Antigo Testamento:
Gên.
Êx.
Lev.
Núm.
Deut.
Jos.
Juíz.
Rut.
1Sam.
2Sam.
1Re.
2Re.
1Crôn.
2Crôn.
Esd.
Neem.
Est.
Jó.
Sal.
Prov.
Ecl.
Cân.
Is.
Jer.
Плач.
Ez.
Dan.
Os.
Joel.
Am.
Obad.
Jon.
Miq.
Naum.
Hab.
Sof.
Ag.
Zac.
Mal.
Novo Testamento: Mat. Mar. Luc. João. Atos. Tiago. 1Ped. 2Ped. 1João. 2João. 3João. Judas. Rom. 1Cor. 2Cor. Gál. Ef. Fil. Col. 1Tes. 2Tes. 1Tim. 2Tim. Tit. Fil. Heb. Apoc.
Novo Testamento: Mat. Mar. Luc. João. Atos. Tiago. 1Ped. 2Ped. 1João. 2João. 3João. Judas. Rom. 1Cor. 2Cor. Gál. Ef. Fil. Col. 1Tes. 2Tes. 1Tim. 2Tim. Tit. Fil. Heb. Apoc.
Скрыть
21:1
см.:2Пар.36:22;
21:2
см.:Притч.16:2;
21:4
21:5
см.:Притч.10:4;
21:6
21:7
21:8
21:9
см.:Притч.25:24;
21:10
21:11
см.:Притч.19:25;
21:12
21:13
см.:Притч.3:27-28;
21:14
см.:1Цар.25:18;
21:15
21:16
21:17
см.:Притч.23:21;
21:18
21:20
21:21
см.:Притч.19:17;
21:23
21:24
21:25
21:27
см.:Притч.15:8;
21:28
см.:Притч.19:5:9;
21:29
Португальский (JFA)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Como corrente de águas é o coração do rei na mão do Senhor; ele o inclina para onde quer.
Todo caminho do homem é reto aos seus olhos; mas o Senhor pesa os corações.
Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer-lhe sacrifício.
Olhar altivo e coração orgulhoso, tal lâmpada dos ímpios é pecado.
Os planos do diligente conduzem à abundância; mas todo precipitado apressa-se para a penúria.
Ajuntar tesouros com língua falsa é uma vaidade fugitiva; aqueles que os buscam, buscam a morte.
A violência dos ímpios arrebatá-los-á, porquanto recusam praticar a justiça.
O caminho do homem perverso é tortuoso; mas o proceder do puro é reto.
Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
O justo observa a casa do ímpio; precipitam-se os ímpios na ruína.
Quem tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, também clamará e não será ouvido.
O presente que se dá em segredo aplaca a ira; e a dádiva às escondidas, a forte indignação.
A execução da justiça é motivo de alegria para o justo; mas é espanto para os que praticam a iniqüidade.
O homem que anda desviado do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
Quem ama os prazeres empobrecerá; quem ama o vinho e o azeite nunca enriquecera.
Resgate para o justo é o ímpio; e em lugar do reto ficará o prevaricador.
Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
Há tesouro precioso e azeite na casa do sábio; mas o homem insensato os devora.
Aquele que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
O sábio escala a cidade dos valentes, e derriba a fortaleza em que ela confia.
O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; ele procede com insolente orgulho.
O desejo do preguiçoso o mata; porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
Todo o dia o ímpio cobiça; mas o justo dá, e não retém.
O sacrifício dos ímpios é abominaçao; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
A testemunha mentirosa perecerá; mas o homem que ouve falará sem ser contestado.
O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera os seus caminhos.
Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o Senhor.
O cavalo prepara-se para o dia da batalha; mas do Senhor vem a vitória.