Stary Testament:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
Тов.
Иудифь.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Посл.Иер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
1Макк.
2Макк.
Nowy Testament: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Nowy Testament: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
29:1
см.:Притч.28:14;
29:4
29:5
29:7
см.:Притч.28:5;
29:9
29:10
29:11
см.:Притч.15:1-2;
29:13
29:15
см.:Притч.10:1;
29:17
см.:Притч.23:13;
29:18
29:19
29:22
см.:Притч.15:18;
29:26
см.:Притч.19:6;
Польский (Biblia Tysiąclecia)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Człowiek, mimo upomnień uparty nagle dozna klęski - nie ma dla niego leku.
Gdy prawi przy władzy - cieszy się naród; naród wzdycha - gdy rządzi występny.
Kto mądrość kocha - ten ojca raduje, kto z nierządnicami przestaje, dobra roztrwoni.
Król państwo umacnia sprawiedliwością, niszczy je ten, kto podatkami uciska.
Kto schlebia kłamliwie bliźniemu, na nogi mu sidła zastawia.
W grzechu złego człowieka - pułapka, prawy raduje się, cieszy.
Uczciwy rozumie sprawę ubogich, występny nie ma zrozumienia.
Zuchwali miasto podniecą, a prawi gniew uspokoją.
Gdy mądry spiera się z głupim, ten krzyczy i śmieje się: nie ma pojednania.
Krwiożercy nienawidzą czystego, uczciwi o jego życie się troszczą.
Głupi ujawnia cały swój gniew, mądry go w końcu uśmierza.
Jeżeli władca zważa na kłamstwa, to wszyscy dworzanie nieprawi.
Spotyka się biedny z ciemięzcą, Pan obydwu oczy oświeca.
Król w rządach troskliwy o biednych tron swój umocni na zawsze.
Rózga i karcenie udziela mądrości; chłopiec pozostawiony sobie jest wstydem dla matki.
Gdy występni się mnożą, to i złości się mnożą, lecz prawi upadek ich ujrzą.
Karć syna: kłopotów ci to zaoszczędzi i pociechą twej duszy się stanie.
Gdy nie ma widzenia, naród się psuje, szczęśliwy, kto Prawa przestrzega.
Słowami nie poprawi się sługi, bo rozumie, a nie odpowiada.
Widziałeś człowieka gadatliwego? Więcej nadziei w głupim niż w takim.
Kto sługę rozpuści za młodu, ten w końcu z uporem się spotka.
Gniewliwy kłótnie wszczyna, zapalczywy mnoży grzechy.
Człowieka poniża jego pycha, pokorny zdobędzie uznanie.
Uczestnik kradzieży - wrogiem swej duszy, słysząc przekleństwa - nie wydaje.
Strach przed człowiekiem to sidło, kto ufa Panu, bezpieczny.
Wielu szuka względów u władcy, lecz Pan osądzi każdego.
Niegodziwiec jest wstrętny dla prawych, dla nieprawych wstrętny jest uczciwy.