Скрыть
И те, которых посылал Моисей для осмотрения земли, и которые, возвратившись, возмутили против него все сие общество, распуская худую молву о земле,

Прочие

Георгий Константинович Властов (†1899)

14:36 И те, которых посылал Моисей для осмотрения земли, и которые, возвратившись, возмутили против него все сие общество, распуская худую молву о земле,
14:37 сии, распустившие худую молву о земле, умерли, быв поражены пред Господом;
14:38 только Иисус, сын Навин, и Халев, сын Иефонниин, остались живы из тех мужей, которые ходили осматривать землю.


(Ст. 36–38). Слова «поражены перед Господом» не могут означать ничего другого, кроме внезапной смерти перед лицом собрания. В Англ: Уз: Тексте место это переводится «умерли от чумы» (plague), так и у О. Герлаха; у Остервальда frappes. Все эти слова, как наше слово поразить - довольно верно передают смысл еврейского выражения означающего «удар» (ср. вступл. наше в Лев.13) так как и слово plague происходить от латинского plaga удар.

Священная летопись. Том третий

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible