Скрыть
вот, ближе бежать в сей город, он же мал; побегу я туда, – он же мал; и сохранится жизнь моя .

Святые отцы

Прочие

Иоанн Златоуст, свт. (†407)

Ст. 18-20 Но Лот сказал им: нет, Владыка! вот, раб Твой обрел благоволение пред очами Твоими, и велика милость Твоя, которую Ты сделал со мною, что спас жизнь мою; но я не могу спасаться на гору, чтоб не застигла меня беда и мне не умереть; вот, ближе бежать в сей город, он же мал; побегу я туда, - он же мал; и сохранится жизнь моя

Вы решили, говорит он, даровать мне спасение; но мне недостает сил взойти не вершину горы. Поэтому окажите мне еще большее милосердие и облегчите для меня труд: чтобы казнь, наводимая (на этот город), не застигла меня, и я не подвергся одинаковой с ними судьбе, оставьте для меня этот соседний город. Хотя этот город и беден и мал, но, спасшись в нем, я могу впоследствии жить там безопасно.

Беседы на книгу Бытия. Беседа 43

Максим Исповедник, прп. (†662)

Он возвел очи свои и взглянул, и вот, три мужа стоят против него. Увидев, он побежал навстречу им от входа в шатер и поклонился до земли

Почему Авраам увидел трех ангелов, а Лот — двух (Быт. 19:1)?

Авраам достиг совершенства, поднялся выше явлений и был озарен знанием Святой Троицы и Единицы. Потому он и принимает альфу в дополнение к имени, ибо он приблизился по знанию единый к Единому. Поэтому, разумеется, [Авраам] видит трех ангелов. А Лот в своем знании еще не перешел через видимые вещи. Он служил Божеству в видимых [проявлениях], ничего большего не представлял, не возвысился над «двумя» — материей и формой — из коих и [составлены] видимые вещи, и не воспринял знанием слово о Единице и Троице. Поэтому [Лот] и видит двух ангелов. Поэтому же, когда ангелы торопили его и побуждали спастись на гору, он не решился взойти на гору, но просил позволения идти в Сигор, то есть к меньшему знанию — ведь слово Сигор переводится как малый (Быт. 19:20-23). А два ангела, выводящие Лота, понимаются как два Завета — закон писаный и закон Евангельский. С их помощью человек выводится, [то есть] бежит от обольщения чувственными вещами, и убегает из их сожжения. С [Лотом] вместе восходит и сожительница — чувство. Если она оборачивается назад, то становится соляным столпом (Быт. 19:26) — делается очевидным для всех примером, являя неизменное состояние каменного, как соль, зла.

[Лот] взял с собой из Содома и вино, которое означает предвкушение нечистых помыслов, и две дочери напоили его, чтобы зачать. Первая дочь — это похоть: чуть только ум вспоминает об этих предвкушениях, похоть тотчас сочетается с ним и зачинает согласие. Тут же поспевает и вторая дочь — это наслаждение. Сочетаясь с умом, она зачинает действие. Оттого такие порождения прокляты и не входят в общество Господне до третьего, четвертого и десятого поколения (Втор. 23:3; Исх. 20:5).

Вопросы и недоумения

Филарет (Дроздов), свт. (†1867)

вот, ближе бежать в сей город, он же мал; побегу я туда, - он же мал; и сохранится жизнь моя

Он мал. Сие двукратно говорит Лот, оправдывая свою просьбу, дабы она не показалась дерзновенною и противною суду Божию.

Толкование на Книгу Бытия

Георгий Константинович Властов (†1899)

вот, ближе бежать в сей город, он же мал; побегу я туда, – он же мал; и сохранится жизнь моя.

Двукратно указывает Лот на малость города, чтобы испросить у Господа его сохранение. Из Быт.19: 21 видно, что и он был также предназначен к разрушению. Лот боится, что не успеет достигнуть гор, сознавая, как видно, что вся ложбина, по которой струился в то время Иордан (выходя, вероятно, из солёного озера, составлявшего нынешнюю северную часть Мёртвого моря), предназначена к разрушению. Цоар, или, как переводит русская Библия, Сигор (м. Филарет читает – Цоар), по всей вероятности, находился при южной оконечности долины Сиддим, может быть, при самом выходе Иордана в долину Вади-эль-Араба. Для тех, у коих нет перед глазами карты древней Палестины, мы присовокупляем, что к югу от Мёртвого моря находится так называемая солёная долина, а к востоку от Мёртвого моря простираются горы, впоследствии названные Моавитскими, куда переходит потом Лот из Цоара.

Священная летопись. Том первый

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Ст. 20-21 вот, ближе бежать в сей город, он же мал; побегу я туда, - он же мал; и сохранится жизнь моя. И сказал ему: вот, в угодность тебе Я сделаю и это: не ниспровергну города, о котором ты говоришь

«вот, ближе бежать в сей город, он же мал…» Охваченный малодушным отчаянием, Лот думает, что он не успеет достигнуть такого далекого пункта, как Моавитские горы, и молит Господа, чтобы Он позволил ему укрыться на полпути к ним, в одном маленьком городке, получившем в память этого события название Сигор (Быт. 19:22). Лот дважды выставляет на вид особую незначительность этого городка, с одной стороны, для того, чтобы тем легче преклонить Господа к своей просьбе, с другой и потому, чтобы показать, что в нем, как в маленьком городе, не было той ужасающей испорченности, которая царила в больших городах, и что в силу этого он скорее других может быть пощажен от разрушения.

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible