Скрыть
и҆ ви́дѣша ю҆̀ кнѧ̑зи фараѡ̑ни и҆ похвали́ша ю҆̀ пред̾ фараѡ́номъ, и҆ введо́ша ю҆̀ въ до́мъ фараѡ́новъ.

Святые отцы

Прочие

Ефрем Сирин, прп. (†373)

Ст. 10-13 И бысть глад на земли: и сниде Аврам во Египет… и рече Аврам Саре… егда увидят тя Египтяне, рекут, яко жена его есть сия: и убиют мя, тебе же снабдят. Рцы убо, яко сестра ему есмь, да добро мне будет тебе ради и будет жива душа моя тебе ради

Аврам сказал это как человек, а Сара была отведена в дом царя, чтобы обнаружилась любовь ее к мужу, когда и в плену не променяла она его на царя, и чтобы дщери Сары в лице ее видели поучительный для себя пример: как она не прельстилась царством Египетским, так они не должны прилепляться к египетским идолам, к чесноку и луку; как весь дом фараонов подвергнут был казням для избавления Сары, так при избавлении чад ее будет поражен весь Египет. Домочады фараоновы наказаны были за то, что выхваляли красоту Сары и возбуждали в царе желание взять ее, сам же фараон наказан за то, что увел ее насильно и против воли заставлял быть его женой. Ибо если бы не боялась Сара, что умертвят и ее, и мужа ее, то не отдалась бы фараону.

Амвросий Медиоланский, свт. (†397)

Ст. 11-15 Когда же он приближался к Египту, то сказал Саре, жене своей: вот, я знаю, что ты женщина, прекрасная видом; и когда Египтяне увидят тебя, то скажут: это жена его; и убьют меня, а тебя оставят в живых; скажи же, что ты мне сестра, дабы мне хорошо было ради тебя, и дабы жива была душа моя чрез тебя. И было, когда пришел Аврам в Египет, Египтяне увидели, что она женщина весьма красивая; увидели ее и вельможи фараоновы и похвалили ее фараону; и взята была она в дом фараонов

Он удалился в пустыню (см. Быт. 12:6-9). Случился голод, и он сошел в Египет. Он знал, что в Египте - распутные юноши, разврат, разнузданное вожделение, необузданность страстей. Он понимал, что в такой среде скромность его жены будет без защиты и что красота супруги будет для него опасна, поэтому он научил ее говорить, что она его сестра. Тем самым мы научаемся, что не слишком следует искать красоты супруги, которая часто может стать причиной смерти мужа. Ведь не столько красота жены, сколько ее добродетель и серьезность радуют мужа. Тот, кто стремится к счастливому супружеству, пусть не ухаживает за той, которая кичится богатством, которую не сдерживают брачные обязательства, ни за той, которая украшает себя драгоценностями, - но за той, которую украшают добрые нравы. Нередко жена оскорбляет мужа, если знает, что она более знатна. Все это близко гордыне.

Сара не была богаче состоянием, ни блистательней родом. Поэтому она не считала мужа неравным, поэтому она любила его как равного ей достоинством, поэтому ее не удерживали ни состояние, ни родители, ни родственники, но она следовала за своим мужем, куда бы тот ни шел. Она вступила в чужую страну, объявила себя его сестрой, согласившись, раз уж это необходимо, подвергнуть опасности свою честь, а не безопасность мужа, и, чтобы спасти супруга, солгала про родство с ним, чтобы злоумышлявшие против ее чести не убили бы его как соперника и защитника жены. И действительно, едва только египтяне увидали ее, то, пораженные ее необыкновенной красотой, ввели ее к своему царю и хорошо обращались с Авраамом, оказывая ему почести как брату той, которая понравилась их царю.

Об Аврааме

Иоанн Златоуст, свт. (†407)

Ст. 14-16 И было, когда пришел Аврам в Египет, Египтяне увидели, что она женщина весьма красивая; увидели ее и вельможи фараоновы и похвалили ее фараону; и взята была она в дом фараонов. И Авраму хорошо было ради ее; и был у него мелкий и крупный скот и ослы, и рабы и рабыни, и лошаки и верблюды

