Псалом 108
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
108:0
108:1
108:3
108:7
108:9
см.:Втор.28:32;
108:11
см.:Втор.28:43;
108:12
108:18
108:19
108:20
108:21
108:22
108:24
108:26
108:29
Рус. (Юнгеров)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Рус. (Бируковы)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
В конец. Псалом Давида.
Боже! К хвале моей не будь безмолвен.
Ибо уста грешника и уста льстивого открылись против меня, наговорили на меня языком льстивым,
И словами ненависти окружили меня и вооружились на меня без вины (моей):
Вместо того, чтобы любить меня, они лгали на меня, а я молился,
И воздали мне злом за добро и ненавистью за любовь мою.
Поставь над ним грешника, и диавол да станет одесную его.
Когда будет судиться он, да выйдет осужденным, и молитва его да будет в грех.
Да будут дни его кратки, и достоинство его да приимет другой.
Да будут сыновья его сиротами и жена его вдовою.
Скитаясь, да переселяются сыновья его и просят, да будут изгнаны из домов своих.
Да взыщет заимодавец все, что есть у него, и чужие да расхитят нажитое трудами его.
Да не будет у него заступника и да не будет щедрого для сирот его.
Да будут дети его истреблены, с одним родом да изгладится имя его.
Да будет вспомянуто беззаконие отцов его пред Господом, и грех матери его да не очистится.
Да будут они всегда пред Господом, и да будет истреблена с земли память их,
За то, что он не думал оказывать милость и преследовал человека бедного, и нищего, и сокрушенного сердцем, чтобы умертвить (его).
И возлюбил он проклятие - и оно постигнет его, и не восхотел благословения - и оно удалится от него.
И облекся он проклятием, как одеждою, и оно вошло, как вода, в утробу его и, как елей, в кости его.
Да будет оно ему, как одежда, в которую он одевается, и как пояс, которым он всегда опоясывается.
Такова участь клевещущих на меня пред Господом и говорящих злое о душе моей.
Но Ты, Господи, Господи, сотвори со мною по имени Твоему, ибо блага милость Твоя:
Избавь меня, ибо я нищ и убог и сердце мое смущено во мне.
Как тень, когда уклоняется она, я исчез, был изгоняем, как саранча.
Колена мои изнемогли от поста, и тело мое изменилось от (лишения) елея.
И я стал посмешищем для них: они, видя меня, кивали головами своими.
Помоги мне, Господи, Боже мой, и спаси меня по милости Твоей.
И да уразумеют, что такова рука Твоя и Ты, Господи, соделал это.
Они проклянут, а Ты благословишь, восстающие на меня да постыдятся, а раб Твой возвеселится.
Да облекутся клевещущие на меня срамом, и покроются, как одеждою, стыдом своим.
А я буду громко исповедовать Господа устами своими и среди множества (людей) восхвалять Его,
Ибо Он стал одесную убогого, чтобы спасти от гонителей душу мою.