Скрыть
Беги, возлюбленный мой; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзамических!

Святые отцы

Прочие

Амвросий Медиоланский, свт. (†397)

Беги, возлюбленный мой; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзамических

Она просит, чтобы жених бежал, ибо уже и сама она, смертная, может последовать за бегущим. Говорит, что он подобен серне, из сетей убегающей, ибо и сама хочет бежать и вознестись над миром.

О благе смерти

Беда Достопочтенный, прп. (†735)

Беги, возлюбленный мой; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзамических

На эти слова невеста отвечает, как обычно указывая на Церковь: Беги, возлюбленный мой; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзамических! (Песн. 8:14). И эта речь вполне может относиться и к торжеству вознесения Господа, и к тому, что в святой Церкви совершается ежедневно. Ибо возлюбленный бежит после того, как обращается к своей невесте и сестре, поскольку по завершении домостроительства нашего искупления Он возвращается на небеса. А уподобляется Он серне или молодому оленю на горах бальзамических, потому что постоянно является через благодатное покаяние в сердцах верных Своих, которые суть горы бальзамические, потому что, небесной любовью презирая самые низменные страсти, удерживаются от них, и, очищаясь от зловония пороков, они наполняются ароматами духовных добродетелей, глаголя вместе с апостолом: Наше же жительство - на небесах (Фил. 3:20).

На Песнь Песней

Александр Глаголев, сщмч. (†1937)

Ст. 8-14 Есть у нас сестра, которая еще мала, и сосцов нет у нее; что нам будет делать с сестрою нашею, когда будут свататься за нее? Если бы она была стена, то мы построили бы на ней палаты из серебра; если бы она была дверь, то мы обложили бы ее кедровыми досками. Я - стена, и сосцы у меня, как башни; потому я буду в глазах его, как достигшая полноты. Виноградник был у Соломона в Ваал-Гамоне; он отдал этот виноградник сторожам; каждый должен был доставлять за плоды его тысячу сребренников. А мой виноградник у меня при себе. Тысяча пусть тебе, Соломон, а двести - стерегущим плоды его. Жительница садов! товарищи внимают голосу твоему, дай и мне послушать его. Беги, возлюбленный мой; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзамических

О сестре Суламиты. Воспоминание ее о своем первобытном состоянии. В заключение она вновь зовет своего друга, слыша и от него соответствующий призыв, – стремиться на лоно природы для всецелого наслаждения блаженством любви.

Общий смысл этого заключительного отдела состоит в указании полного довольства и удовлетворения, какого достигла Невеста в осуществившемся наконец давно желанном ею безраздельном общении с своим Возлюбленным. Частности же, как и в многих местах нашей священной книги, с трудом поддаются удовлетворительному, беcспорному объяснению. Так, трудно определить, кто именно та младшая сестра, о которой говорят – по предположению, имеющему много сторонников (см. напр. русский перевод Архим. Макария) – братья Невесты в ст. 8–9. Мидраш и многие толкователи (в том числе и проф. Олесницкий) видят и в этой, младшей сестре Невесту – героиню Песни Песней, и именно в применении к ней, т. е. ближе всего к историческому библейскому Израилю, изъясняют упомянутые здесь несовершенства и нужды этой сестры. Однако за отличие ее от Невесты говорит уже самое название ее меньшею, а также и то, что в ст. 10 Невеста по своим качествам прямо противополагается, как достигшая полноты (у Архим. Макария: нашедшая мир), несовершенной младшей сестре. Поэтому естественнее видеть в последней чуждую Израилю и его богодарованному достоянию общину язычников, хотя и верующих, но далеко не имевших благоприятных условий для развития и практического осуществления этой веры (можно здесь для сравнения привести изображение состояния язычества у Апостола Павла, напр. Ефес. II, 12–13).

Виноградник, ст. 11–12, напротив, есть, как и в Ис. V, 1 сл., образ ветхозаветного библейского Израиля с его теократическим устройством. Ваал-Гамон, как собственное имя, в ветхозаветных канонических книгах не встречается. Сопоставление этого имени с городом Валамоном, упомянутым в книге Иудифь, VIII, 3 имеет лишь ту вероятность, что последний находился (Onomast. 191. 228) вблизи Дофана или Дофаима (Onomast. 396), т.е., вблизи и Сунема – родины Суламиты. Но еще вероятнее, что Ваал-Гамон есть нарицательное имя, буквальное значение которого: владетель множества (народов), вполне приличествует Соломону, а еще более прообразованному им Мессии.

