Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
1Ездр.
Неем.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Іс.
Єр.
Плач.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
4:2
4:5
4:6
4:7
4:11
4:12
4:15
4:16
4:21
Украинский (Огієнко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Рус. (Аверинцев)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
І відповів теманянин Еліфаз та й сказав:
Коли спробувать слово до тебе, чи мука не буде ще більша?
Та хто стримати зможе слова?
Та хто стримати зможе слова?
Таж ти багатьох був навчав, а руки ослаблі зміцняв,
того, хто спотикавсь, підіймали слова твої, а коліна тремткі ти зміцняв!
А тепер, як нещастя на тебе найшло, то ти змучився, тебе досягло воно і ти налякався…
Хіба не була богобійність твоя за надію твою, за твоє сподівання невинність доріг твоїх?
Пригадай но, чи гинув невинний, і де праведні вигублені?
Як я бачив таких, що орали були беззаконня, та сіяли кривду, то й жали її:
вони гинуть від подиху Божого, і від духу гнівного Його погибають!
Левине ричання й рик лютого лева минає, і левчукам вилущаються зуби.
Гине лев, як немає здобичі, і левенята левиці втікають.
І закрадається слово до мене, і моє ухо почуло ось дещо від нього.
у роздумуваннях над нічними видіннями, коли міцний сон обіймає людей,
спіткав мене жах та тремтіння, і багато костей моїх він струсонув,
і дух перейшов по обличчі моїм, стало дуба волосся на тілі моїм…
Він стояв, але я не пізнав його вигляду, образ навпроти очей моїх був, і тихий голос почув я:
Хіба праведніша людина за Бога, хіба чоловік за свойого Творця є чистіший?
Таж рабам Своїм Він не йме віри, і накладає вину й на Своїх Анголів!
Що ж тоді мешканці глиняних хат, що в поросі їхня основа?
Як міль, вони будуть розчавлені!
Як міль, вони будуть розчавлені!
Вони товчені зранку до вечора, і без помочі гинуть назавжди…
Слава їхня минається з ними, вони помирають не в мудрості!…