Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
1Пар.
1Ездр.
Неем.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Ис.
Иер.
Плч.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
4:6
см.:Втор.30:3-4;
4:8
4:11
Синода́льный с ударе́ниями
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
1 В последние дни от Сиона выйдет закон. 6 Господь соберет остаток. 9 Сокрушение и восстановление Иерусалима.
И бу́дет в после́дние дни: гора́ до́ма Госпо́дня поста́влена бу́дет во главу́ гор и возвы́сится над холма́ми, и потеку́т к ней наро́ды.
И пойду́т мно́гие наро́ды и ска́жут: приди́те, и взойдём на го́ру Госпо́дню и в дом Бо́га Иа́ковлева, и Он нау́чит нас путя́м Свои́м, и бу́дем ходи́ть по стезя́м Его́, и́бо от Сио́на вы́йдет зако́н и сло́во Госпо́дне — из Иерусали́ма.
И бу́дет Он суди́ть мно́гие наро́ды, и обличи́т мно́гие племена́ в отдалённых стра́нах; и перекую́т они́ мечи́ свои́ на ора́ла и ко́пья свои́ — на серпы́; не подни́мет наро́д на наро́д меча́, и не бу́дут бо́лее учи́ться воева́ть.
Но ка́ждый бу́дет сиде́ть под свое́ю виногра́дною лозо́ю и под свое́ю смоко́вницею, и никто́ не бу́дет устраша́ть их, и́бо уста́ Господа́ Савао́фа изрекли́ э́то.
И́бо все наро́ды хо́дят, ка́ждый во и́мя своего́ бо́га; а мы бу́дем ходи́ть во и́мя Го́спода Бо́га на́шего во ве́ки веко́в.
В тот день, говори́т Госпо́дь, соберу́ хро́млющее и совокуплю́ разо́гнанное и тех, на кого́ Я навёл бе́дствие.
И сде́лаю хро́млющее оста́тком и далеко́ рассе́янное си́льным наро́дом, и Госпо́дь бу́дет ца́рствовать над ни́ми на горе́ Сио́не отны́не и до ве́ка.
А ты, ба́шня ста́да, холм дще́ри Сио́на! к тебе́ придёт и возврати́тся пре́жнее влады́чество, ца́рство — к дще́рям Иерусали́ма.
Для чего́ же ты ны́не так гро́мко вопиёшь? Ра́зве нет у тебя́ царя́? И́ли не ста́ло у тебя́ сове́тника, что тебя́ схвати́ли му́ки, как рожда́ющую?
Страда́й и му́чься бо́лями, дщерь Сио́на, как рожда́ющая, и́бо ны́не ты вы́йдешь из го́рода и бу́дешь жить в по́ле, и дойдёшь до Вавило́на: там бу́дешь спасена́, там иску́пит тебя́ Госпо́дь от руки́ враго́в твои́х.
А тепе́рь собра́лись про́тив тебя́ мно́гие наро́ды и говоря́т: «да бу́дет она́ осквернена́, и да нагляди́тся о́ко на́ше на Сио́н!»
Но они́ не зна́ют мы́слей Госпо́дних и не разуме́ют сове́та Его́, что Он собра́л их как снопы́ на гумно́.
Встань и молоти́, дщерь Сио́на, и́бо Я сде́лаю рог твой желе́зным и копы́та твои́ сде́лаю ме́дными, и сокруши́шь мно́гие наро́ды, и посвяти́шь Го́споду стяжа́ния их и бога́тства их Влады́ке всей земли́.