Один из Нас

Православный христианин
Вячеслав, не нужно этого. Это проблемы Раши и иудаизма. Долго объяснять.

Раввины неправильно перевели? И до сих пор так и не смогли исправить? Ну тогда вы напишите к ним на сайт и объясните им как нужно было перевести правильно.
Ну а я пока буду верить что перевод правильный.
 
Крещён в Православии
Сколько раввинов, столько и мнений. Один раввин одно говорит, другой другое. Кого слушать?
Перевели правильно, - какой муж еще был у Евы? - а трактовка какая? Непонятная.

Переведите как "супругу своему", т.е. "стоящему напротив, подобному ей" - так лучше?
Рассуждения раввинов к переводу этого фрагмента никакого отношения не имеют, это дань традиции.
 
Последнее редактирование:
Православный христианин
Да что вы го
Сколько раввинов, столько и мнений.

Да что вы говорите? )))

Вот вам ссылочка: https://toldot.ru/audio/lessons/ Справа в столбик перечислены равнины у которых одно и то же мнение. Но в реальности их гора-а-аздо больше. Там перечислены только те, аудиоуроки которых представлены на том сайте. Кстати, рекомендую прослушать, там немало полезного можно почерпнуть относительно Ветхого Завета.
 
Православный христианин
Вот вам ссылочка: https://toldot.ru/audio/lessons/ Справа в столбик перечислены равнины у которых одно и то же мнение. Но в реальности их гора-а-аздо больше. Там перечислены только те, аудиоуроки которых представлены на том сайте. Кстати, рекомендую прослушать, там немало полезного можно почерпнуть относительно Ветхого Завета.
Вы лучше для начала изучите:
ФЛАВИАН БРЕНЬЕ
Евреи и Талмуд
Нравственное учение и общественные основы еврейского народа по его священной книге Талмуду с обзором исторических обстоятельств при которых еврейский народ отступил от закона Моисея.


«…с самых первых лет появления талмуда, его составители старались утверждать, что убийство, содомия и скотоложество свойственны всем христианам и составляют основу их учения [Aboda Zara, folios 25, b et 26, a; Tosaphot, folios 2, a, 14, b, 21, a; etc. Voir aussi les accusations colportees par les messagers du Sanhedrin. Chapitre IV ci dessus]. Христиане, согласно талмуду, суть просто идолопоклонники [Aboda Zara, folio 2, a], которым надо строго применять все постановления закона, направленные против язычников. Они даже более виновны, нежели другие идолопоклонники, ибо поклоняются, как Богу, нечестивому еврею, вероотступнику, занимавшемуся колдовством [Aboda Zara, folio 27, b]; которого даже имя надо заменять, при упоминании о нем, словами: «тот, чья память должна быть уничтожена» [Aboda Zara, folio 17, a]. Поэтому рабби Раши, вместе со многими другими, восклицает «лучшего между христианами убей» [Commentaire sur l’Exode (edition l’Amsterdam)].

