New Testament: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Книга Иова 39:24
With fierceness and rage it swallows the ground; it cannot stand still at the sound of the trumpet.
Святые отцы
Прочие
Иоанн Златоуст, свт. (†407)
в порыве и ярости он глотает землю и не может стоять при звуке трубы
«Слышит, – говорит, – трубу, знает этот знак войны и издали издает воинский звук».
Григорий Великий, Двоеслов, свт. (†604)
Ст. 19-25 Ты ли дал коню силу и облек шею его гривою? Можешь ли ты испугать его, как саранчу? Храпение ноздрей его - ужас; роет ногою землю и восхищается силою; идет навстречу оружию; он смеется над опасностью и не робеет и не отворачивается от меча; колчан звучит над ним, сверкает копье и дротик; в порыве и ярости он глотает землю и не может стоять при звуке трубы; при трубном звуке он издает голос: гу! гу! и издалека чует битву, громкие голоса вождей и крик
Громкие голоса вождей и крик. Что касается искусительных пороков, которые ведут невидимое сражение против нас в пользу гордости, царящей над ними, то одни из них идут впереди, словно вожди, а другие за ними следуют, как войско [за вождями]. Ибо не все грехи занимают сердце одинаковым подходом. В то время как серьезные и отдельные [грехи] вторгаются в разум по его небрежности, меньшие и бесчисленные входят в него полчищами. Гордость - царица всех грехов, когда целиком займет побежденное сердце, тут же отдает его семи главным грехам, словно бы своим вождям, на разграбление. И действительно, за вождями следует войско, потому что, без всякого сомнения, от них рождаются беспощадные орды грехов.
архиепископ Агафангел (Соловьев) (†1876)
Книга Иова в русском переводе с кратким объяснением
Ты ли дал коню силу и облек шею его гривою?
В 19–25 стихах описывается не конь обыкновенный, но конь Аравийский, приученный к битве; его-то мужество, обнаруживающееся в его гордых минах, живописно изображается здесь.
Можешь ли ты испугать его, как саранчу? Храпение ноздрей его – ужас;
Обученный воинский конь с величайшею лёгкостью прыгает по холмам, подобно саранче. Для жителя востока саранча, опустошающая его поля, есть страшное насекомое, с которым мог быть сравнён конь, особенно когда движущиеся рои саранчи сохраняют удивительный порядок, подобно войску, и в других местах действительно сравниваются с войсками. См. Притч.30:27; Иоил.1:4,6. У Иоиля на обороте саранча сравнивается с лошадью.
Храпение мужественного, пускающего пар коня вливает в неприятеля, не привыкшего к сему, страх и ужас.
роет ногою землю и восхищается силою; идет навстречу оружию;
Конь роет землю, как бы от нетерпения, что медлят с нападением.
он смеется над опасностью и не робеет и не отворачивается от меча;
Воинский конь не боится смерти на поле битвы, и не бежит назад, если сверкает пред ним меч неприятеля.
колчан звучит над ним, сверкает копье и дротик; в порыве и ярости он глотает землю и не может стоять при звуке трубы;
Если конь несёт колчан, или воина, вооружённого копьями и стрелами, и слышит издали звук воинской трубы: то его нельзя укротить, чтобы он стоял спокойно. Он топчет и роет землю, и хочет пасть среди вооруженных врагов.
при трубном звуке он издает голос: гу! гу! и издалека чует битву, громкие голоса вождей и крик.
Если воинская труба звучит сильнее, или неприятельское войско приближается: то конь, который издалека чует битву и шум мужественных воинов, начинает сильно ржать, и рвёт всадника против его воли на место сражения. Своим ржанием он как бы ободряет мужество героев и сам стремится разделить его с ними.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
Ст. 22-25 он смеется над опасностью и не робеет и не отворачивается от меча; колчан звучит над ним, сверкает копье и дротик; в порыве и ярости он глотает землю и не может стоять при звуке трубы; при трубном звуке он издает голос: гу! гу! и издалека чует битву, громкие голоса вождей и крик
Не уменьшается горячность лошади и обстановкою битвы. Для нее - ничто меч, сверкание копья и дротика, а звуки трубы, - употребляемого на войне сигнального рожка (евр. «шофар», ср.: Суд. 3:27; 2Цар. 2:28; 2Цар. 20:22), и крики вождей приводят ее еще в большее возбуждение.
Толковая Библия.
См. также Толкование на Иов. 39:19