Стари завет:
1Мој.
2Мој.
3Мој.
4Мој.
5Мој.
ИсН.
Суд.
Рута.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Дн.
2Дн.
1Језд.
Нем.
2Језд.
Тов.
Јдт.
Јест.
Јов.
Псал.
Приче.
Проп.
Пес.
ПремС.
Сирах.
Иса.
Јер.
Плач.
ПослЈ.
Вар.
Језек.
Дан.
Ос.
Јоило.
Амос
Авдија
Јона
Мих.
Наум.
Авак.
Соф.
Агеј
Зах.
Мал.
1 Мак.
2Мак.
3 Мак.
Нови завет: Мат. Мар. Лука. Јован Дела Јаков 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Јов. 3Јов. Јуда Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Ефес. Филиб. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Титу Филим. Јевр. Откр.
Нови завет: Мат. Мар. Лука. Јован Дела Јаков 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Јов. 3Јов. Јуда Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Ефес. Филиб. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Титу Филим. Јевр. Откр.
Скрыть
2:1
2:2
2:3
2:5
2:6
2:8
2:9
2:10
2:11
2:12
2:13
2:15
2:16
2:17
2:18
2:19
2:20
2:22
2:24
см.:Лев.12:6:8;
2:26
2:27
2:28
2:29
2:31
2:33
2:36
2:38
2:39
2:42
2:43
2:44
2:45
2:46
2:48
2:51
Сербский (синод.)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (еп. Кассиан)
- Рус. (Аверинцев)
- Рус. (К.П. Победоносцев)
- Arab (JAB)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Belarusian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian (ancient)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (NA, 28)
- Hebrew NT by Delitzsch
- Italian (CEI 1974)
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Latvian
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Tatar
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
- Uzbek
А у дане оне изиђе заповијест од ћесара Августа да се попише сва васељена.
Ово је био први попис за вријеме Киринијеве управе Сиријом.
И иђаху сви да се попишу, свако у свој град.
А тада пође и Јосиф из Галилеје из града Назарета у Јудеју у град Давидов који се зове Витлејем, јер он бијаше из дома и племена Давидова,
Да се запише с Маријом, зарученом за њега женом, која бјеше трудна.
И кад ондје бијаху, испунише се дани да она роди.
И роди сина својега Првенца, и пови га, и положи га у јасле; јер им не бијаше мјеста у гостионици.
И бијаху пастири у ономе крају боравећи у пољу и чувајући стражу ноћу код стада својега.
И гле, анђео Господњи стаде међу њих, и слава Господња обасја их; и испунише се страхом великим.
И рече им анђео: Не бојте се; јер вам, ево, јављам радост велику која ће бити свему народу.
Јер вам се данас роди Спас, који је Христос Господ, у граду Давидову.
И ово вам је знак: наћи ћете дијете повијено гдје лежи у јаслама.
И уједанпут са анђелом се појави мноштво војске небеске, који хваљаху Бога говорећи:
Слава на висини Богу, и на земљи мир, међу људима добра воља.
А кад анђели отидоше од њих на небо, људи пастири рекоше један другоме: Хајдемо, дакле, до Витлејема, да видимо то што се догодило, што нам објави Господ.
И похитавши, дођоше и нађоше Марију и Јосифа и дијете гдје лежи у јаслама.
А кад видјеше, објавише све што им је казано за то дијете.
И сви који чуше дивише се томе што им казаше пастири.
А Марија чуваше све ријечи ове и слагаше их у срцу својему.
И вратише се пастири славећи и хвалећи Бога за све што чуше и видјеше као што им би казано.
И када се наврши осам дана да обрежу дијете, надјенуше му име Исус, дато од анђела прије него што он би зачет у утроби.
А када се навршише дани за очишћење њихово по закону Мојсејеву,
Као што је написано у Закону Господњем, да се свако дијете мушко које најприје отвори материцу посвети Господу -
И да принесу жртву као што је речено у Закону Господњем: двије грлице или два голубића.
И гле, бијаше у Јерусалиму човјек по имену Симеон, и тај човјек бјеше праведан и побожан, који чекаше утјеху Израиљеву, и Дух Свети бијаше на њему.
И њему бјеше Дух Свети открио да неће видјети смрти док не види Христа Господњега.
И Духом вођен дође у храм; и кад унесоше родитељи дијете Исуса да изврше на њему оно што је уобичајено по Закону,
Он га узе у наручје своје и благослови Бога и рече:
Сад отпушташ у миру слугу својега, Господе, по ријечи својој;
Јер видјеше очи моје Спасење твоје,
Које си уготовио пред лицем свију народа.
Свјетлост, да просвјећује незнабошце, и славу народа твојега Израиља.
А Јосиф и мати његова чуђаху се томе што се говораше о њему.
И благослови их Симеон, и рече Марији, матери његовој: Гле, овај лежи да многе обори и подигне у Израиљу, и да буде знак против кога ће се говорити.
А и теби самој пробошће мач душу, да се открију помисли многих срца.
И бјеше Ана пророчица, кћи Фануилова, од племена Асирова, већ поодмаклих година, која је седам година живјела са мужем од дјевојаштва својега.
И она, удовица од око осамдесет и четири године, не одлажаше од храма, и служаше Богу дан и ноћ постом и молитвом.
И она у тај час дође, и слављаше Господа, и говораше о њему свима који чекаху избављење у Јерусалиму.
И кад извршише све по закону Господњему, вратише се у Галилеју у град свој Назарет.
А дијете растијаше и јачаше духом, пунећи се премудрости, и благодат Божија бијаше на њему.
И родитељи његови иђаху сваке године у Јерусалим о празнику Пасхе.
И кад му би дванаест година, узиђоше они у Јерусалим по обичају празника.
И када проведоше дане, и враћаху се, оста дијете Исус у Јерусалиму; и не знаде Јосиф и мати његова;
Него, помисливши да је са друштвом, отидоше дан хода, и тражаху га међу сродницима и познаницима.
И не нашавши га, вратише се у Јерусалим да га траже.
И послије три дана нађоше га у храму гдје сједи међу учитељима, и слуша их, и пита их.
И сви који га слушаху дивљаху се веома његовој разборитости и одговорима.
И видјевши га запрепастише се, и мати његова рече му: Чедо, што нам тако учини? Ево отац твој и ја тражисмо те с болом.
И рече им: Зашто сте ме тражили? Зар нисте знали да мени треба бити у ономе што је Оца мојега?
И они не разумјеше ријеч коју им рече.
И сиђе с њима и дође у Назарет; и бјеше им послушан. И мати његова чуваше све ријечи ове у срцу својему.
И Исус напредоваше у премудрости и у расту и у милости код Бога и код људи.