Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
Неем.
Тов.
Юдт.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Муд.
Сир.
Іс.
Єр.
Плач.
Лист Єр.
Вар.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
22:0
22:1
см.:Еккл.7:1-2;
22:2
см.:Притч.29:13;
22:3
см.:Притч.27:12;
22:4
22:6
22:10
22:11
22:12
22:13
см.:Притч.26:13;
22:14
22:15
22:16
22:17
22:18
22:19
22:20
см.:Притч.3:5-6;
22:21
22:23
см.:Притч.23:11;
22:25
см.:Притч.12:13;
22:27
см.:Притч.20:16;
22:29
Украинский (Хоменко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Соломонові приповідки (продовження) 1-16; притчі мудрих 17-29; і гл. гл. 23-24
Добре ім'я ліпше, ніж великі багатства, | а доброзичливість - ніж срібло та золото.
Багач і бідний стрічаються: | Господь створив їх обидвох.
Обачний бачить лихо, й ховається, | а легковажні йдуть далі - й зазнають кари,
Нагорода за покору - острах Господній, | багатство, слава й життя.
В лукавого глоди та сильця на дорозі; | хто береже душу свою, той від них далекий.
Наставляй малого на добру путь, | - навіть як постаріється, не зверне з неї.
Над бідними багач панує; | боржник - рабом у позичальника.
Хто сіє кривду - пожне лихо | і бич його гніву поб'є його.
Доброзичливий буде благословенний, | бо він дає бідному з свого хліба.
Прожени насмішника геть, і незгода відійде, | і втихомиряться спори та зневаги.
Господь любить чисте серце, | хто має на устах у себе ласку, тому цар другом.
Господні очі зберігають того, хто науку має; | слова ж зрадливого він у ніщо обертає.
Ледащо каже: “Он лев надворі, | посеред вулиці мене вб'є.”
Уста чужих жінок - глибока яма; | на кого Господь прогнівався, той туди впаде.
Дурнота впилася дитині в серце, | але навчальна різка прожене її геть від неї.
Убогого гнітити - його збагачувати, | багатому давати - робити його бідним.
Прихили вухо та слухай слова мудрих, | приверни твоє серце, щоб їх збагнути,
бо приємно буде, коли їх ховатимеш у собі; | нехай разом установляться на устах у тебе.
Щоб у Господі було твоє довір'я, | я об'явлю їх тобі нині, - власне тобі.
Чи я тобі не писав тричі | про раду та науку,
щоб ти спізнав певність слів правдивих, | щоб ти вмів відповісти тим, які тебе посилають?
Не грабуй убогого тому, що він убогий, | і не натискай злиденного при брамі.
Господь бо боронитиме їхні справи | і забере життя в тих, що їх ограбують.
З гнівливим не дружися, | з гарячим не заводься,
щоб не навчився й сам стежок їхніх, | щоб не поклав петлю на свою душу.
Не будь як ті, що зобов'язуються, | що за довги ручаться;
як не матимеш чим заплатити, | чому б він мав твою постіль брати від тебе?
Не пересувай межі древньої, | що твої батьки провели.
Чи ти бачив спритного у своїй роботі? | Такий стоятиме перед царями, | він не буде на послугах у темних.