Стари завет:
1Мој.
2Мој.
3Мој.
4Мој.
5Мој.
ИсН.
Суд.
Рута.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Дн.
2Дн.
1Језд.
Нем.
2Језд.
Тов.
Јдт.
Јест.
Јов.
Псал.
Приче.
Проп.
Пес.
ПремС.
Сирах.
Иса.
Јер.
Плач.
ПослЈ.
Вар.
Језек.
Дан.
Ос.
Јоило.
Амос
Авдија
Јона
Мих.
Наум.
Авак.
Соф.
Агеј
Зах.
Мал.
1 Мак.
2Мак.
3 Мак.
Нови завет: Мат. Мар. Лука. Јован Дела Јаков 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Јов. 3Јов. Јуда Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Ефес. Филиб. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Титу Филим. Јевр. Откр.
Нови завет: Мат. Мар. Лука. Јован Дела Јаков 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Јов. 3Јов. Јуда Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Ефес. Филиб. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Титу Филим. Јевр. Откр.
Скрыть
15:3
15:4
15:5
15:6
15:7
15:8
15:9
15:10
15:12
15:13
15:14
15:16
15:17
15:18
15:19
15:20
15:25
15:27
15:30
15:31
15:32
15:33
15:35
15:37
15:38
15:39
15:40
15:41
15:44
15:45
15:46
Сербский (синод.)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (еп. Кассиан)
- Рус. (Аверинцев)
- Рус. (К.П. Победоносцев)
- Arab (JAB)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Belarusian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian (ancient)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (NA, 28)
- Hebrew NT by Delitzsch
- Italian (CEI 1974)
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Latvian
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Tatar
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
- Uzbek
И одмах ујутру учинише вијеће првосвештеници са старјешинама и књижевницима, и сав Синедрион, и свезавши Исуса одведоше га и предадоше Пилату.
И упита га Пилат: Јеси ли ти цар јудејски? А он одговарајући рече му: Ти кажеш.
И тужаху га првосвештеници много. Али он не одговараше ништа.
А Пилат га поново упита говорећи: Зар ништа не одговараш? Види колико те оптужују!
Али Исус више ништа не одговори тако да се Пилат дивљаше.
А о Празнику ослобађаше им по једнога сужња кога би искали.
А бијаше неки, по имену Варава, у оковима са својим устаницима, који су у буни учинили убиство.
И повикавши народ стаде искати оно што им свагда чињаше.
А Пилат им одговори, говорећи: Хоћете ли да вам пустим цара јудејскога?
Јер знадијаше да су га из зависти предали првосвештеници.
Али првосвештеници подстакоше народ да је боље да им пусти Вараву.
А Пилат опет одговарајући рече им: А шта хоћете да учиним са оним што га зовете царем јудејским?
А они опет повикаше: Распни га!
А Пилат им рече: А какво је зло учинио? А они још јаче викаху: Распни га!
И Пилат, желећи угодити народу, пусти им Вараву, а Исуса, шибавши, предаде да га разапну.
А војници га одведоше унутра у двориште у такозвани преторијум, и сазваше сву чету војника.
И обукоше му пурпурни огртач, и оплетавши трнов вијенац ставише на њега.
И стадоше га поздрављати: Здраво, царе јудејски!
И бијаху га по глави трском, и пљуваху на њега, и падајући на кољена клањаху му се.
И кад му се наругаше, свукоше с њега пурпурни огртач, и обукоше га у његове хаљине и изведоше да га разапну.
И натјераше једнога пролазника, Симона из Кирине, оца Александрова и Руфова, који иђаше из поља, да понесе крст његов.
И доведоше га на мјесто Голготу, што значи: Мјесто лобање.
И даваше му да пије вино са смирном, а он не узе.
И кад га разапеше, раздијелише хаљине његове бацајући коцку за њих ко ће шта узети.
А бијаше час трећи, и разапеше га.
И бјеше натпис његове кривице написан: Цар јудејски.
И с њим распеше два разбојника, једнога с десне, а једнога с лијеве стране њему.
И испуни се Писмо које говори: И уврстише га међу безаконике.
И пролазници хуљаху на њега машући главама својим и говорећи: Уа! Ти што храм разваљујеш и за три дана саграђујеш,
Спаси самога себе и сиђи с крста!
Тако и првосвештеници с књижевницима ругаху се, говорећи један другоме: Друге спасе, а себе не може да спасе.
Христос, цар Израиљев, нека сиђе сада с крста да видимо, па ћемо му вјеровати. И они што бијаху с њим разапети вријеђаху га.
А када настаде шести час, би тама по свој земљи до часа деветога.
И у девети час повика Исус из свега гласа говорећи: Елои, Елои, лима савахтани? што значи: Боже мој, Боже мој, зашто си ме оставио?
И неки од оних што стајаху ондје чувши то говораху: Ено зове Илију.
А један отрча те напуни сунђер оцта, па натакнувши на трску појаше га, говорећи: Оставите да видимо хоће ли доћи Илија да га скине.
И Исус повика из свег гласа и издахну.
И завјеса храмовна раздрије се на двоје одозго до доље.
А кад видје капетан који стајаше према њему да тако узвикнувши издахну, рече: Заиста човјек овај Син Божији бјеше.
А бијаху ту и жене гледајући издалека, међу којима бјеше и Марија Магдалина и Марија мати Јакова Малога и Јосије, и Саломија,
Које и кад он бјеше у Галилеји иђаху за њим и служаху му; и многе друге и које бијаху дошле с њим у Јерусалим.
И кад већ би увече, јер бијаше петак, то јест уочи суботе,
Дође Јосиф, из Ариматеје, угледан савјетник, који и сам Царство Божије чекаше, и усуди се те уђе Пилату и заиска тијело Исусово.
А Пилат се зачуди да је већ умро; и дозвавши капетана, запита га: Је ли давно умро?
И дознавши од капетана, даде тијело Јосифу.
И он купивши платно и скинувши га, обави платном, и положи га у гроб који бјеше исјечен у камену, и навали камен на врата гроба.
А Марија Магдалина и Марија Јосијина гледаху гдје га полагаху.