Это обвинение христиан в идолопоклонстве постоянно повторяется в талмуде, и больше всего относится к таинству Св. Евхаристии. Если дело касается сдачи в наем христианского дома; то талмуд это евреям разрешает, потому что, говорит он: «они не хранят своих идолов дома, но приносят их лишь, когда кто либо из них находится при смерти» [Aboda Zara, folio 21, a.]. Касается ли вопрос воскресного дня: «это праздник язычников» [Traite Aboda Zara, folios 6, a, 7, b; Raschi: Commentaire sur ce traite folio 6, a, Maimonides: Jad Chaz. Hilch Aboda Zara; etc.]. Рабби Маймонид, рабби Кимиш и другие, сочиняют невероятные родословные, чтобы доказать, что христиане вдвойне идолопоклонники, как почитатели Иисуса из Назарета, и как происходящие от язычников Хананеев. Например: «обитатели Германии по происхождению Хананеи, ибо когда последний Хананей бежал перед Иисусом Навином, они ушли в страну, называемую в настоящее время Германией» [Commentaire sur Obadj, I, 20]. Что касается Иисуса Христа то мы видели выше страницу, как о Нем говорится в талмуде и какое место он Ему отводит в аду. Отношение к Пречистой Деве Марии, конечно, не лучше, и раввинские писатели называют Ее не иначе, как позорной кличкой «шарьа» [по латыни «Stercu»]. Впрочем, количество богохульств, оскорблений и рассказов, позорящих Христа, Пречистую Деву и Святых, в талмуде огромно. Раввинские произведения первых веков после явления Христа, составляют гнусное собрание, пополнявшееся впоследствии из года в год. Из этого кладезя черпали все враги христианства, как это утверждает в следующих строках известный организатор дела Дрейфуса, еврей Бернар Лазар: «В страшном противохристианском движении восемнадцатого века следовало бы проследить, каково было личное участие, я не скажу еврея, но еврейского духа. Не надо забывать, что в семнадцатом столетии ученые исследователи, как Вагентейль, Бартолоцци, Бюкторф, Вольф и др. извлекли из забвения старые еврейская полемическая сочинения, с нападками на Св. Троицу, на воплощение, на все догматы и таинства, изложенные со свойственной евреям резкостью и остротой, коими в высокой степени обладают несравненные логики, создавшие талмуд. Они не только обнародовали догматические и критические труды, но и перевели позорящие пасквили, называемые „Жизни Христа“, подобные „Toledot Jeschu“, и гнусные легенды фарисеев второго века, которые мы одновременно встречаем и у Вольтера, и у Парни» [Bernard Lazare: L’Antisemitisme, стр. 337].
После обнародования и одобрения этих трудов христианами, Маймонид, этот орел синагоги, выводит заключение: «приказывается убивать и бросать в ров погибели всех изменников Израилю, подобных Иисусу из Назарета и его последователей» [Jad Chaz. nilch Aboda Zara, Perk 10]. До него в книге Абода Зара был помещен указ [Folio 4, b. , согласно которому: «еврей всегда в праве нападать на христианина и убивать его вооруженной рукой». Что же касается евреев, которые, благодаря положению, ими занимаемому, имели бы к этому возможность, то они настоятельно обязываются предавать публичной казни всех христиан, под тем или другим предлогом [Jare Deja, 158; Choschen Mischpat, 425]…».
Подробнее:
(Флавиан Бренье; Евреи и Талмуд; ГЛАВА X; НЕСКОЛЬКО ДРУГИХ ПРАВИЛ ЕВРЕЙСКОГО НРАВОУЧЕНИЯ ).

И Вы хотите, чтобы мы поверили талмудистам?
 
Православный христианин
Начал читать. Возникло ощущение, что нечто подобное я уже видел.
Согласен не со всеми выводами с обеих сторон.
Ну чтобы сказать согласен или не согласен надо до конца дочитать, а потом уже вывод делать. Начал читать - уже хорошо. Надеюсь, осилишь до конца, и главное осмыслишь, а не просто скоропалительно выводы сделаешь.
 
Православный христианин
с самых первых лет появления талмуда ...

Речь не Талмуде, а о Торе. Вы просто подтасовываете факты. Речь-то не о толковании, а о том что в Торе написано. А там написано то что написано. И если раввины перевели на русский так, то значит это так и есть.
Причём здесь отношение иудеев к христианам? Во времена которые описаны в книге Берешит христиан ещё не было.
 
Православный христианин
Речь не Талмуде, а о Торе. Вы просто подтасовываете факты. Речь-то не о толковании, а о том что в Торе написано. А там написано то что написано. И если раввины перевели на русский так, то значит это так и есть.
Причём здесь отношение иудеев к христианам? Во времена которые описаны в книге Берешит христиан ещё не было.
Мой милый друг, если бы Вы захотели ознакомится:
«Из всех племенных и религиозных вопросов, выдвигавшихся историей, не было ни одного более
постоянного, более всеобщего и более неразрешимого, чем вопрос еврейский. Как бы далеко мы
ни углублялись в прошлое, со времени расселения евреев среди других племен, мы их всегда
встречаем в непрекращающейся борьбе с народами, принявшими их в свою среду. Это их
расселение на много древнее эпохи, получившей название рассеяния, когда римские армии
принудили их окончательно покинуть отечество и разбрестись по всему свету. Часть древней
истории и все средние века полны отзвуками этой вековой борьбы. В настоящее время, если эта
борьба между еврейством с одной стороны и Христианством и Мусульманством с другой, внешне
приобрела видимость меньшей резкости, то только потому что Израиль искусно замаскировал
свою, в прошлом почти всегда прямолинейную и открытую, ненависть. Но приподнимите любую из
этих так ловко сфабрикованных личин, и под угрозой национальной безопасности, материальному
благополучию, религиозной свободе или общественному укладу каждого народа вы почти всегда
встретите еврея.
Действительно, евреи изменили экономическая условия существования народов, создав
финансовую систему, позволяющую им собирать и использовать общественные и частные
разорения. Евреи вызвали во многих странах антихристианские гонения, дабы утолить вековую
ненависть этого племени к служителям Христа. Евреи же подложили огонь под социальное здание,
сея в мире идеи коллективизма при посредстве, своих агитаторов и теоретиков-евреев, имена
коих: Карл Маркс, Лассаль, Зингер в Германии; Неймаер, Адлер и Аарон Либерман в Австрии;
Фрибург, Леон Франкель и Хальтмаер во Франции; Джемс Коен в Дании; Доброджану Хереа в
Румынии; Кон, Лион и Самуил Гомперс в Соединенных Штатах.
Во всем мире, за кулисами всех попыток нравственного развращения в области литературы и
искусств, вы опять наталкиваетесь на евреев. Наконец, евреи постоянно служат шпионами против
всех государств, неосторожно давших им убежище. Эта грандиозная работа развращения иразрушения, последовательно проводимая в течение веков, ставит перед нами знак вопроса,
который до сего времени не разрешен. Где та таинственная сила, обратившая еврейский народ в
этот «бич Божий», роль которого мы только что набросали широкими штрихами? Вот вопрос,
неизбежно восстающий перед нашим взором, когда приступаем к изучению губительной работы
Израиля в течение более двух тысячелетий.
Действительно, эти самые евреи, которых современные обстоятельства, также, как и прежняя
история, являются столь чуждыми идеалу, нами чтимому, эти евреи, не понимающие величая вне
ненависти, смелости вне грабежа и удовлетворения вне грязи, потоками разливаемой вокруг них —
тем не менее являются прямыми потомками евреев первых веков, которых Божественный
Промысел избрал среди всех племен, дабы создать из них избранный народ Божий. Эта религия
Мессии, последователей коей они теперь преследуют, распяв самого Спасителя, та самая, которая
питала надеждой их отдаленных предков, единственных из среды всех народов, получивших
«обетование»: и Авраам вздрогнул от радости при мысли увидеть Искупителя.
Каким образом золото обратилось в свинец? Как мог «народ Божий» обратиться в народ
проклятый? Каким образом евреи, жившие в течение стольких веков в ожидании Искупителя,
распяли его, как только он появился среди них? Как могли те, чьи отцы получили на Синае десять
заповедей завета любви и справедливости, заменить их законом ненависти, убийства и грабежа,
руководящим ими в настоящее время и называемым Талмудом? Вот все, что нам казалось
необходимым выяснить раньше, чем приступить, по самым достоверным источникам, к изучению
самого Талмуда и последствий, которые влечет за собою принятие его учения...».
Читать подробнее
То никогда бы не прибегали к авторам, исказившим Тору и которые до сих пор не приняли Господа нашего Иисуса Христа.
 
Крещён в Православии
Речь не Талмуде, а о Торе. Вы просто подтасовываете факты. Речь-то не о толковании, а о том что в Торе написано. А там написано то что написано. И если раввины перевели на русский так, то значит это так и есть.
Причём здесь отношение иудеев к христианам? Во времена которые описаны в книге Берешит христиан ещё не было
Христианами были те, кто верил в приход Христа. А Христос был всегда; Он предвечно Рождаем; и предвечно был Помазан на Царство, как Царь Всего, в т.ч. и для еще не существовавших людей. И Тот Кто помазал Царя - знал, когда Он людей сотворит. И те из людей, кто верили в приход обещанного Мессии, и были христианами, еще задолго до Его воплощения. Например, пророка Исаию даже называют "ветхозаветным евангелистом". Шире нужно мыслить.
Что касается:
В Торе так же: "И взяла она от его плодов и ела, и дала она также мужу своему при ней".

