Скрыть
41:3
41:4
41:5
41:6
41:7
41:8
41:9
41:10
41:11
41:12
41:13
41:14
41:15
41:16
41:17
41:18
41:19
41:20
41:21
41:22
41:23
41:24
41:25
41:26
41:27
41:28
41:29
41:30
41:31
41:32
41:33
41:34
你能用鱼钩钓上鳄鱼麽。能用绳子压下它的舌头麽。
你能用绳索穿它的鼻子麽。能用钩穿它的腮骨麽。
它岂向你连连恳求,说柔和的话麽。
岂肯与你立约,使你拿它永远作奴仆麽。
你岂可拿它当雀鸟玩耍麽。岂可为你的幼女将它拴住麽。
搭夥的渔夫岂可拿它当货物麽。能把它分给商人麽。
你能用倒钩枪扎满它的皮,能用鱼叉叉满它的头麽。
你按手在它身上,想与它争战,就不再这样行吧。
人指望捉拿它是徒然的。一见它,岂不丧胆麽。
没有那麽凶猛的人敢惹它。这样,谁能在我面前删立得住呢。
谁先给我什么,使我偿还呢。天下万物都是我的。
论到鳄鱼的肢体和其大力,并美好的骨骼,我不能缄默不言。
谁能剥它的外衣。谁能进它上下牙骨之间呢。
谁能开它的腮颊。它牙齿四围是可畏的。
它以坚固的鳞甲为可夸,紧紧合闭,封得严密。
这鳞甲一一相连,甚至气不得透入其间,
都是互相联络,胶结,不能分离。
它打喷嚏就发出光来。它眼睛好像早晨的光线(原文作眼皮)。
从它口中发出烧着的火把,与飞迸的火星。
从它鼻孔冒出烟来,如烧开的锅和点着的芦苇。
它的气点着煤炭,有火焰从它口中发出。
它颈项中存着劲力。在它面前的都恐吓蹦跳。
它的肉块互相联络,紧贴其身,不能摇动。
它的心结实如石头,如下磨石那样结实。
它一起来,勇士都惊恐,心里慌乱,便都昏迷。
人若用刀,用枪,用标枪,用尖枪扎它,都是无用。
它以铁为乾草,以铜为烂木。
箭不能恐吓它使它逃避。弹石在它看为碎秸。
棍棒算为禾秸。它嗤笑短枪飕的响声。
它肚腹下如尖瓦片,它如钉耙经过淤泥。
它使深渊开滚如锅,使洋海如锅中的膏油。
它行的路随后发光,令人想深渊如同白发。
在地上没有像它造的那样,无所惧怕。
凡高大的,它无不藐视。它在骄傲的水族上作王。
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible