Идеальный муж глазами современной православной женщины.

Православный христианин
У нас это очень позитивное слово, обозначает, что супруги дружат, вместе решают проблемы, смотрят в одну сторону, доверяют друг другу.
Понятно. Партнеры по ответственности, верности, как то так. Да, в России это слово часто принимается как партнеры по домовладению, сожительству.
Во Франции "моя блошка" будет принято как у нас "моя любовь".
Каждому своё испокон веков. Мой папа не мог без мамули купить,зашить,погладить рубашку; мог не заметить,что носки с дырками на пятках;не знал сколько стоят продукты,а если и занесёт в магазин,что нужно сдачу брать и не хватать первое,что предложит продавец.
Мама не могла без папы забить гвоздь,разобраться в розетке,отличить болт от шурупа.Искренне недоумевала для чего нужно столько железяк в гараже и,что там и для чего в сумке с инструментами....
Почему-то мне кажется это правильным.
В каждой избушке свои погремушки, главное - любящие друг друга. За моей женой надо следить, так и норовит сама типа гвоздь забить или что то в этом роде, траву триммером покосить. Я иногда "мстю" за своеволие - пиццу приготовлю, например, или постираю в стиралке, вывешу белье сам. ) Шить и вязать не умею, только она, зато сантехника и электрика вся моя.
 
протестант
И, между прочим, в Библии жена для мужа и муж для жены тоже называеться словом партнёр.

Husbands, in the same way be considerate as you live with your wives, and treat them with respect as the weaker partner and as heirs with you of the gracious gift of life, so that nothing will hinder your prayers. 1 Peter 3:7

who has left the partner of her youth and ignored the covenant she made before God. Proverbs 2:17
 

Антон Пакшин

Участник, заслуживающий доверия
Православный христианин
Девственницы/ки такие же самые люди, со своим характером, взглядами, такие же самые грешники как и все, только без сексуального опыта. Если в семье будут скандалы каждый день, то от факта девственности до брака легче не станет.
Да, они тоже грешники, но не "такие же"!). Грех греху рознь. А блуд относится к смертным грехам. К тому же он по обыкновению "тащит" за собой целый букет грехов такого же ранга.
 
протестант
Одна плоть - ключевое.
Название никого не делает одной плотью, называй как хочешь. "Или не знаете, что совокупляющийся с блудницею становится одно тело с нею? ибо сказано: два будут одна плоть". Тоесть, одна плоть может быть и с блудницей, хоть они не муж, не жена, не партнёры, никто. Одна плоть, это когда прилепились. Когда живут вместе и хранят верность. А на свете много языков и народностей. Названия у всех разные, это не суть.
 

Антон Пакшин

Участник, заслуживающий доверия
Православный христианин
Husbands, in the same way be considerate as you live with your wives, and treat them with respect as the weaker partner and as heirs with you of the gracious gift of life, so that nothing will hinder your prayers. 1 Peter 3:7
На русском это :
Также и вы, мужья, обращайтесь благоразумно с женами, как с немощнейшим сосудом, оказывая им честь, как сонаследницам благодатной жизни, дабы не было вам препятствия в молитвах.
1 Петра 3:7
1. Нельзя линейно переводить английские слова. Да и слово partner имеет несколько значений даже в светском словаре.
2. На греческом использовалось слово σκεύος - сосуд.
3. Не стоит пользоваться современными переводами. Тут честно говоря скрытая подготовка чувствуется кое к чему.
 
Чехов
Православный христианин
Глупости. Партнёры - от слова пара. Пара это одно целое. Как пара сапог, пара носков. Партнёр - часть пары.
Супруги это тоже пара и если дословно парная упряжка,чтобы вместе тянуть лямку совместной жизни.Партнер и супруг в русском не одно и тоже.Да и в памяти народной партнером называл себя Леня Голубков .
 
протестант
Можно бесконечно спорить о значении в словарях, светских и старинных, в переводах - греческих, древнеславянских, посмотреть, что там в рунах писалось. Но чтобы вас не смущать разными значениями и толькованиями, скажу, что я использовала слово партнёр в смысле муж и жена, в смысле супруги, состоящие в официальном браке. В таком же значении (муж и жена) это слово есть и в Библии. Пусть есть много определений, но я имела ввиду именно это.
 