Зачем уточнять нужно было? Значит были мужья и других жен, поэтому и необходимо такое уточнение? В общем это не нарушает ничего в Библии. Но обсуждение подобного наблюдения я нигде не встречал
Это вообще-то эти слова не в Торе написаны, а в Септуагинте. Что написано в Торе, я сказал. А перевод этих строк в Септуагинте немного больше, там и есть эти уточнения: "своему", "при ней". Эти уточняющие слова действительно ничего не нарушают в Библии; но Ваши слова-предположения: "Значит были мужья и других жен, поэтому и необходимо такое уточнение" - нарушают все. Слова "своему", "при ней" - это уточнение места и времени нахождения мужа.

Если смотреть Тору, то эти слова в значении: "стоящему напротив, равного ей, тому самому (или "противостоящему") мужу", укладываются в перевод слова לְאִישָׁהּ - "лэ ийшаh" (или "л'ийшаh"); и это уже не Септуагинта, а Тора.
И если раввины перевели на русский так, то значит это так и есть
Заблуждение. Я видел такие "переводы" - дара речи лишиться можно.
 
Последнее редактирование:
Православный христианин
Христианами были те, кто верил в приход Христа. А Христос был всегда.
....
Шире нужно мыслить.

Это конечно же не так.

Верили евреи в Мессию, это да. Но их Мессия был совсем не похож на Иисуса Христа, потому евреи и не распознали Спасителя.
Соответственно, никаких христиан не могло быть до прихода в мир Христа. Из того что Христос был ещё прежде времен, вовсе не следует что и христиане были до вочеловечения Иисуса Христа.

Так что мыслить шире не надо, надо мыслить правильно, а правильно это значит ничего не придумывать, а исходить из того что написано в Писании.

Заблуждение. Я видел такие "переводы" - дара речи лишиться можно.

Не верю вам!
Вы уж без обид, пожалуйста, но вы вряд ли знаете язык Торы в совершенстве. Как же можете судить о переводах?

Поэтому я уж лучше поверю раввинам которые этот перевод считают правильным. Тем более что раввины те ортодоксального толка, т.е. держатся буквы Торы твёрдо.


Мой милый друг

Я вам не друг.
 
Последнее редактирование:
Православный христианин
Верили евреи в Мессию, это да. Но их Мессия был совсем не похож на Иисуса Христа, потому евреи и не распознали Спасителя.
Тов. любезный, не убрать ли Вам из лички:
Вячеслав1111
Православный христианин
А Апостолы не были евреями, тов. не знам какой веры?
 
