Стари завет:
1Мој.
2Мој.
3Мој.
4Мој.
5Мој.
ИсН.
Суд.
Рута.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Дн.
2Дн.
1Језд.
Нем.
2Језд.
Тов.
Јдт.
Јест.
Јов.
Псал.
Приче.
Проп.
Пес.
ПремС.
Сирах.
Иса.
Јер.
Плач.
ПослЈ.
Вар.
Језек.
Дан.
Ос.
Јоило.
Амос
Авдија
Јона
Мих.
Наум.
Авак.
Соф.
Агеј
Зах.
Мал.
1 Мак.
2Мак.
3 Мак.
Нови завет: Мат. Мар. Лука. Јован Дела Јаков 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Јов. 3Јов. Јуда Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Ефес. Филиб. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Титу Филим. Јевр. Откр.
Нови завет: Мат. Мар. Лука. Јован Дела Јаков 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Јов. 3Јов. Јуда Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Ефес. Филиб. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Титу Филим. Јевр. Откр.
Скрыть
3:2
3:3
3:4
3:5
3:8
3:9
3:10
3:12
3:13
3:15
3:17
3:18
3:19
3:20
3:23
3:25
3:26
3:27
3:29
3:30
3:32
3:33
3:34
3:35
Сербский (синод.)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (еп. Кассиан)
- Рус. (Аверинцев)
- Рус. (К.П. Победоносцев)
- Arab (JAB)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Belarusian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian (ancient)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (NA, 28)
- Hebrew NT by Delitzsch
- Italian (CEI 1974)
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Latvian
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Tatar
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
- Uzbek
И уђе опет у синагогу, и ондје бјеше човјек који имаше суху руку.
И мотраху на њега неће ли га у суботу исцијелити да га окриве.
И рече човјеку са сухом руком: Стани на средину.
И рече њима: Ваља ли у суботу добро чинити или зло чинити? Душу спасти, или погубити? А они ћутаху.
И погледавши на њих са гњевом, жалећи што су им срца окамењсна, рече човјеку: Пружи руку своју! И пружи; и постаде му рука здрава као и друга.
И изишавши фарисеји одмах учинише вијеће против њега са иродовцима како би га погубили.
А Исус отиде са ученицима својим према мору; и многи народ из Галилеје пође за њим, и из Јудеје,
И из Јерусалима, и из Идумеје, и с оне стране Јордана и од Тира и Сидона мноштво велико, чувши шта он чини, дође к њему.
И рече ученицима својим да лађица за њега буде спремна због народа, да га не притјешњавају.
Јер многе исцијели, тако да наваљиваху на њега који имаху ране да га се дотакну.
И нечисти духови кад год би га видјели, припадаху к њему и викаху говорећи: Ти си Син Божији.
И много им пријећаше да га не разглашавају.
И изиђе на гору и дозва оне које сам хтједе, и дођоше му.
И постави Дванаесторицу, да буду с њим. и да их шаље да проповиједају.
И да имају власт исцјељивати болести и изгонити демоне;
И надјену Симону име Петар;
И Јакова Зеведејева и Јована брата Јаковљева, и надјену им име Воанергес, што значи синови грома:
И Андреја и Филипа и Вартоломеја и Матеја и Тому и Јакова Алфејева и Тадеја и Симона Кананита
И Јуду Искариотскога, који га и издаде.
И дођоше у кућу, и сабра се опет народ, тако да не могаху ни хљеба јести.
И кад то чуше његови, изиђоше да га ухвате; јер говораху да је изван себе.
А књижевници који бијаху сишли из Јерусалима говораху: У њему је Веелзевул; а он помоћу кнеза демонског изгони демоне.
А он дозвавши их, говораше им у причама: Како може сатана сатану изгонити?
И ако се царство само по себи раздијели, то царство не може опстати,
И ако се дом сам по себи раздијели, тај дом не може опстати;
И ако сатана устане сам на себе и раздијели се, не може опстати, него ће пропасти.
Нико не може отети покућство јакога, ушавши у кућу њетову, ако најприје јакога не свеже, и онда ће кућу његову оплијенити.
Заиста вам кажем: Сви гријеси опростиће се синовима човјечијим, и хуљења на Бога, ма колико хулили:
А који похули на Духа Светога нема опроштења ва вијек, него је крив вјечноме суду.
Јер говораху: У њему је дух нечисти.
И дођоше мати његова и браћа његова, и стојећи напољу послаше к њему да га зову.
И сјеђаше народ око њега. И рекоше му: Ено мати твоја и браћа твоја напољу траже те.
И одговори им говорећи: Ко је мати моја или браћа моја?
И погледавши около на оне који сједе око њега, рече: Ево мати моја и браћа моја!
Јер ко изврши вољу Божију онај је брат мој и сестра моја и мати моја.