Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Ис.
Иер.
Плач.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
5:1
см.:Притч.4:20;
5:2
5:3
5:4
5:6
5:7
5:8
см.:Притч.7:25;
5:9
см.:Притч.6:33;
5:12
5:13
5:14
5:15
см.:Притч.9:17;
5:16
5:17
5:19
Chinese (simpl.)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
我儿,要留心我智慧的话语,侧耳听我聪明的言词。
为要使你谨守谋略,嘴唇保存知识。
因为淫妇的嘴滴下蜂蜜,他的口比油更滑。
至终却苦似茵??,快如两刃的刀。
他的脚,下入死地。他脚步,踏住阴间。
以致他找不着生命平坦的道。他的路变迁不定,自己还不知道。
众子阿,现在要听从我,不可离弃我口中的话。
你所行的道要离他远,不可就近他的房门。
恐怕将你的尊荣给别人,将你的岁月给残忍的人。
恐怕外人满得你的力量,你劳碌得来的,归入外人的家。
终久你皮肉和身体消毁,你就悲叹,
说,我怎麽恨恶训诲,心中藐视责备,
也不听从我师父的话,又不侧耳听那教训我的人。
我在圣会里,几乎落在诸般恶中。
你要喝自己池中的水,饮自己井里的活水。
你的泉源岂可涨溢在外。你的河水岂可流在街上。
惟独归你一人,不可与外人同用。
要使你的泉源蒙福。要喜悦你幼年所娶的妻。
他如可爱的??鹿,可喜的母鹿。愿他的胸怀,使你时时知足。他的爱情,使你常常恋慕。
我儿,你为何恋慕淫妇,为何抱外女的胸怀。
因为人所行的道,都在耶和华眼前。他也修平人一切的路。
恶人必被自己的罪孽捉住。他必被自己的罪恶如绳索缠绕。
他因不受训诲,就必死亡。又因愚昧过甚,必走差了路。