Крещён в Православии
Верили евреи в Мессию, это да. Но их Мессия был совсем не похож на Иисуса Христа, потому евреи и не распознали Спасителя.
Не "... евреи и не распознали ..."; а те из евреев, которые не верили и пророкам, многих из которых убили.
Пророков можно назвать первыми христианами, - я так вижу; ведь те, кто верил в Мессию не как в царя земного, а Царя Небесного были и раньше.
Не верю вам!
Вы уж без обид, пожалуйста, но вы вряд ли знаете язык Торы в совершенстве. Как же можете судить о переводах?
Придется поверить. Я говорю о переводах на русском языке: я русские переводы сравнивал.
Раввинам верить нельзя, раввины разное говорят. Талмуд тому доказательство, там взаимоисключающие вещи есть.
А фрагмент тот (И взяла она от его плодов и ела, и дала она также мужу своему при ней ) больше похож на перевод из Септуагинты.
Перевод синодальный: "И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел" (Быт. 3:6). Перевод идентичный; оба из Септуагинты. Еврейских подлинников нет; а то, что есть (Масоретские свитки, Кумранские свитки) не согласуются между собой. Да и свитки появились совсем недавно, а написаны были позже Септуагинты. Вот почитайте: ссылка. Есть еще латинская Вульгата; есть еще сирийская Пешитто.
*****
О толкованиях.
Хорошо. Какое Вы вкладываете понятие в слово "своему"? Какое бы не вкладывалось понятие - это все уже толкования; и их больше, чем переводов. Вот некоторые из них:
  • рав Раши (толкование) - "... и увидела жена Понравились (букв.: приглянулись) ей слова змея, были приятны ей, и она поверила ему [Берешит раба 19]. что хорошо (годно) дерево (Чтобы) делать подобным Б-гу. и что оно вожделенно для глаз Как сказал ей: "...откроются ваши глаза". и желанно дерево для постижения Как сказал ей: "...ведающими добро и зло". и дала она также мужу своему при ней Чтобы, (если) она умрет, он не остался в живых и не взял бы в жены другую также Включая скот и зверей ...".​
  • "Сончино" (толкование) - "... Женщина подавляет в себе чувство благодарности и любви к Всевышнему и забывает об обязанности по отношению к Нему. Этот рассказ представляет собой часто встречающуюся модель поведения человека. с собою Это можно понять двояко: либо он был с ней, либо он ел с ней. Желание вовлечь и сделать кого бы то ни было соучастником преступления или греха характерно для человека, вступившего на дурную дорогу ..."​
  • рав Гирш (толкование) - "... Сам тон, в котором змей начинает излагать свои аргументы, доказывает, что этот спор — столкновение между человеком и животным. Человек уже привел запрет Б-га как основание для отказа есть плод. Теперь животное возражает: “Даже если Б-г сказал так, разве это значит, что ты должен подчиняться ? Разве и в тебе самом не звучит голос Б-га? Если бы для тебя действительно было “злом” отведать плод этого дерева, зачем тогда Б-г сделал его столь привлекательным и возбуждающим желание? Разве не ясно, что тем самым Он хочет показать тебе, что ты и этот плод просто созданы друг для друга?.. Неужели Б-г стал бы создавать подобный соблазн и заставлять тебя так сильно его вожделеть только для того, чтобы запретить тебе его?” Так говорил змей, и так по сию пору, когда прямой запрет Б-га не позволяет получить физическое наслаждение, говорит нам наша животная логика — то прямо, то прибегая к тончайшим софистическим ухищрениям. Как лгал тогда змей, так лжет нам сегодня животное внутри нас. Тем немногим, что запрещено, оно стремится затмить все разрешенное; оно представляет нравственный закон Б-га врагом всех физических радостей ...".​
Комментарий "... Чтобы, (если) она умрет, он не остался в живых и не взял бы в жены другую также Включая скот и зверей ..." - выдумка Раши.
 
Последнее редактирование:
Православный христианин
Тов. любезный, не убрать ли Вам из лички:

А Апостолы не были евреями, тов. не знам какой веры?

То что вы начали цепляться к словам требуя абсолютно точных формулировок только подтверждает вашу неправоту.

Речь шла о евреях до прихода в мир Иисуса Христа. До прихода Христа в мир христиан не было и быть не могло. Собственно, Спаситель для того и пришёл чтоб появились христиане.



Хорошо. Какое Вы вкладываете понятие в слово "своему"?

Обыкновенное.

Придется поверить. Я говорю о переводах на русском языке: я русские переводы сравнивал.

Конечно придется.
Чтобы сравнивать переводы нужно самому знать язык первоисточника. А если человек не знает языка первоисточника то от сравнения проку никакого не будет.

Пророков можно назвать первыми христианами, - я так вижу

Из того что вы так видите вовсе не следует что это так на самом деле. И вот почему: пророки не от себя говорили, а сам Господь говорил их устами. Поэтому называть пророков первыми христианами совершенно не правильно. Христианство - это добровольный сознательный выбор. Пророки не выбирали. Оттого они и не христиане.
 
Крещён в Православии
Чтобы сравнивать переводы нужно самому знать язык первоисточника. А если человек не знает языка первоисточника то от сравнения проку никакого не будет.
Первоисточник - написанная на греческом Септуагинта. Древнееврейских первоисточников пока нет. Раввины знают древнегреческий язык лучше греков??
 
Православный христианин
То что вы начали цепляться к словам требуя абсолютно точных формулировок только подтверждает вашу неправоту.

