Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
Иудифь.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
9:2
9:7
9:9
см.:Притч.27:6;
9:11
см.:Притч.10:27;
9:12
9:13
9:14
9:15
9:16
9:18
см.:Притч.7:27;
Киргизский
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Акылмандык љзєнљ єй куруп, анын жети мамысын жонуп жылмалады,
курмандык мууздап, шарап ачытып, љзєнљ дасторкон даярдады.
Љзєнєн кулдарын шаардын бийик жерлеринен жар салууга жљнљттє:
«Ким акылсыз болсо, бул жакка кайрылсын». Кем акылга ал мындай деди:
«Келгиле, менин нанымды жегиле, мен ачытып койгон шарапты ичкиле!
Акылсыздыкты таштагыла, жашагыла, акылдын жолу менен жєргєлљ».
Шылдыњчыл адамды єйрљткљн жаманаттыга калат, мыйзамсыз адамды ашкерелеген љз бетине кљљ жабат.
Шылдыњчыл адамды ашкерелебе, болбосо ал сени жек кљрєп калат, акылдуу адамды ашкереле, ал сени жакшы кљрєп калат.
Акылдуу адамга акыл-насаат айтсањ, ал ого бетер акылдуу болот, адил адамды єйрљтсљњ, ал билимин дагы арбытат.
Акылмандыктын башталышы – Тењирден коркуу, ыйык Кудайды таанып билєє – акыл.
Анткени мен аркылуу љмєрєњ узарат, љмєрєњљ љмєр кошулат.
Акылдуу болсоњ, љзєњ єчєн акылдуусуњ; шылдыњчыл болсоњ, азабын љзєњ тартасыњ.
Ойлонуп иш кылбаган, чуулгандуу, акылсыз, эч нерсе билбеген аял
љзєнєн єйєнєн эшигинин алдындагы отургучка, шаардын бийик жерлерине отуруп алып,
жолдон љтєп бара жаткандарды, љз жолу менен тєз бара жаткандарды чакырып:
«Ким акылсыз болсо, бул жакка кайрылсын», – дейт, анан кем акыл адамга мындай деп айтат:
«Уурдап ичкен суу таттуу болот, катып жеген нан даамдуу болот».
Ал адам бул аялдын єйє љлгљндљр жаткан жай экенин, анын љтєнєп чакырып алган адамдары љлгљндљр жаткан жайдын тєбєндљ экенин билбейт.