Православный христианин
Живу в англоязычной стране.
В анкетах partner пишется как отдельное определение, то есть будет выбор муж/жена, партнер, и т.д.
То есть люди, здесь живущие, если у меня скажем есть официальный муж, я называю его мужем. А если бы он не был официально зарегистрирован со мной как муж, он бы типа назывался партнером.
Но здесь к сожалению сейчас разрешены и нетрадиционные браки. То есть мужик какой-нибудь может сказать открыто: " Мой муж ...".
 
Православный христианин
В наше время мужчине приходится быть "универсальным солдатом".)))) Однако, конечно, существует чисто мужская сфера - ремонт электрики, сантехники, автомобиля, вспашка земли на даче, строительство, перемещение тяжестей и т.д.
 
Православный христианин
Глупости. Партнёры - от слова пара. Пара это одно целое. Как пара сапог, пара носков. Партнёр - часть пары.
Думаю, дело не в названии, а в сути. Супруги, вступая в брак, берут на себя обязательства. Они вправе ожидать друг от друга верности, заботы, стабильности и домашнего уюта. Если же один из супругов превращает другого в "загнанную лошадь", ставит невыполнимые условия, устраивает постоянные скандалы, оскорбляет и унижает, то это нарушение обязательств. Он перестаёт быть (фактически) мужем/женой и даже партнёром считаться не может.
 
Православный христианин
Можно бесконечно спорить о значении в словарях, светских и старинных, в переводах - греческих, древнеславянских, посмотреть, что там в рунах писалось. Но чтобы вас не смущать разными значениями и толькованиями, скажу, что я использовала слово партнёр в смысле муж и жена, в смысле супруги, состоящие в официальном браке. В таком же значении (муж и жена) это слово есть и в Библии. Пусть есть много определений, но я имела ввиду именно это.
Я думаю, слово "партнёрство" может трактоваться как равно сознательно ответственные люди. Которые бы и самостоятельно не пропали. Ничего плохого в нем не вижу. Есть ведь вариант созависимостей...
 
протестант
3. Не стоит пользоваться современными переводами.
Нет не правильных переводов. Лучше читать сразу на нескольких языках и в разных переводах. В одном английском около 15 переводов. Они разные, потому что есть переводы, где переведено буквально слово в слово, есть которые переводят по смыслу, есть которые перефразируют. Лучше сверять одно и то же место в разных переводах, тогда открываеться вся полнота Слова. Как бы с разных ракурсов. Иногда дословный перевод не передаёт всю суть, смысл. Иногда в языке нет подходящего слова, тогда полезно прочитать это место на другом языке. Иногда бывает, что в некоторых Библиях просто проподают целые фразы, целые мысли, которые есть в других языках и переводах.
 
Православный христианин
Добрый день! Храни всех Господь! У меня вопрос, по большей части, к женской аудитории форума. Данный вопрос уже частично поднимался на различных форумах, но время идёт и всё меняется... Итак, дамы, какими достоинствами должен обладать мужчина (взгляды на жизнь, уровень з/п, социальный статус, состояние здоровья и т.д.) чтобы вы захотели с ним создать семью? Что не устраивает в современных мужчинах и почему? Хотелось бы побольше конкретики. Отвечайте, пожалуйста, честно.))) Заранее спасибо.
Вопрос правда, к дамам, но цель прослеживается в перспективе размытая. Узнать то что накипело. Каждая скажет со своей высоты прожитого опыта, частью то, о чем мечтает. Расходятся пары и год; и три; и пятнадцать, двадцать лет совместной жизни, и не важно верующая пара или нет. Это может коснуться всех, даже казалось бы крепких и сильных пар. А каким должен быть мужчина.... В разных возраста, разные понятия!
 
Православный христианин
Я думаю, слово "партнёрство" ...
Помню, когда ребёнок был ещё совсем мал, спрашивал - "А почему вы часто обращаетесь друг к другу не по имени, а говорите "Душа"? Объясняли - так друг друга ощущаем/чувствуем.
"Партнёр"...:) Как говорится - "Кино и немцы" ))
 
Сверху