Речь шла о евреях до прихода в мир Иисуса Христа. До прихода Христа в мир христиан не было и быть не могло. Собственно, Спаситель для того и пришёл чтоб появились христиане.
Вы отказываетесь от своих слов?
Верили евреи в Мессию, это да. Но их Мессия был совсем не похож на Иисуса Христа, потому евреи и не распознали Спасителя.
 
Православный христианин
Первоисточник - написанная на греческом Септуагинта. Древнееврейских первоисточников пока нет. Раввины знают древнегреческий язык лучше греков??

Первоисточник это Тора! Имеется в каждой синагоге, более того, есть и в интернете, можно скачать. Но для этого нужно знать иврит Торы, а он не такой как современный иврит, в Торе слова на иврите имеют не то значение нежели сейчас.

Поэтому лучше доверять официальному сайту ортодоксальных иудеев, тем более что синодальный перевод даёт тот же результат, так что смысл один и тот же и там и там: именно своему мужу дала. Зачем писать слово "своему" если больше мужей не было?

И хотя я на это и обратил внимание, для меня, как для православного, это не имеет никакого значения.

Вы отказываетесь от своих слов?

Вы потеряли нить дискуссии.

Мессия, по мнению иудеев, должен был устроить Рай в этом мире, они этого ждали. Для них Мессия это идеальный царь который избавит иудеев от всех бед земных. Причем, заметьте, только иудеев!

Но оказалось что Спаситель ведёт нас в Царствие Небесное. Причем ведёт всех уверовавших, а не только иудеев! Это важно.
В этом разница между иудеями и уверовавшими во Христа.
 
Православный христианин
Вы потеряли нить дискуссии.

Мессия, по мнению иудеев, должен был устроить Рай в этом мире, они этого ждали. Для них Мессия это идеальный царь который избавит иудеев от всех бед земных. Причем, заметьте, только иудеев!

Но оказалось что Спаситель ведёт нас в Царствие Небесное. Причем ведёт всех уверовавших, а не только иудеев! Это важно.
В этом разница между иудеями и уверовавшими во Христа.
Читаем:
Павел И написал(а):
Христианами были те, кто верил в приход Христа. А Христос был всегда.
....
Шире нужно мыслить.
Ваш ответ:

Это конечно же не так.
Верили евреи в Мессию, это да. Но их Мессия был совсем не похож на Иисуса Христа, потому евреи и не распознали Спасителя.
Соответственно, никаких христиан не могло быть до прихода в мир Христа. Из того что Христос был ещё прежде времен, вовсе не следует что и христиане были до вочеловечения Иисуса Христа.
Вот эти ваши слова вас и обличают.
 
Крещён в Православии
Вячеслав, в Торе нет слова "своему".
Слово "своему" есть в Септуагинте.
Первоисточника у Торы нет; где Первоисточник?
Масоретские рукописи - переписаны и правлены.
Кумранские рукописи - найдены недавно; их происхождение не от Первоисточника.
Первоисточник, с которого сделаны переводы Септуагинты и Пешитто (в части Ветхого Завета) - не найден.
 
Православный христианин
Вячеслав, в Торе нет слова "своему".
Слово "своему" есть в Септуагинте.
Первоисточника у Торы нет; где Первоисточник?
Масоретские рукописи - переписаны и правлены.
Кумранские рукописи - найдены недавно; их происхождение не от Первоисточника.
Первоисточник, с которого сделаны переводы Септуагинты и Пешитто (в части Ветхого Завета) - не найден.

Началась обыкновенная демагогия. Это для форумов вполне себе обычная история. К сожалению, разумеется.

Сама Тора и есть первоисточник. В синодальном переводе который считается наиболее точно передающим смысл Торы ясно сказано "своему"! Про Тору это я уж так упомянул, как дополнение. Но вы прицепились именно к Торе, к Ветхому Завету в синодальном переводе вам трудно было бы прицепиться потому что там черным по белому написано "своему" и оспаривать сей факт у вас бы не вышло.


Вот эти ваши слова вас и обличают.