С последними взаимными приветами любви, ст. 13–15, Возлюбленные исчезают в эфирных высотах, с чем вместе замолкают и последние тоны превосходнейшей из песней – Песни Песней, этой – поистине, «неуловимой загадки, предложенной человеческому духу Духом Абсолютным» (проф. А. А. Олесницкий, Книга Песнь Песней. Стр. 338).

Комментарий на книгу Песни Песней Соломона

Аппоний (†IVв.)

Беги, возлюбленный мой; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзамических

Через этот призыв признается, что Христос - единственный на земле, единственный из всех людей (истинный человек, хотя и рождённый неизъяснимым образом), Кто является [истинным] странником и пришельцем (1Пет. 2:11), Который, всяческим образом убегая от гнусного сожительства с людьми и взойдя единственным на предреченные горы ароматов, сделался Господом небес и земли. Здесь показывается, что только Христос избег прегрешений внутренних и внешних, что только Христос, Который есть беглец земной среди народа испорченного и извращенного, связал дьявола, изгнанника небесного.

Изложение Песни Песней

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Ст. 8-14 Есть у нас сестра, которая еще мала, и сосцов нет у нее; что нам будет делать с сестрою нашею, когда будут свататься за нее? Если бы она была стена, то мы построили бы на ней палаты из серебра; если бы она была дверь, то мы обложили бы ее кедровыми досками. Я - стена, и сосцы у меня, как башни; потому я буду в глазах его, как достигшая полноты. Виноградник был у Соломона в Ваал-Гамоне; он отдал этот виноградник сторожам; каждый должен был доставлять за плоды его тысячу сребренников. А мой виноградник у меня при себе. Тысяча пусть тебе, Соломон, а двести - стерегущим плоды его. Жительница садов! товарищи внимают голосу твоему, дай и мне послушать его. Беги, возлюбленный мой; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзамических

Общий смысл этого заключительного отдела состоит в указании полного довольства и удовлетворения, какого достигла Невеста в осуществившемся, наконец, давно желанном ею безраздельном общении со своим Возлюбленным. Частности же, как и во многих местах нашей священной книги, с трудом поддаются удовлетворительному, бесспорному объяснению. Так, трудно определить, кто именно та младшая сестра, о которой говорят — по предположению, имеющему много сторонников (см. напр., русский перевод Архим. Макария) — братья Невесты в ст. 8–9. Мидраш и многие толкователи (в том числе и проф. Олесницкий) видят и в этой, младшей сестре, Невесту — героиню Песни Песней, и именно в применении к ней, т. е. ближе всего к историческому библейскому Израилю, изъясняют упомянутые здесь несовершенства и нужды этой сестры. Однако за отличие ее от Невесты говорит уже самое название ее меньшею, а также и то, что в ст. 10 Невеста по своим качествам прямо противополагается, как «достигшая» полноты (у архим. Макария: «нашедшая мир»), несовершенной младшей сестре. Поэтому естественнее видеть в последней чуждую Израилю и его богодарованному достоянию общину язычников, хотя и верующих, но далеко не имевших благоприятных условий для развития и практического осуществления этой веры (можно здесь для сравнения привести изображение состояния язычества у апостола Павла, напр., Еф. 2:12–13).

Виноградник, ст. 11–12, напротив, есть, как и в Иc. 5:1 сл., образ ветхозаветного библейского Израиля с его теократическим устройством. «Ваал-Гамон», как собственное имя, в ветхозаветных канонических книгах не встречается. Сопоставление этого имени с городом Валамоном, упомянутым в книге Иудифь, 8:3 имеет лишь ту вероятность, что последний находился (Onomast. 191, 228) вблизи Дофана или Дофаима (Onomast. 396), т. е., вблизи и Сунема — родины Суламиты. Но еще вероятнее, что «Ваал-Гамон» есть нарицательное имя, буквальное значение которого «владетель множества (народов)», вполне приличествует Соломону, а еще более прообразованному им Мессии.

С последними взаимными приветами любви, ст. 13–15, Возлюбленные исчезают в эфирных высотах, с чем вместе замолкают и последние тоны превосходнейшей из песней — Песни Песней, этой — по истине, «неуловимой загадки, предложенной человеческому духу Духом Абсолютным» (проф. А. А. Олесницкий, Книга Песнь Песней… С. 338).

Толковая Библия

Стих: Предыдущий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible