Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
1Ездр.
Неем.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Іс.
Єр.
Плач.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
22:1
см.:Еккл.7:1-2;
22:2
см.:Притч.29:13;
22:3
см.:Притч.27:12;
22:4
22:6
22:10
22:11
22:12
22:13
см.:Притч.26:13;
22:14
22:15
22:16
22:17
22:18
22:19
22:20
см.:Притч.3:5-6;
22:21
22:23
см.:Притч.23:11;
22:25
см.:Притч.12:13;
22:27
см.:Притч.20:16;
22:29
Украинский (Огієнко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Ліпше добре ім́я за багатство велике, і ліпша милість за срібло та золото.
Багатий та вбогий стрічаються, Господь їх обох створив.
Мудрий бачить лихе і ховається, а безумні йдуть і караються.
Заплата покори і страху Господнього, це багатство, і слава, й життя.
Тернина й пастки на дорозі лукавого, а хто стереже свою душу, відійде далеко від них.
Привчай юнака до дороги його, і він, як постаріється, не уступиться з неї.
Багатий панує над бідними, а боржник раб позичальника.
Хто сіє кривду, той жатиме лихо, а бич гніву його покінчиться.
Хто доброго ока, той поблагословлений буде, бо дає він убогому з хліба свого.
Глумливого вижени, й вийде з ним сварка, і суперечка та ганьба припиняться.
Хто чистість серця кохає, той має хороше на устах, і другом йому буде цар.
Очі Господа оберігають знання, а лукаві слова Він відкине.
Лінивий говорить: На вулиці лев, серед майдану я буду забитий!
Уста коханки яма глибока: на кого Господь має гнів, той впадає туди.
До юнакового серця глупота прив́язана, та різка картання віддалить від нього її.
Хто тисне убогого, щоб собі збагатитись, і хто багачеві дає, той певно збідніє.
Нахили своє вухо, і послухай слів мудрих, і серце зверни до мого знання,
бо гарне воно, коли будеш ти їх у своєму нутрі стерегти, хай стануть на устах твоїх вони разом!
Щоб надія твоя була в Господі, я й сьогодні навчаю тебе.
Хіба ж не писав тобі тричі з порадами та із знанням,
щоб тобі завідомити правду, правдиві слова, щоб ти істину міг відповісти тому, хто тебе запитає.
Не грабуй незаможнього, бо він незаможній, і не тисни убогого в брамі,
бо Господь за їхню справу судитиметься, і грабіжникам їхнім ограбує Він душу.
Не дружись із чоловіком гнівливим, і не ходи із людиною лютою,
щоб доріг її ти не навчився, і тенета не взяв для своєї душі.
Не будь серед тих, хто поруку дає, серед тих, хто поручується за борги:
коли ти не матимеш чим заплатити, нащо візьмуть з-під тебе постелю твою?
Не пересувай вікової границі, яку встановили батьки твої.
Ти бачив людину, моторну в занятті своїм?
Вона перед царями спокійно стоятиме, та не встоїть вона перед простими.
Вона перед царями спокійно стоятиме, та не встоїть вона перед простими.