Если б мои слова меня действительно обличали - вы б написали ответ по существу, в чем именно обличают. А так ... Это все ни о чем.
"Вот эти ваши слова вас и обличают" - абсолютно универсальный ответ на любой вопрос.

Вот что следует уяснить: Из того что Христос был ещё прежде времен, вовсе не следует что и христиане были до вочеловечения Иисуса Христа. Если б христиане были до прихода Христа в мир, то зачем же Ему было приходить? Совершенно не за чем.

Христос объяснил людям два момента:
1) что будущее уверовавших в Царствии Небесном, а не на Земле;
2) указал что нужно делать что бы в это Царствие Небесное войти и показал это на личном примере.

До прихода в мир Христа люди этого не знали.
 

Сергей Калайда

24.11.1959 - 03.02.2022
Православный христианин
Некоторых античных философов, по мнению св. мч. Иустина Философа (ок. 100–165), можно и нужно рассматривать как «христиан до Христа» за праведную жизнь и желание познать Первопричину мира. По его мнению, античная философия для греков, как и Ветхий Завет для иудеев, были предчувствием Истины.

Климент Александрийский (ок. 150–ок. 215) разъясняет понятие «христиане до Христа» следующим образом: «Виновником всяких благ является Бог, в случае благословения Ветхого и Нового Заветов – непосредственно, в случае же богатства философии – опосредованно. Возможно, философия изначально была даром Бога эллинам до того, как Он обратился к ним явно. Ибо философия для эллинов – это то же что закон для иудеев, а именно: наставник, ведущий их к Христу. Итак, философия является пропедевтическим учением, пролагающим путь, по которому Христос приводит ученика к совершенству» [3, Кн. I V: 28. О пользе греческих наук].

Митр. Анастасий (1873–1965), развивая эти мысли ранних защитников христианства, утверждает, что Сократ, Платон и Аристотель были величайшими умами человечества. Вся их философия была основана на религиозном базисе. Ранняя Церковь, признавая их заслуги, называла этих мыслителей «христианами до Христа» и в знак уважения даже помещала их изображения в притворе своих храмов. Например, такое изображение нарисовано в православном монастыре XVI века Сучевица в Румынии.

Античные философы или «христиане до Христа» искренне возлюбили мудрость и Истину, но не смогли по вполне понятным причинам познать ее во всей полноте, ибо для этого требовалась Божественная помощь в виде Откровения. Поэтому А. Данте встретил в Аду всех греческих философов, которые были, с одной стороны, угодны Небу, а с другой стороны, оказались в местах печали, так и не познав истинного Бога Творца. Никакие философские заслуги и праведная жизнь не спасают, если нет крещения [2, Ад, Песнь 4: 34; 76].
 
агностик
В Священном Писании нет лишних слов, поэтому зачем явно указывается что именно "своему" мужу дала? Если только Адам был из мужчин в Раю, то было бы написано так: "и дала также мужу , и он ел".
Мне кажется, вы напрасно думаете, что в Библии нет лишних слов, и что каждая формулировка там - минималистична и точна. Чтобы убедиться, что это не так, взгляните на эти строки из "Исхода".
21 И сказал Господь Моисею: когда пойдешь и возвратишься в Египет, смотри, все чудеса, которые Я поручил тебе, сделай пред лицем фараона, а Я ожесточу сердце его, и он не отпустит народа.
13 Сердце фараоново ожесточилось, и он не послушал их, как и говорил [им] Господь.
12 Но Господь ожесточил сердце фараона, и он не послушал их, как и говорил Господь Моисею.
35 И ожесточилось сердце фараона [и рабов его], и он не отпустил сынов Израилевых, как и говорил Господь чрез Моисея.
20 Но Господь ожесточил сердце фараона, и он не отпустил сынов Израилевых.
и т.д.

Возникает вопрос, почему примерно в половине случаев сердце фараона ожесточалось само, а в половине ожесточалось Богом? Вмешивался Бог в свободу воли фараона, или тот был жесток сам по себе?
Ответ напрашивается очень простой: для древних людей, писавших Библию, эти две формулировки были равнозначны, т.е. были полными синонимами. Поэтому воспринимать любые древние тексты буквальным образом - идея не самая лучшая, по-моему.
 
Сверху