
— Конечно, было сложно, мы собирались, согласовывали, были иногда проблемы, как перевести правильнее, — рассказал протоиерей Сергий Чернов, настоятель Свято-Троицкого собора г.Ядрин.
Презентацию нового издания «Богослужебного Евангелия» провели 24 апреля в стенах педагогического университета, носящего имя Ивана Яковлева. Здесь пели на чувашском, говорили о просветителе, вспоминали его Духовное завещание своему народу. «Крепче всего берегите величайшую святыню – веру в Бога» — пишет в нем просветитель.
— Эти строки в своем завещании он пишет в самый разгар борьбы с православной церковью, в период, когда духовенство, верующие люди подвергаются репрессиям. Он имел смелость оставаться приверженцем своих педагогических убеждений, — отметил протоиерей Димитрий Нестеренко, председатель епархиального отдела по религиозному образованию и катехизации.
Тираж нового издания – 1000 экземпляров. А это значит, что его смогут получить не только храмы в Чувашии, но и чувашские приходы в других регионах страны.
Источник: Чувашская митрополия
Комментировать