Stary Testament:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
Тов.
Иудифь.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Посл.Иер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
1Макк.
2Макк.
Nowy Testament: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Nowy Testament: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
24:3
24:4
24:5
24:6
см.:Притч.20:18;
24:7
см.:Притч.14:6;
24:8
24:9
24:10
24:13
24:14
24:15
см.:Притч.1:11;
24:18
24:20
см.:Притч.13:9;
24:22
24:23
см.:Притч.18:5;
24:25
24:26
24:27
24:28
24:29
см.:Притч.17:13;
24:30
24:31
см.:Притч.15:19;
24:32
24:33
см.:Притч.6:10;
24:34
см.:Притч.28:19;
Польский (Biblia Tysiąclecia)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Nie zazdrość ludziom nieprawym, nie pragnij ich towarzystwa:
bo serce ich przemoc obmyśla, ich wargi mówią złośliwie.
Dom się buduje mądrością, a roztropnością - umacnia;
rozsądek napełnia spichlerze wszelkimi dobrami drogimi, miłymi.
Mąż rozumny jest lepszy niż krzepki, a światły muskularnego przewyższa;
bo roztropnie poprowadzisz wojnę; tam zwycięstwo, gdzie wielki doradca.
Za wzniosła dla głupca jest mądrość, w bramie on ust nie otworzy.
Kto zło dokładnie obmyśla, tego zwą wichrzycielem.
Grzech jest planem głupiego, szyderca jest wstrętny dla ludzi.
Gdyś słaby w dniu nieszczęścia, to bardzo mierna twoja siła.
Ratuj wleczonych na śmierć, wstrzymaj rózgi, by nie zabijały.
Czy powiesz: Nie wiedziałem tego? Kto bada serca, ma nie rozumieć? Wie Ten, który dusz dogląda, i według czynów odda każdemu.
Synu, jedz miód, bo jest dobry, bo plaster miodu jest słodki dla podniebienia.
Podobnie - wiedz - mądrość dla twej duszy, posiądziesz ją - przyszłe życie masz pewne, nie zawiedzie cię twoja nadzieja.
Nie czatuj, grzeszniku, przed domem prawego, nie burz miejsca jego spoczynku,
bo prawy siedmiokroć upadnie i wstanie, a występni w nieszczęściu upadną.
Nie ciesz się z upadku wroga, nie raduj się w duszy z jego potknięcia,
by Pan widząc to, nie miał ci za złe i gniewu nie odwrócił od niego.
Nie oburzaj się na złoczyńców, występnym nie zazdrość:
bo nie ma przyszłości nieprawy, zagaśnie światło występnych.
Synu mój, lękaj się Boga i króla, nie łącz się z tymi, co myślą inaczej,
bo wnet ich zagłada nastanie. Kto zna upadek obydwu?
I te są od Mędrców. Niedobrze, jeśli ktoś w sądzie stronniczy.
Kto mówi przestępcy: Jesteś niewinny, temu ludy złorzeczą, tego przeklinają narody.
Szczęśliwi, którzy karzą [przestępców], spłynie na nich obfite błogosławieństwo.
W wargi całuje, kto daje słuszną odpowiedź.
Spełnij obowiązki na dworze, wykonuj je pilnie na roli, a potem - i dom wystawisz.
Nie oskarżaj bliźniego bezpodstawnie; czy zwodzić chcesz twymi wargami?
Nie mów: Jak mi zrobił, tak ja mu też zrobię, każdemu oddam według jego czynów.
Szedłem koło roli próżniaka i koło winnicy głupiego:
a oto wszystko zarosło pokrzywą, ciernie całą jej powierzchnię pokryły, kamienny mur rozwalony.
Skierowałem uwagę, spojrzałem, zobaczyłem i wysnułem naukę:
Trochę snu i trochę drzemania, trochę założenia rąk, aby zasnąć,
a przyjdzie na ciebie nędza jak włóczęga i niedostatek jak biedak żebrzący.