Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
1Пар.
1Ездр.
Неем.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Ис.
Иер.
Плч.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
39:1
39:2
39:3
39:4
39:5
39:7
39:8
39:9
39:10
39:11
39:12
39:13
39:14
39:15
39:16
39:17
39:18
39:19
39:20
39:21
39:22
39:23
39:24
см.:Притч.21:31;
39:25
39:26
39:27
39:28
39:29
39:30
39:31
39:32
39:33
39:34
39:35
Синода́льный с ударе́ниями
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Рус. (Аверинцев)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
1 Бог спрашивает, имеет ли Иов знание о путях диких коз, 5 диких ослов и онагров, 13 о павлине, 19 коне, 26 хищных птицах. 33 Отвечал Иов Господу: «Руку мою полагаю на уста мои».
Зна́ешь ли ты вре́мя, когда́ рожда́ют ди́кие ко́зы на ска́лах, и замеча́л ли ро́ды ла́ней?
мо́жешь ли расчи́слить ме́сяцы бере́менности их? и зна́ешь ли вре́мя ро́дов их?
Они́ изгиба́ются, рожда́я дете́й свои́х, выбра́сывая свои́ но́ши;
де́ти их прихо́дят в си́лу, расту́т на по́ле, ухо́дят и не возвраща́ются к ним.
Кто пусти́л ди́кого осла́ на свобо́ду, и кто разреши́л у́зы она́гру,
кото́рому степь Я назна́чил до́мом и солончаки́ — жили́щем?
Он посмева́ется городско́му многолю́дству и не слы́шит кри́ков пого́нщика,
по гора́м и́щет себе́ пи́щи и гоня́ется за вся́кою зе́ленью.
Захо́чет ли единоро́г служи́ть тебе́ и переночу́ет ли у я́слей твои́х?
Мо́жешь ли верёвкою привяза́ть единоро́га к борозде́, и ста́нет ли он борони́ть за тобо́ю по́ле?
Понаде́ешься ли на него́, потому́ что у него́ си́ла велика́, и предоста́вишь ли ему́ рабо́ту твою́?
Пове́ришь ли ему́, что он семена́ твои́ возврати́т и сло́жит на гумно́ твоё?
Ты ли дал краси́вые кры́лья павли́ну и пе́рья и пух стра́усу?
Он оставля́ет я́йца свои́ на земле́, и на песке́ согрева́ет их,
и забыва́ет, что нога́ мо́жет раздави́ть их и полево́й зверь мо́жет растопта́ть их;
он жесто́к к де́тям свои́м, как бы не свои́м, и не опаса́ется, что труд его́ бу́дет напра́сен;
потому́ что Бог не дал ему́ му́дрости и не удели́л ему́ смы́сла;
а когда́ подни́мется на высоту́, посмева́ется коню́ и вса́днику его́.
Ты ли дал коню́ си́лу и облёк ше́ю его́ гри́вою?
Мо́жешь ли ты испуга́ть его́, как саранчу́? Храпе́ние ноздре́й его́ — у́жас;
ро́ет ного́ю зе́млю и восхища́ется си́лою; идёт навстре́чу ору́жию;
он смеётся над опа́сностью и не робе́ет и не отвора́чивается от меча́;
колча́н звучи́т над ним, сверка́ет копьё и дро́тик;
в поры́ве и я́рости он глота́ет зе́млю и не мо́жет стоя́ть при зву́ке трубы́;
при тру́бном зву́ке он издаёт го́лос: «гу! гу!» и издалека́ чу́ет би́тву, гро́мкие голоса́ вожде́й и крик.
Твое́ю ли му́дростью лета́ет я́стреб и направля́ет кры́лья свои́ на по́лдень?
По твоему́ ли сло́ву возно́сится орёл и устроя́ет на высоте́ гнездо́ своё?
Он живёт на скале́ и ночу́ет на зубце́ утёсов и на места́х непристу́пных;
отту́да высма́тривает себе́ пи́щу: глаза́ его́ смо́трят далеко́;
птенцы́ его́ пьют кровь, и где труп, там и он.
И продолжа́л Госпо́дь и сказа́л Ио́ву:
бу́дет ли состяза́ющийся со Вседержи́телем ещё учи́ть? Облича́ющий Бо́га пусть отвеча́ет Ему́.
И отвеча́л Ио́в Го́споду и сказа́л:
вот, я ничто́жен; что бу́ду я отвеча́ть Тебе́? Ру́ку мою́ полага́ю на уста́ мои́.
Одна́жды я говори́л — тепе́рь отвеча́ть не бу́ду, да́же два́жды, но бо́лее не бу́ду.