Смотри, как на самом деле сбылось то, чего прежде боялся праведник. Как только он взошел в Египет, «видевше Египтяне жену, яко добра бяше зело», – не просто добра, но чрезвычайно привлекательна для всех, кто только видел ее, «видевше ю князи Фараони, похвалиша ю пред Фараоном». Не пройди этих слов, возлюбленный, без внимания, но подивись тому, как это египтяне не напали на жену, как на странницу, пришедшую из чужой земли, не поступили оскорбительно и с мужем, но пошли к царю и объявили. Это было так для того, чтобы самое дело стало известнее и разгласилось повсюду, когда мщение (Божие) совершится не над простым лицом, но над самим царем. «И введоша ю к Фараону». Тотчас разлучили праведника с женою, и она вводится к Фараону. Смотри, как долготерпелив Бог, – как Он не тотчас, не в самом начале являет свой промысл, но попускает совершиться всему, и жене впасть в самые почти челюсти зверя, а потом уже открывает всем и Свою силу. «И введоша ю в дом Фараонов». В каком состоянии была в то время душа жены! Как возмущался ум ее! Какие поднимались волны! Как она не потерпела кораблекрушения, но пребыла неподвижна, как некая скала, полагаясь на помощь свыше! Но что я говорю о жене? Каково было на душе у праведника, когда жену его повели в дом Фараона! «И Авраму добра бяше ради ее», то есть, как брату, «и быша ему овцы, и тельцы, и ослы, и рабы, и рабыни, и верблюды, и мехи». Но эти самые вещи, которые даны были ему для удобной и приятной жизни, какой разжигали в нем пламень! Мысль о причине этих даров как не опалила его души и не сожгла его ума? Видишь, как несчастия дошли почти до крайности? Видишь, как уже не оставалось, по человеческим расчетам, никакой надежды на лучшее? Видишь, как по человеческому суждению, дела были в отчаянном положении? Видишь, как жена впала в самые челюсти зверя?

Беседы на книгу Бытия. Беседа 32

Иероним Стридонский, блж. (†420)

Ст. 15-16 увидели ее и вельможи фараоновы и похвалили ее фараону; и взята была она в дом фараонов. И Авраму хорошо было ради ее; и был у него мелкий и крупный скот и ослы, и рабы и рабыни, и лошаки и верблюды

Хотя тело святых жён оскверняется не насилием, а самопроизвольным стремлением, и Сару можно извинить за то, что во время голода, оставленная одна, оказавшаяся в незнакомых ей царских чертогах, при попустительству мужа она не могла сопротивляться, однако можно найти и другое извинение этому навлекающему позор вынужденному поступку. Согласно Книге Эсфири, у древних если какая-то женщина понравилась царю, то её сначала шесть месяцев натирали миртовым маслом и шесть месяцев украшали различными красящими веществами, и она жила, окружённая заботой служанок, и лишь затем вводилась к царю (ср.: Есф. 2:12). И в данном случае может быть так, что Сара, после того как она понравилась царю, пока в течение года подготавливался её вход в царскую спальню, а фараон тем временем щедро одаривал Авраама, но затем был поражён Господом, – Сара вплоть до этого момента была сохраняема от сожительства с фараоном.

Еврейские вопросы на Книгу Бытия

Августин Аврелий, блж. (†430)

Ст. 11-15 Когда же он приближался к Египту, то сказал Саре, жене своей: вот, я знаю, что ты женщина, прекрасная видом; и когда Египтяне увидят тебя, то скажут: это жена его; и убьют меня, а тебя оставят в живых; скажи же, что ты мне сестра, дабы мне хорошо было ради тебя, и дабы жива была душа моя чрез тебя. И было, когда пришел Аврам в Египет, Египтяне увидели, что она женщина весьма красивая; увидели ее и вельможи фараоновы и похвалили ее фараону; и взята была она в дом фараонов

Воздвигнув там алтарь и призвав Бога, Авраам ушел оттуда и жил в пустыне (см. Быт. 12:6-9), а потом вынужден был из-за голода идти из того места в Египет. Там жену свою он назвал сестрой, ни в чем не солгав, ведь и это являлось правдой по причине близости крови. Так же и Лот, той же крови, поскольку был сыном ее брата (ср. Быт. 11:27), называется братом. Таким образом, он замолчал ее супружество, однако не отрицал его. Смотреть за целомудренностью супруги он доверил Богу, человеческих же козней по-человечески остерегался. Не остерегайся он, насколько мог остерегаться, он, скорее бы, в большей степени испытывал Бога, нежели на Него надеялся. …И вот тогда-то случилось то, чего Авраам ожидал от Бога, ибо царствовавший в Египте фараон, взявший было ее себе в жены, будучи жестоко поражен, вернул ее мужу. Да не думаем при этом, будто она осквернилась через сожительство с другим, поскольку гораздо большей веры заслуживает то, что тяжкие казни не позволили фараону этого совершить.

