Стари завет:
1Мој.
2Мој.
3Мој.
4Мој.
5Мој.
ИсН.
Суд.
Рута.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Дн.
2Дн.
Језд.
Нем.
Јест.
Јов.
Псал.
Приче.
Проп.
Пес.
Иса.
Јер.
Плач.
Језек.
Дан.
Ос.
Јоило.
Амос
Авдија
Јона
Мих.
Наум.
Авак.
Соф.
Агеј
Зах.
Мал.
Нови завет: Мат. Мар. Лука. Јован Дела Јаков 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Јов. 3Јов. Јуда Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Ефес. Филиб. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Титу Филим. Јевр. Откр.
Нови завет: Мат. Мар. Лука. Јован Дела Јаков 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Јов. 3Јов. Јуда Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Ефес. Филиб. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Титу Филим. Јевр. Откр.
Скрыть
2:1
2:2
2:3
2:5
2:6
2:8
2:9
2:10
2:11
2:12
2:13
2:15
2:16
2:17
2:18
2:19
2:20
2:22
2:24
см.:Лев.12:6:8;
2:26
2:27
2:28
2:29
2:31
2:33
2:36
2:38
2:39
2:42
2:43
2:44
2:45
2:46
2:48
2:51
Сербский
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (еп. Кассиан)
- Рус. (Аверинцев)
- Рус. (К.П. Победоносцев)
- Arab (JAB)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Belarusian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian (ancient)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (NA, 28)
- Hebrew NT by Delitzsch
- Italian (CEI 1974)
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Latvian
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Tatar
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
- Uzbek
У то време пак изиђе заповест од ћесара Августа да се препише сав свет.
Ово је био први препис за владања Киринова Сиријом.
И пођоше сви да се препишу, сваки у свој град.
Тада пође и Јосиф из Галилеје, из града Назарета у Јудеју у град Давидов који се зваше Витлејем, јер он беше из дома и племена Давидовог,
Да се препише с Маријом, испрошеном за њега женом, која беше трудна.
И кад онамо беху, дође време да она роди.
И роди Сина свог првенца, и пови Га, и метну Га у јасле; јер им не беше места у гостионици.
И беху пастири у оном крају који чуваху ноћну стажу код стада свог.
И гле, анђео Господњи стаде међу њима, и слава Господња обасја их; и уплашише се врло.
И рече им анђео: Не бојте се; јер гле, јављам вам велику радост која ће бити свему народу.
Јер вам се данас роди спас, који је Христос Господ, у граду Давидовом.
И ето вам знака: Наћи ћете дете повито где лежи у јаслама.
И уједанпут постаде с анђелом мноштво војника небеских, који хваљаху Бога говорећи:
Слава на висини Богу, и на земљи мир, међу људима добра воља.
И кад анђели отидоше од њих на небо, пастири говораху један другом: Хајдемо до Витлејема, да видимо то што се тамо догодило шта нам каза Господ.
И дођоше брзо, и нађоше Марију и Јосифа и дете где лежи у јаслама.
А кад видеше, казаше све што им је казано за то дете.
И сви који чуше дивише се томе што им казаше пастири.
А Марија чуваше све речи ове и слагаше их у срцу свом.
И вратише се пастири славећи и хвалећи Бога за све што чуше и видеше, као што им би казано.
И кад се наврши осам дана да Га обрежу, наденуше Му име Исус, као што је анђео рекао док се још није био ни заметнуо у утроби.
И кад дође време да иду на молитву по закону Мојсијевом, донеше Га у Јерусалим да Га метну пред Господа,
(Као што је написано у закону Господњем: Да се свако дете мушко које најпре отвори материцу посвети Господу;)
И да принесу прилог, као што је речено у закону Господњем, две грлице, или два голубића.
И гле, беше у Јерусалиму човек по имену Симеун, и тај човек беше праведан и побожан, који чекаше утехе Израиљеве, и Дух Свети беше у њему.
И њему беше Свети Дух казао да неће видети смрт док не види Христа Господњег.
И каза му Дух те дође у цркву; и кад донесоше родитељи дете Исуса да сврше за Њега закон по обичају,
И он Га узе на руке своје, и хвали Бога и рече:
Сад отпушташ с миром слугу свог, Господе, по речи својој;
Јер видеше очи моје спасење Твоје,
Које си уготовио пред лицем свих народа,
Видело, да обасја незнабошце, и славу народа Твог Израиља.
И Јосиф и мати Његова чуђаху се томе што се говораше за Њега.
И благослови их Симеун, и рече Марији, матери Његовој: Гле, Овај лежи да многе обори и подигне у Израиљу, и да буде знак против кога ће се говорити
(А и теби самој пробошће нож душу), да се открију мисли многих срца.
И беше Ана пророчица, кћи Фануилова, од колена Асировог; она је остарела, а седам је година живела с мужем од девојаштва свог,
И удова око осамдесет и четири године, која не одлажаше од цркве, и служаше Богу дан и ноћ постом и молитвама.
И она у тај час дође, и хваљаше Господа и говораше за Њега свима који чекаху спасења у Јерусалиму.
И кад свршише све по закону Господњем, вратише се у Галилеју у град свој Назарет.
А дете растијаше и јачаше у духу, и пуњаше се премудрости, и благодат Божија беше на Њему.
И родитељи Његови иђаху сваке године у Јерусалим о празнику пасхе.
И кад Му би дванаест година, дођоше они у Јерусалим по обичају празника;
И кад дане проведоше и они се вратише, оста дете Исус у Јерусалиму; и не знаде Јосиф и мати Његова;
Него мислећи да је с друштвом, отидоше дан хода, и стадоше Га тражити по родбини и по знанцима.
И не нашавши Га вратише се у Јерусалим да Га траже.
И после три дана нађоше Га у цркви где седи међу учитељима, и слуша их, и пита их,
И сви који Га слушаху дивљаху се Његовом разуму и одговорима.
И видевши Га зачудише се, и мати Његова рече Му: Сине! Шта учини нама тако? Ево отац твој и ја са страхом тражисмо те.
И рече им: Зашто сте ме тражили? Зар не знате да мени треба у оном бити што је Оца мог?
И они не разумеше речи што им рече.
И сиђе с њима и дође у Назарет; и беше им послушан. И мати Његова чуваше све речи ове у срцу свом.
И Исус напредоваше у премудрости и у расту и у милости код Бога и код људи.