О граде Божьем

Филарет (Дроздов), свт. (†1867)

Ст. 14-15 И было, когда пришел Аврам в Египет, Египтяне увидели, что она женщина весьма красивая; увидели ее и вельможи фараоновы и похвалили ее фараону; и взята была она в дом фараонов

Вельможи фараоновы. Вероятно, это были правители пограничных с Палестиною городов и областей, которым поручено было наблюдать за приходящими в Египет с сей стороны, с коей одной Египет открыт был опасным нашествиям иноплеменных народов. Имя Фараона в Св. Писании есть общее царей египетских, до времен Иезекииля (Иез. 32:2). Имя Фараонов, по мнению Кирхера (Aegyp. edi p. L. I с. 76.) значит свободного; а по Бохарту (Hieroz, p. II. LV, с. 181) крокодила, к чему приспособляет, по–видимому, и Иезекииль свое описание Фараона. Флавий (Antig. L. VIII, с. 21), во времена коего предлагаем уже был вопрос о происхождении сего имени, говорит, что оно значит царя. Клерк (in Comm. in Gen.), не противореча Флавию, полагает, что оно значит превознесенного (מרע summum tenuit).

…Оставляя на время землю, поражаемую вышнею рукою, Аврам впадает в руки человеческие. Опасность его становится час от часу видимее, а избавление представляется час от часу менее удобным. Уже супругу, от которой должен был надеяться благословенного плода, он видит в позорном плену иноплеменника.

Толкование на Книгу Бытия

Георгий Константинович Властов (†1899)

Ст.14-15 И было, когда пришел Аврам в Египет, Египтяне увидели, что она женщина весьма красивая; увидели ее и вельможи фараоновы и похвалили ее фараону;

     

     (Из Англ. Коммент. Библии). Фараон есть обыкновенное название царей египетских в Ветхом Завете. Флавий Иосиф говорит, что это имя означало «царь». Прежде думали, что это коптское слово Уро с предлогом Ph (ф) (Яблонский, Диссертация IV отдел «de terra Gosen»). Позже Розеллини, Лепсиус, Роулинсон, Пуль высказали мнения, что слово Фараон происходит от названия Бога солнца Ра с частицей Ph (ф). Gesenius не соглашался с этим мнением, потому что в нём не видно, откуда мог взяться окончательный слог о в слове Фарао. Недавно г-н Руже доказал, что иероглиф, постоянно означающий египетского царя и переводимый словом «великий дом» или «двойной дом», читается фонетически Пераа или Перао. Это указание очень замечательно сходится с указанием Horapollo (1–61), который говорит, что царь назывался «великий дом», «oikos mehas». Брюгш 1877, стр. 51, Эберс (Aegypten p. 26) и Кук (Cook on Egyptian Words) принимают тождественность этого названия с словом царь. Название это употреблялось, вероятно, в том смысле, как мы говорим «высокая Порта». Весьма трудно определить наверное не только фараона, но и династию, во время которой Аврам был в Египте. Упоминание о верблюдах (Быт.12:16) и дружеский приём кочевого семита заставило некоторых думать, что фараон при Авраме был из династии царей-пастырей (Smith’s diction: of the Biblë Pharao and Zoan), а сэр Гарднер Уилкинсон (Ancient Egyptians I, ch. II p. 42) полагал, что этот царь был Апофис, или Апопи, шестой царь XV династии Манефона. Но Кук (Bearings of Egyptian history on the Pentateuch) полагает, что назначать для прибытия Аврама в Египет такой поздний период времени невозможно. Фараон Иосифа должен был по многим причинам принадлежать к XII династии, фараон же Аврама должен был принадлежать или к первым царям этой династии, или к династии предыдущей. Ленорман думает, что Аврам был в нижнем Египте в то время, когда в Аварисе только что утвердилась Ханаанская (Амалеко-Хамитская) династия пастырей, ранее Хеттской династии пастырей, впоследствии изгнанных Аамесом.

     Мы держимся мнения Кука.

и взята была она в дом фараонов.

Священная летопись. Том первый

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Ст.15-16 увидели ее и вельможи фараоновы и похвалили ее фараону; и взята была она в дом фараонов. И Авраму хорошо было ради ее; и был у него мелкий и крупный скот и ослы, и рабы и рабыни, и лошаки и верблюды

«И увидели ее вельможи фараоновы» Вельможи - в еврейском тексте выражено словом «принцы» (sarej), что вполне согласно и с историей, свидетельствующей о принадлежности египетских царедворцев к высшим кастам страны. Эпитет «фараон» не был собственным именем какого-либо из египетских царей, а представляет собой общий титул всех древнеегипетских правителей, наподобие современных «царь, король, император» и т.п. Что касается словопроизводства этого термина, то лучшее из них, данное Руже, Бругшем и Эберсом на основании иероглифических текстов, производит слово «фараон» от древнеегипетского - «пераа» или «перао», что значит «великий дом» и что самому термину «фараон» придает значение, совершенно аналогичное coвременномy названию Турецкой империи - «Высокая Порта».

По наиболее вероятному предположению египтологов, путешествие Аврама в Египет имело место при одном из первых царей ХІІ-ой династии, т. е. за 2000 лет до Рождества Христова.

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible